Сочинение по мюзиклу граф монте кристо

Обновлено: 25.06.2024

2019 год. Апрель. Полгода назад мюзикл “Монте-Кристо” вернулся на сцену Театра оперетты, идет блоками по пять-семь представлений, состав — тот же самый, что и 10 лет назад, с небольшими изменениями. Актеры стали старше. Выросли те поклонники, изменилось само время. В 2008 году даже карта мира была другой.

Сегодня “Монте-Кристо” уже факт истории, по нему, уверена, идут семинары в музыкально-театральных вузах, он вошел в учебники. Потому писать о нем труднее всего, исследовано и описано все, что можно. Позвольте высказать несколько мыслей.

Первое, что видит зритель — это балет и декорации. Балет Театра оперетты — отдельный герой в каждом представлении. Ансамбль сработан не просто до синхронности и единого дыхания, это группа, у которых даже пульс синхронен. Смотреть на них — удовольствие почти плотское, музыка и балет просто физически ощущаются, с любого ряда, с любого яруса. И зажигают они каждого, равнодушным остаться сложно. Паркур — чуть в стороне, их присутствие ровно и разумно отмерено, акцент на них поставлен с большим вкусом. Акробаты появляются не часто, но придают всему представлению нужную долю восхищения перед возможностями человеческого тела.

Ведь граф появляется на сцене из огненной расщелины — в самый первый выход. А уходит — во тьму, меж этих безмолвных скал. На остров. Сердце отболело, погасли все огни.

Вся русская стихотворная традиция прекрасно дружит с пришедшим из Америки жанром мюзикла. Даже более того, я уверена, для поэтов в жанре мюзикла все только начинается. Ким это показал и доказал. Спрессованность событийного ряда, компактность арий в этом формате, подчас сложная музыкальная основа – это только вызов поэту, особенно русскому. И в то же время – отличный вызов всем силам и знаниям, мастерству и таланту. Сама природа, основа любой поэзии — те же самые три кита: мелодия, гармония и ритм, что и у музыки, следовательно, и у мюзикла. А характер героя, смысл, заложенные идеи и мысли – это уже воля автора.

Актеры. Мне повезло увидеть тот состав, что когда-то первым вышел на сцену в этом проекте. Те люди, что неразрывно связаны с Театром оперетты, ведущие артисты русского мюзикла.

Все они прошли долгий путь, все – признанные мастера.

Каринэ Асирян, Гайде. Всего одна ария, но какая! Ее героиня живое свидетельство и доказательство преступления.

Молодая пара, Денис Дэмкив, Альбер, и Дарья Январина, Валентина, два лучика надежды, что может, хоть они смогут быть счастливы, несмотря на исход этого бала. Актеры-надежды.

Владислав Кирюхин, Бошан. Бес-репортер. Порой кажется, что он – живое пламя, что способно сжечь любого – и того, о ком пишут, и того, кто пишет.

Антон Деров, Бертуччо. Верный человек графа, рассказчик в этой истории, а еще – само море, что сначала дало Эдмону шанс стать капитаном, потом охраняло его, а затем – спасло. Море, что живет и в измученной душе графа.

В его графе Монте-Кристо есть одна особенность, отличающая именно эту интерпретацию романа. В графе Балалаева нет всепоглощающей жажды мщения, нет губительной силы, что всегда разрушает и самого мстителя. Его Эдмон на балу-разоблачении страдает – не от того, что пережил вновь все муки, на которые его обрекли Вильфор и Морсер. Он с ужасом переживает их гибель. Он не хотел ее. Оттого граф буквально сдирает перчатки со своих рук – чтобы понять, что случившееся с Вильфором и Морсером – не его рук дело. Чтобы увидеть, что руки его не в крови.

Монте-Кристо приходит в себя от голоса Мерседес. А что еще может в такую минуту поддержать человека, кроме любви?

Валерия Ланская в этой роли – прекрасна. Прощальный дуэт просто теряет свое штампованное название. Это не прощание. Это – клятва той, ушедшей уже любви. Это – доказательство того, что она, любовь, существует. Но быть женщиной – это высший дар. Особенно такой женщиной, как Мерседес. Потому что, глядя на Валерию Ланскую, на ее героиню, вдруг понимаешь – нет ничего невозможного. И мне хочется видеть в тот момент, когда главные герои выходят на поклоны, знак того, что Эдмон и Мерседес все равно останутся вместе. Пускай не сразу. В этом дуэте, Балалаева и Ланской, другой развязки просто не может быть. Не может.

Два актера на сцене живы настолько, что с трудом держишь голову прямо и заставляешь себя смотреть. Потому что от этой боли, от этой правды почти рыдаешь в голос, прячась от всех. Это сыграно так, что не забудешь никогда. Лика Рулла появляется всего в трех сценах – когда просит Вильфора показать могилу сына, позже, когда узнает, что он зарыл своего ребенка живьем, и вместе с сыном. Вадим Мичман, Бенедетто, весь перед зрителем. И его лицо, залитое слезами – тоже. Но счастливое лицо, по-детски счастливое.

Они находят друг друга. Они находят больше, чем просто друг друга. Это другая судьба, другая жизнь вдруг возникает на сцене. И нет сомнений, что Бенедетто больше не станет воровать, а Эрмина будет счастлива. Нет сомнений, что эта линия – об отыскании погибших, об особой утрате, что страшнее погибшей любви. Потому что это любовь воскресшая. Которой дали не просто шанс – ей дали жизнь. И сделал это граф Монте-Кристо.

Но Эрмина и Бенедетто на сцене – плачут. И в их дуэте – все сбылось. Все сны мальчика и все молитвы матери. И это – цена графу Монте-Кристо. Ведь и Гайде он не просто выкупил из рабства. Он помог ей найти и обличить того, кто убил ее отца. И не дал ей совершить убийства, ведь Морсер убил себя сам. Значит, и душу Гайде граф тоже спас.

Это долг любого человека, несмотря на свою боль – быть чутким к чужой боли. А если у тебя есть возможность исцелить чужую боль, то это твоя обязанность. Из всех чудовищ на сцене граф единственный настоящий человек.

Окончание мюзикла тонет в слезах. Потому что все эти мысли – и о любви, и об отыскании погибших, и о детях, и о стервятниках, которые никуда не денутся – все в тебе перевернули.

Диана Галли специально для портала Musecube
Фотографии Любови Гайворонской можно посмотреть здесь

Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.

Содержание


При прибытии в Марсель хозяин корабля Моррель хочет назначить Дантеса капитаном, а сам Эдмон собирается жениться на Мерсе́дес, жительнице соседней рыбацкой деревни Каталаны.

Дантеса арестовывают во время его обручения с Мерседес. Кадрусс видит и понимает всё, но он молчит, потому что боится быть замешанным в политическом деле. Дантеса доставляют к помощнику королевского прокурора Вильфору, который старается быть честным в ведении дела. Убедившись в невиновности Дантеса, он уже собирается отпустить арестованного, но тут узнаёт, что человек, которому Дантес должен был доставить письмо — его отец, бонапартист Нуартье. Вильфор понимает, что этот факт, стань он известен, может погубить его карьеру — и решает пожертвовать в этой ситуации Эдмоном. Он сжигает письмо, а Дантеса без суда и следствия отправляет в заключение в замок Иф. Сам же Вильфор спешит в Париж и предупреждаетЛюдовика XVIII о готовящемся перевороте.

Эдмон Дантес через несколько лет пребывания в тюрьме решает покончить с собой и начинает выбрасывать пищу в окно. Но спустя несколько дней, будучи почти при смерти, он вдруг слышит странные постукивания вблизи его камеры. Дантес начинает рыть встречный подкоп и знакомится с аббатом Фариа — итальянским учёным-священнослужителем, которого считают сумасшедшим, потому что он постоянно говорит о существовании многомиллионного клада, местонахождение которого известно лишь ему одному. Личность аббата Фариа производит огромное впечатление на Дантеса. Этот человек, уже очень пожилой, полон любви к жизни и надежды. Он неустанно трудится, даже находясь в заключении, пишет научные труды, изготавливает инструменты, неустанно готовит побег. Выслушав историю молодого человека, Фариа восстанавливает ход событий и раскрывает Дантесу причину и виновников его заключения. Тогда Дантес даёт страшную клятву отомстить своим врагам. Он просит аббата стать его учителем в науках и наставником в жизни.

С самого начала не отпускает лёгкое ощущение, что чего-то недостаёт. Не по вине режиссёра и актёров. Есть интересные режиссёрские ходы: вроде сцены с влюблёнными на двух мачтах в первом акте. Актёры работают очень хорошо, прекрасно поют, энергично танцуют балетмейстер Ирина Ткаченко постаралась на славу. И всё равно кажется, что действие не развивается. Когда оркестр под руководством бессменной Татьяны Виноградовой затягивает испанские мотивы (а звучат они весь первый акт), так и ждёшь зажигательной тарантеллы на столе от Мерседес. Но нет. Сильного выхода сильных эмоций не происходит. В музыке этого просто нет. А песни невольно напоминают о том, что их авторы композитор и поэт очень много написали для эстрады: в песнях много красивых привязчивых слов и мелодий, которые намертво засядут в мозгу.


Фото: Алексей Гущин

Ещё в глаза сразу бросается какая-то пустота сцены, сделанная народным художником России Вячеславом Окуневым. Из декораций несколько корабельных мачт, что-то вроде палубы над сценой, и иногда выкатывается стол. На заднике постоянно демонстрируется какая-то картина или видео, иллюстрирующее действие. В целом оформление сцены в первом акте выглядит отчаянно пусто и бедно (особенно мачты), как будто театру не хватило денег на нормальные декорации (что в свете последних событий вполне вероятно). Своего пика сценическая опустошённость достигает в тот момент, когда Дантеса отправляют в замок Иф. В этой сцене нет никаких декораций, только темнота (темница!) и валяющийся на полу герой.

Вот тут-то и происходит перелом. В неожиданную сторону! В роли аббата Фариа выходит замечательный артист Михаил Чуднов и устраивает. Он устраивает настоящую комедию: ведёт себя очень эксцентрично и эмоционально, общается с залом, клянчит у зрителей циркуль, поёт джаз вместе с Татьяной Виноградовой. В общем, веселится от души. Величает Эдмона Эдиком! При этом безумствующий Фариа не забывает объяснить, из-за чего Эдмона посадили в тюрьму, и рассказать о том, где спрятаны несметные богатства. Сцена в замке великолепна и нелепа одновременно. Видимо, по режиссёрской задумке именно Фариа должен соблазнить Эдмона деньгами и пробудить в нём жажду мести. На деле это свершает мрачный хор не то заключённых, не то монахов в рубищах, потому что Фариа на такое просто не способен. Но именно этот резкий скачок действия в сторону готовит зрителей к тому, что их ждёт после антракта.


Фото: Алексей Гущин

Да, да, кабаре, иронично указанное в либретто как спектакль-спектакль, с соответствующей музыкой, костюмами и танцами. А Монте-Кристо становится конферансье. Он представляет многочисленных персонажей второго акта. У каждого героя есть теперь свой номер, который даёт ему исчерпывающую характеристику. Тут уже эмоции и энергия начинают хлестать через край, перекидываясь на зрителей. Вот молодой ловелас Альбер (Алексей Каракулов), окружённый барышнями, демонстрирует всем трусы из французского флага. Затем появляется ветреная и любвеобильная баронесса Данглар (Юлия Захаркина) в компании мужчин, она исполняет весьма фривольный танец.

После романтики действие снова заворачивает, на этот раз в сторону трагедии. Расправа Монте-Кристо над врагами показана очень жёстко, пощады им не будет. С обидчиками граф расправляется с дьявольским цинизмом, разрушая их жизнь и жизнь ещё нескольких невинных людей. Но к финалу, когда месть свершена, оказывается, что главная трагедия в мюзикле это трагедия самого Эдмона Дантеса. После последней беседы с Мерседес (в заключительной, самой грустной песне, пронзительно исполненной Александром Гончаруком) он задаётся вопросом: а зачем это было? Зачем он выжег в себе всю доброту и любовь? Для чего превратился в настоящего дьявола и сгубил столько людей?


Фото: Алексей Гущин

Кристина Монтекки

Не судите строго, просто посмотрела, все дружно в комментах сравнивают книгу и мюзикл.
На самом деле в мюзикле много интересного вырезали, я конечно понимаю, что всё оставить просто не возможно, но хоть что-то можно было =))
Они конечно оставили все самое основное, сюжетные линии и всё такое.
Как вы думайте, что там не хватает?
Вообще, по моему мнению, там не много загадочности не хватает..

Ольга Самарина

По-моему не хватает хотя бы каких-нибудь добрых дел Монте-Кристо, с которых, если обращаться к первоисточнику, то есть роману, Эдмон и начал и закончил свою миссию, будем это так называть, а не только мщения. Однобоко представлен образ.
Совершенно лишняя и ничего не объясняющая и не дополняющая к действию ария Бенедетто и Эрмины, например. ничего подобного в книге опять же не было. Можно правда представить что таким образом авторы показывают как раз доброе дело - мол, свел мать и сына, осчастливил, так сказать.%) ну если и так - то об этом можно только инсинуировать, ибо это никак не очевидно из постановки.

DELETED

Одно из моих любимых добрых дел в самом начале жизни Синдбада-Морехода (псевдоним человека, которого когда-то звали Эдмон Дантес) - спасение от банкротства и самоубийства арматора Морреля. Синдбад-Мореход выкупил все его долговые обязательства, а затем подарил их Моррелю в день, когда он уже готов был спасти свою честь и честь фамилии, покончив с собой. Бонусом был драгоценный камень в качества приданого дочери Морреля - и точная копия корабля "Фараон", на котором когда-то ходил помощником капитана Эдмон Дантес. В фильме этот момент очень трогательный, но в книге - ещё и балансирующий на грани краха и отчаяния.

Кристина Монтекки

Александр, ага мне этот момент тоже очень понравился!
Ещё, что он жил под землёй и как золото искал..

Александра Галкина

Мне не хватило в мюзикле более точного раскрытия отношений Дантеса и Фариа. Это ИМХО очень важный момент. Ведь все, что появилось у Эдмона, всё лишь благодаря аббату Фариа.
Про Морреля повторяться не буду и так всё ясно)
Да и вообще, конечно, в книге важна каждая мелочь, но, естественно, все вставить невозможно. А то что получилось - облегченная версия романа. И, в принципе, я после просмотра не задумывалась о сходстве и различии.

Максим Беспалов

Тю, блин! Как, вообще, можно сравнивать два абсолютно разных жанра?
НДДП тоже имел кучу расхождений с первоисточником, но никто же не кричал: "Ай-ай-ай!" Это разные жанры с разными художественными задачами.
Разве будет интересно смотреть 2-хчасовой мюзикл, в котором сплелось 20 сюжетных линий? В итоге не будет раскрыта ни одна из них.
Мюзикл - это специфический жанр. Это произведение с четким неразветвленным сюжетом, облеченным в музыку и стихи. ГМК с этой художественной задачей справился на твердую 4+.
Фанатичным же почитателям книг просто нечего делать на мюзикле. Книга - это вещь самостоятельно полноценная. Зачем же себе портить настроение остервенелым поиском расхождений между мюзиклом и книгой, если можно просто расслабиться и получить удовльствие от представления, а не неудовольствие от найденных различий с первоисточником.

DELETED

А тут никто и не кричит "Ай-ай-ай"! Тут идёт вполне естественное сравнение литературного первоисточника и содержания мюзикла.

Просто трудно возразить моменту с Фариа - Эдмон был моряком, чистым сердцем и душой, но не имевшим гуманитарного образования, скажем так :)

Александра Галкина

Александр, давайте говорить прямо - Эдмон вообще был фактически никем. Он знал в жизни всего лишь две вещи - как управлять кораблем и как он любит отца и невесту. Из тюрьмы же он вышел "безукоризненный аристократ" (с). Всему, что он знал, как он жил после заточения, он обязан аббату. В мюзикле персонаж аббата ИМХО вообще лишний. Ну разве что для того, чтобы вызволить Дантеса из тюрьмы.

Deleted Deleted

Пока не смотрел, слышал лишь демо-версию двух арий - "Допрос" и "О, господи" (кстати, кто, кроме Маракулина, поет в "Допросе"?).
Но даже в них нашел два расхождения с книгой, ненужных и не очень понятных.
Зачем было совмещать роли Жерара де Вильфор и Нуартье де Вильфор?
Зачем было перемещать Наполеона с Эльбы на остров Святой Елены? Небольшая мелочь, но автоматически переносит действие в будущее - ведь с ухода из Эльбы до заключения на острове Святой Елены произошло полно немаловажных событий, которые не могли не отразиться на сюжете "Графа Монте Кристо".

Анна Царева

поверьте,переселение Наполеона-это мелочи. а вот то, что Валентина вместо Максимиллиана влюблена в Альбера. да,все это было необходимо,чтобы не было путаницы, и смотрится неполохо за исключением момента с Фариа, но до посещения мюзикла у меня просто в голове не укладывалось, сейчас из-за этого путаться начинаю в сюжете.

Deleted Deleted

Ну, я ведь не смотрел еще, слышал только две песни.
Если роль Фариа сделали эпизодической - это ужасно. Это действительно в корне влияет на сюжет.

Оксана Иванова

В "Допросе", кроме Маракулина, поёт Денис Демкив - судя по всему, в демо-версии он пел ещё и Эдмона, ибо, как минимум, есть ещё запись "Прощай навек" в исполнении Дениса и Натальи Сидорцовой.

По теме - намного проще переименовать Жерара в Нуартье, нежели "вворачивать" в сюжет ещё одного человека и объяснять слушателю, кто он и почему Вильфор его прикрывает.
Кстати, о Вильфоре. Из всей троицы, упёкшей Эдмона в замок Иф, в итоге было очень жалко именно его. Я едва не рыдала, когда читала его диалог с Монте-Кристо:

"- Граф Монте-Кристо! - воскликнул ошеломленный Вильфор.
- И даже не он, господин королевский прокурор, вспомните, поройтесь в
своей памяти.
- Вы не Бузони? Вы не Монте-Кристо? Боже мой, так это вы мой враг -
тайный, неумолимый, смертельный! Я причинил вам какое-то зло в Марселе, горе мне!
- Да, ты угадал, - сказал граф, скрестив руки на груди. - Вспомни,
вспомни!
- Но что же я тебе сделал? - воскликнул Вильфор, чьи мысли заметались на том пороге, где разум и безумие сливаются в тумане, который уже не сон, но еще не пробуждение. - Что я тебе сделал? Говори!
- Ты осудил меня на чудовищную, медленную смерть, ты убил моего отца, ты вместе со свободой отнял у меня любовь, и вместе с любовью - счастье!
- Да кто же ты? Кто?
- Я призрак несчастного, которого ты похоронил в темнице замка Иф. Когда этот призрак вышел из могилы, бог скрыл его под маской графа Монте-Кристо и осыпал его алмазами и золотом, чтобы доныне ты не узнал его.
- Я узнаю тебя, узнаю! - произнес королевский прокурор. - Ты.
- Я Эдмон Дантес!
- Ты Эдмон Дантес! - вскричал королевский прокурор, хватая графа за руку. - Так идем!
И он повлек его к лестнице; удивленный Монте-Кристо последовал за ним, не зная, куда его ведет королевский прокурор, и предчувствуя новое несчастье.
- Смотри же, Эдмон Дантес! - сказал Вильфор, указывая графу на трупы жены и сына. - Смотри! Ты доволен. "

Огромное спасибо создателям мюзикла за то, что они не лишили Вильфора этой человечности - пусть она проявляется в другое время и при других обстоятельствах - в дуэте с Эрминой в начале второго акта, но всё же.

Читайте также: