Сочинение по книге лев колдунья и платяной шкаф

Обновлено: 18.05.2024

Также данная книга доступна ещё в библиотеке. Запишись сразу в несколько библиотек и получай книги намного быстрее.

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее

Теперь вы можете с легкостью переключиться с электронной на аудиоверсию (или наоборот) и продолжить читать или слушать произведение с того места, на котором остановились ранее.

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 600 ₽ и две книги из персональной подборки.Узнать больше

Отзывы 51

Библия для всех

Вообще, мало кто задумывается о том, что это книга с библейским сюжетом.

Колдунья и ее подданные- дьявол и бесы, Аслан- Иисус, Эдмунд- всё человечество, которое предало Господа. Жертва Аслана- жертва Иисуса Христа. Иисус пришел в этот мир, чтобы спасти людей.

Так что эта книга имеет более глубокий смысл, чем кажется.

Вообще, мало кто задумывается о том, что это книга с библейским сюжетом.

Колдунья и ее подданные- дьявол и бесы, Аслан- Иисус, Эдмунд- всё человечество, которое предало Господа. Жертва Аслана- жертва Иисуса Христа. Иисус пришел в этот мир, чтобы спасти людей.

Так что эта книга имеет более глубокий смысл, чем кажется.

Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и платяной шкаф

Удвиительная детская книжечка о приключениях четырёх братьев и сестёр - Питера, Сьюзен, Эдмунда и Люси.

Так, давайте начнём с сюжета:

"Люси играя в прятки, находит какой-то шкаф. Девочка прячется в нём, а там за шубами находится. таинственная страна НАРНИЯ! "Она волшебна! Она прекрасна! В ней обитают неизвестные миру существа! Но есть одно НО! Она захвачена Злой колдуньей!"-вот эти познания понела Люси, когда впервые очутилась в стране и поговорила с фавном (кто это, вы узнаете в книге). Затем в НАРНИЮ попадают и остальныебратья и сёстры. Бобёр, которого увидела четвёрка говорит, что в Нарнии вечная зима из-за королевы, и дети должны спасти волшебную страну. Им так же поможет лев Аслан. Спасут ли дети и Аслан Нарнию вы узнаете в книге".

Так вот, книга для меня стала идеалом в стиле "сказка" (Коралина - так же моя любимая книга написана в стиле страшная сказка). Сюжет фантастически необыкновенный. Мы уже читали про говорящих животных (да и до говорящих фруктов доходило; "Чипполино"), но там не только животные, но и говорщие мифические существа (мы их читали в "Гарри Поттере")!

В общем, книга не обкновенная!

Приятного чтения, про самую фантастическую страну - НАРНИЮ (Страна чюдес отдыхает!)!

Моя дорогая Люси,
Эту историю я написал для тебя, но когда я начал писать её, я ещё не понимал, что девочки растут быстрее, чем пишутся книги.
Теперь ты слишком взрослая для сказок, а к тому времени, когда эту книгу напечатают, станешь ещё старше. Но в один прекрасный день ты станешь достаточно взрослой, чтобы снова читать сказки. Тогда ты достанешь мою книжку с верхней полки, стряхнёшь с неё пыль и выскажешь своё мнение. Возможно, к тому времени я совсем состарюсь, и не смогу услышать и понять тебя, но я всё равно останусь любящим тебя крёстным.


ГЛАВА 1
ЛЮСИ ЗАГЛЯДЫВАЕТ В ПЛАТЯНОЙ ШКАФ


ГЛАВА 2
ЧТО ЛЮСИ ТАМ НАШЛА


ГЛАВА 3
ЭДМУНД И ПЛАТЯНОЙ ШКАФ


ГЛАВА 4
РАХАТ-ЛУКУМ


ГЛАВА 5
ОПЯТЬ В НАШЕМ МИРЕ

Ребята посмотрели друг на друга.
– Мне уже не очень тут нравится, – сказала Сьюзен.
– Кто эта королева, Лу? – спросил Питер. – Ты знаешь что-нибудь о ней?
– Никакая она не королева! – сказала Люси. – Она – Белая Колдунья! Ёё здесь все ненавидят. Она наложила чары на Нарнию, и теперь здесь вечная зима без Рождества.
– Похоже, здесь не безопасно… – сказала Сьюзен. – И не так-то уж и весело. С каждой минутой становится всё холоднее, а мы не взяли с собой еду. Может, пойдём домой?
– Мы не можем уйти! – сказала Люси. – Разве вы не понимаете? Это из-за меня мистер Тумнус попал в беду! Он спрятал меня от колдуньи и показал дорогу домой. Вот, что значит обвинение в укрывательстве шпионов и дружбе с людьми. Мы не можем после этого просто так уйти. Мы должны попытаться спасти его!
– Много мы можем сделать! – проворчал Эдмунд. – Нам даже есть нечего!
– Замолчи! – сказал Питер, всё ещё злясь на Эдмунда. – Что скажешь, Сьюзен?
– Знаешь, мне кажется, что Лу права, – сказала Сьюзен. – Я не хочу идти дальше и жалею, что попала сюда, но думаю, что мы должны помочь мистеру эээ… фавну.
– Я тоже так думаю, – сказал Питер. – Мы могли бы вернуться и взять немного еды из кладовой, но, боюсь, что мы можем не попасть обратно в эту страну. Думаю, нам стоит обойтись без еды.
– Верно, – сказали обе девочки.
– Если бы мы только знали, где эта тюрьма… – сказал Питер.
Все думали, что делать, как вдруг Люси сказала:
– Смотрите! Там малиновка с такой красной грудкой! Это первая птица, которую я здесь видела! Кто знает, может нарнийские птицы умеют разговаривать? У неё такой вид, будто она хочет нам что-то сказать, – с этими словами Люси повернулась к малиновке и сказала: – Вы не могли бы сказать нам, куда доставили мистера Тумнуса, фавна? – Люси сделала шаг к малиновке, но она отлетела на соседнее дерево. Оттуда посмотрела на ребят так, будто поняла всё, что сказала Люси. – Кажется, она хочет, чтобы мы следовали за ней.
– Мне тоже так кажется, – сказала Сьюзен. – Что скажешь, Питер?
– Думаю, что можно попробовать, – ответил Питер.
Ребята пошли за малиновкой, которая перелетала с дерева на дерево, но всегда недалеко, чтобы они не потеряли её из виду. Она вела их всё дальше и дальше. Каждый раз, когда малиновка садилась на ветку, с неё падало немного снега. Вскоре густые облака разошлись, над головой вышло зимнее солнышко, и снег стал таким ярким, что резал глаза. Так они шли в течение примерно получаса, девочки впереди, а мальчики сзади, когда Эдмунд сказал Питеру следующее:
– Если ты снизойдёшь до того, чтобы выслушать меня, я тебе кое-что скажу.
– Говори, – ответил Питер.
– Тише, – сказал Эдмунд. – Не нужно пугать девочек. Ты хоть понимаешь, что мы делаем?
– Что? – спросил Питер, понизив голос до шёпота.
– Мы следуем за проводником, о котором ничего не знаем, – сказал Эдмунд. – Неизвестно на чьей стороне эта птица. А вдруг она ведёт нас в ловушку?
– Тогда дело плохо, – сказал Питер. – Однако во всех книгах, которые я читал, малиновка была доброй птицей. Я уверен, что она на нашей стороне.
– Раз уж на то пошло, – сказал Эдмунд, – какая сторона наша? С чего ты взял, что фавн прав, а Королева нет. Да, нам сказали, что она ведьма, но это всего лишь слова. Мы совсем ничего не знаем.
– Фавн спас Люси, – сказал Питер.
– Он сказал, что спас, – сказал Эдмунд, – а как всё было на самом деле не известно. И ещё… Ты знаешь, дорогу домой?
– Тьфу ты! – сказал Питер. – Об этом я не подумал.
– И мы определённо останемся без обеда, – сказал Эдмунд.


ГЛАВА 7
ДЕНЬ С БОБРАМИ


ГЛАВА 8
ЧТО СЛУЧИЛОСЬ ПОСЛЕ ОБЕДА

– А теперь, – сказала Люси. – Расскажите, пожалуйста, что же случилось с мистером Тумнусом.
– Плохо дело… – покачал головой мистер Бобр. – Очень даже плохо. Без сомнения его задержала полиция. Об этом мне сообщила птица, которая это видела.
– И куда его увели? – спросила Люси.
– На север, – ответил мистер Бобр. – Всем известно, что это значит.
– Нам не известно, – возразила Сьюзен.
– Боюсь, что они повели его в замок, – сказал мистер Бобр и покачал головой. Вид у него был мрачный.
– Но, что они с ним сделают? – ахнула Люси.
– Мы не можем знать наверняка, – сказал мистер Бобр. – Но оттуда мало кто возвращался. Статуи. Говорят, на парадной лестнице, в зале полно статуй. Это всё живые существа, которых она превратила (он приостановился и вздохнул) в камень.
– Какой кошмар! – ахнула Люси. – Мы должны спасти его! Это ужасно… И всё из-за меня…
– Не сомневаюсь, дорогуша, что вы спасли бы его, если бы могли, – сказала миссис Бобриха. – Но проникнуть туда против её воли и выйти живыми ещё никому не удавалось.
– Существуют же всякие уловки, – возразил Питер. – Можно переодеться в кого-нибудь… Например, в торговцев… Или подождать, пока она уйдёт и проникнуть туда. Столько всего можно придумать! Этот фавн спас нашу сестру, рискуя своей жизнью! Мы не можем бездействовать!
– Это никуда не годится, – сказал мистер Бобр. – Вы ничего не можете против неё сделать. Но теперь, когда Аслан уже в пути…
– Да, расскажите нам про Аслана! – раздалось сразу несколько голосов. Ребят снова охватило такое чувство, будто произойдёт что-то хорошее.
– Кто такой Аслан? – спросила Сьюзен.
– Аслан? – переспросил мистер Бобр. – Как же не знать? Аслан – король, властитель леса. Но он не часто бывает здесь. Во всяком случае, не появлялся ни при мне, ни при моём отце. Однако до нас дошли слухи, что Аслан вернулся. Сейчас он в Нарнии. Только он сможет одолеть Белую Колдунью и спасти мистера Тумнуса.
– А Королева может превратить в камень и его? – спросил Эдмунд.
– Что вы, сын Адама, – сказал мистер Бобр, усмехнувшись, – Глупый вопрос. Хорошо, если она сможет выдержать его взгляд и не упасть в обморок. Большего я от неё не жду.. Нет, нет. Он расставит всё на свои места. Он наведёт порядок, как говорится в старом предсказании:

Когда Аслан придёт, восторжествует справедливость.
Он рыкнет, и не будет больше печали.
Снег растает, когда великий Лев свои зубы оскалит.
Он гривой тряхнёт, и Нарнии весну вернёт.

Зло рассеется лишь тогда,
когда сыновья Адама и дочери Евы
займут троны Кэр-Параваля

Теперь пришли вы, и пришёл он. Видимо, конец уже близок. Говорят, Аслан уже бывал здесь. Но это было очень-очень давно, и никто не знает, когда именно. А детей Адама и Евы в Нарнии до этого не было.
– Не понимаю, – сказал Питер. – Разве сама Белая Колдунья не человек?
– Она хочет, чтобы мы так думали, – ответил мистер Бобр. – Но она не дочь Евы. Отец её был Адам, как и у вас (тут он поклонился), а матерью его первая жена Лилит. Она была джиншей. Позднее в род Колдуньи примешались великаны. Вот такая у неё родословная. Нет, в ней мало человеческой крови.
– Потому-то она и такая злая, мистер Бобр, – сказала миссис Бобриха.
– Верно, миссис Бобриха, – Человек может быть плохим или хорошим (не в обиду здесь сидящим), но тот, кто выглядит, как человек, а на самом деле им не является – плохой однозначно.
– Мне встречались хорошие гномы, – сказала миссис Бобриха.
– Мне тоже, раз уж зашла об этом речь, – сказал её муж. – Но их было мало, и они как раз меньше всех были похожи на людей. Мой вам совет: если вы встретите того, кто хочет быть человеком или был им когда-то или должен быть им, но не является им, будьте с ним осторожны. Вот почему Колдунья так не любит людей. Она искала вас все эти годы, и было бы просто ужасно, если бы она узнала, что вас четверо.
– А какая разница, сколько нас? – спросил Питер.
– Есть третье пророчество, – ответил мистер Бобр.


ГЛАВА 9
В ЗАМКЕ БЕЛОЙ КОЛДУНЬИ


ГЛАВА 10
КОЛДОВСТВО НАЧИНАЕТ РАССЕИВАТЬСЯ

Давным-давно, лет двадцать назад, а может, и более, когда деревья были неизмеримо выше, а рахат-лукум – несравненно слаще, я впервые прочел ту книгу. Мне и брату родители привезли ее из гостей – огромный том в синем переплете, напечатанный на машинке. От книги необыкновенно пахло то ли клеем, то ли дерматином. Это были “Хроники Нарнии” Клайва Стейплза Льюиса.Мы во мгновение ока “проглотили” книгу и она потрясла нас, оста вив неизгладимый след в душах. Никогда, ни до, ни после лично я не читал лучшего сочинения для детей и о детях! Книга вызывала не только восхищение, но и мечтательную зависть к удивительным приключениям ее героев в волшебной стране Нарнии. Мне, советскому школьнику, тоже хотелось пить чай с фавнами, плыть на корабле “Покоритель зари” на край света и вести в бой непобедимые войска. Если бы тогда я интересовался поэзией, то почувствовал бы, как созвучны моим мечтам стихи Райнера Марии Рильке:О, быть бы мне таким же, как они!

Их кони мчат, безумны и строптивы,

И на ветру вздымаются, как гривы,

Простоволосых факелов огни.

Но в нашей жизни все было проще. В “Хрониках” упоминался диковинный рахат-лукум, которого мы с братом никогда не пробовали. Уступая настойчивым просьбам, родители купили нам это дорогое лакомство. Я до сих пор помню обсыпанную сахарною пудрою болгарскую коробку, с крышки которой улыбалась девушка в национальном костюме. И хотя приторная сладость нам не понравилось, мы ели ее с благоговением. Даже не ели, а вкушали…

Но больше всего меня удивил не рахат-лукум, не чудесные приключения, а концовка книги “Последняя битва”, завершающей “Хроники Нарнии”. Главные герои, дети из семьи Пэвэнси, вместе с родителями погибают в железнодорожной катастрофе и навсегда переходят из нашего мира – “страны теней” – в волшебную страну. Новая для меня мысль о том, что истинная жизнь может начаться после смерти в некоем ином мире, который лучше нашего, поражала своею необычностью.

Со временем забылся и сюжет “Хроник”, и имя их автора. Осталось только удивительное и непреходящее ощущение великого чуда, мудрости и чистоты. Спустя много лет, уже в студенческие годы, став членом Церкви, я заново открыл для себя книгу Льюиса. С тех пор я сознательный почитатель его несравненного таланта.

Поэтому важным событием представляется мне выход фильма режиссера Эндрю Адамсона “Хроники Нарнии” (Walt Disney Pictures) – экранизации первой книги “Хроник” – “Лев, колдунья и платяной шкаф”. К сожалению, российская премьера этого фильма, состоявшаяся 22 декабря 2005 года, как-то затерялась среди предновогодней суеты, всеобщего обсуждения сериала “Мастер и Маргарита” и назойливой рекламы “Дневного дозора”.

Зачарованно выходя после просмотра “Хроник Нарнии” из кинотеатра в морозный вечер на снежную улицу, я чувствовал себя счастливым ребенком, верящим в сказки и чудеса. Невольно вспомнилось что-то из детства, что-то полузабытое, светлое и радостное.

Снег лежит перинами,

Скоро Новый год.

Но фильм “Хроники Нарнии” – это не просто великолепный новогодний и рождественский подарок в 150 миллионов долларов (именно таков его бюджет), волшебное средство для поднятия настроения или замечательная сказка для детей. Это еще и мудрая притча, образно рассказывающая о Христе и событиях евангельской истории.

Выдающийся английский писатель Клайв Стейплз Льюис (18981963 гг.) был не сказочником, а крупнейшим христианским мыслителем ХХ века. Кроме семи книг “Хроник Нарнии” он написал теологические трактаты, труды по истории английской литературы и разнообразные художественные произведения от стихов до романов, которые сейчас бы назвали научной фантастикой. Но особенно любил Льюис жанр аллегорической полупритчи-полусказки. Именно так написаны его знаменитые богословские сочинения, из которых мне особенно дорога повесть “Кружной путь” в великолепном переводе Наталии Трауберг.

Работая после Второй мировой войны над “Хрониками Нарнии”, Льюис решал проблему противостояния злу, чрезвычайно актуальную для той эпохи. Эту же проблему пытался решить другой выдающийся английский писатель Джон Рональд Руэл Толкин, близкий друг Льюиса. Толкин был католиком, а Льюис – членом более либеральной Англиканской Церкви. Однако книга, вышедшая из-под пера Льюиса, – более ортодоксальная, более христианская, чем эпопея “Властелин колец”.

Если Толкин отдал должное европейской (германской и кельтской) мифологии, то Льюис недвусмысленно показал, что в наше время христианство – единственная сила, способная противостоять всемирному злу. Поэтому “Хроники Нарнии” – неудобная книга в нынешний политкорректный век, призывающий нас забыть о своих национальных, религиозных и культурных корнях.

Но книга Льюиса неудобна не только этим. Некоторым христианам, мнящим себя блюстителями чистоты веры, “Хроники Нарнии” могут показаться никчемными сказками, пустяками и побасенками. Как тут не вспомнить замечательные слова из “Театрального разъезда” Николая Васильевича Гоголя. “Побасенки. Но мир задремал бы без таких побасенок, обмелела бы жизнь, плесенью и тиною покрылись бы души. Побасенки. О, да пребудут же вечно святы в потомстве имена благосклонно внимавших таким побасенкам: чудный перст провиденья был неотлучно над главами творцов их”.

Сложно сказать, хотел ли Эндрю Адамсон исключить из своего творения религиозные мотивы, столь очевидные у Льюиса, но в фильме они прослеживаются весьма отчетливо. Книга “Лев, колдунья и платяной шкаф” имеет несомненное и неслучайное сходство с Евангелием. Поэтому лента “Хроники Нарнии” напомнила мне фильм Мела Гибсона “Страсти Христовы”, хотя многие сравнивают ее с монументальной экранизацией “Властелина колец” или с вездесущим “Гарри Поттером”.

Начало книги и фильма не предвещает евангельского развития сюжета. Обыкновенные дети из семьи Пэвэнси – Питер (его играет Вильям Мозли), Сьюзен (Анна Попплеуэлл), Эдмунд (Скандер Кейнс) и Люси (Джорджи Хенли) – из-за бомбежек Лондона во время Второй мировой войны покидают город и отправляются погостить к почтенному профессору, живущему в самом центре Англии, в старом доме, похожем на рыцарский замок. Играя в прятки, они находят большой платяной шкаф, дверца которого оказывается дверью в сказочную страну Нарнию, где живут волшебные существа: говорящие звери, фавны, гномы, кентавры и единороги.

Уже целую вечность в Нарнии царит зима, насланная Белой Колдуньей, захватившей эту страну (ее играет английская актриса Тильда Суинтон). Христианские аналогии очевидны: Белая Колдунья – диавол, вековечная зима – то сумрачное состояние, в котором пребывало человечество от грехопадения Адама и Евы до пришествия Спасителя.

Олицетворением Христа в книге Льюиса является Великий Лев Аслан, творец Нарнии, сын Заморского Императора. В христианстве этот грозный хищник является одним из древнейших символов Слова Божиего, Бога-Сына, Спасителя.

С ветхозаветных времен лев ассоциируется с чем-то могущественным и царственным. В Писании о нем сказано: “Лев – силач между зверями, не посторонится ни перед кем” (Притч. 30:30). Молодой лев – библейский символ колена Иуды (Быт. 49:9), откуда происходит царь Давид – праотец Мессии. Так этот благородный зверь обозначает человеческую природу Спасителя.

Он также обозначает Божественную природу Христа. В древнейшей церковной традиции лев был символом евангелиста Иоанна (а не Марка, как принято считать ныне). Архиепископ Феофилакт Болгарский (XII век), знаменитый толкователь Нового Завета, писал: “Евангелие от Иоанна имеет лице льва, ибо лев есть образ царской власти. Так и Иоанн начал с царственного и владычественного достоинства, с Божества Слова, сказав: В начале было Слово и Слово было у Бога”.

Спасение Нарнии Асланом подобно евангельскому спасению человечества Христом. Есть здесь и Иуда – Эдмунд Пэвэнси, предавший Аслана, брата и сестер за сказочный рахат-лукум. Как тут не вспомнить Адама и Еву, преступивших повеление Бога и согрешивших вкушением плода от древа познания. Ради спасения жизни маленького Эдмунда и всей Нарнии Аслан приносит себя в жертву на Каменном Столе, подобно тому, как Христос приносит Себя в жертву на Кресте за каждого грешника, за весь род людской.

Девочки Сьюзен и Люси Пэвэнси, наблюдающие издалека за гибелью Аслана и оплакивающие его у Каменного Стола, подобны евангельским женам, наблюдавшим за казнью Христа, а затем в слезах пришедшим к Его гробу с благовонным миром. Подобно мироносицам, бывшим свидетельницам Воскресения Спасителя, сестры становятся свидетельницами воскресения Великого Льва с первым лучом солнца.

Как и Евангелие, “Лев, колдунья и платяной шкаф” заканчиваются победой жизни над смертью, истины над ложью, света над тьмою. И совершенно необычен конец книги “Последняя битва”, которую можно назвать “Апокалипсисом Нарнии”. Аслан говорит детям Пэвэнси, погибшим в катастрофе: “Разве вы не догадались. Ваши папа и мама и все вы, как называют это в стране теней, – мертвы. Учебный год позади, настали каникулы. Сон кончился, вот и утро”.

И Льюис записывает: “И пока Он говорил, Он все меньше и меньше походил на льва. А то, что случилось дальше, было так прекрасно, что писать об этом я не могу. Вся их жизнь в нашем мире, все приключения в Нарнии были только обложкой и титульным листом. Теперь, наконец, началась Глава Первая Великой Истории, которую не читал ни один человек на земле; Истории, которая длится вечно; Истории, в которой каждая глава лучше предыдущей”. Разве не об этой Истории писал апостол Павел? “Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его” (1 Кор. 2:9).

Сон кончился. Христос и повзрослевшие дети встречаются лицом к лицу. И снова вспоминаются слова апостола Павла: “Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал. А как стал мужем, то оставил младенческое. Теперь мы видим как бы гадательно в зеркале, тогда же – лицом к лицу” (1 Кор. 13:11-12).

Впрочем, последняя книга “Хроник Нарнии” еще ждет своей экранизации. Что же касается фильма Адамсона (кстати, его фамилию можно перевести как “сын Адама”), то хочется думать, что после просмотра “Хроник Нарнии” у многих появится желание перечесть или впервые прочесть не только книгу Льюиса, но и Евангелие. А со страниц этой вечной книги к нам обращается Сам Бог: “Истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное” (Мф. 18,3).


Дети проявили свои лучшие качества: доброту, милосердие и хоть Эдмунд изначально в силу своей гордости и ступил на неправильную тропинку, но смог признать свою ошибку, что было довольно сильным и честным поступком. И только вместе они могли победить в войне, каким бы сильным ни казался противник.

Эту книгу стоит читать на Новый год, глядя на деревья, утопающие в снегу, ведь это самое сказочное время, которое и стоит проводить в настоящей сказке!

P.s Как по мне, так главные герои стали настоящими завоевателями нового мира, едь не зря же их нарекли королями и королевами ;)


Книга моего детства. Не могу сказать, что она в то время была любимая, но из детских воспоминаний осталось, как Мама принесла домой необычную книгу и читала ее по вечерам, мы ее читали с сестрой, уже когда подросли, как мечтали, что в нашем шкафу тоже где-то есть Нарния, надо только получше поискать. ))

Читать детские книги во взрослом возрасте, конечно, немного иное. Они воспринимаются по-другому. И именно поэтому я особо их и не перечитываю. Но в этом случае, к счастью, дымка сказки и волшебства никуда не исчезла.

Дружба, взаимовыручка, самоотверженность. в книге есть все, что должно быть в хорошей сказке. Ну и да, добро всегда побеждает зло))


Как жаль, что в детстве я не знал о существовании этой серии. Какую ересь читал, сколько упущено. Даже сейчас, являясь взрослым человеком – в восторге. Лет десять назад смотрел фильм, и не мог понять, как всю эту историю можно уместить в сто страниц, наверное режиссер что-то добавил. Но нет, всё и в правду уместилось в сотню.

История отлично подойдёт любому ребенку, тут нет лишней философии, нудных описаний. Сюжет динамичный, местами забавный, иногда горький. Что особенно радует, и в первую очередь нравилось мне в детстве, когда все положительные герои остаются в живых. Не любил горевать.

Удивляет фантазия автора, перемешать в своём мире всех возможных созданий: фавна, кентавра, домовика, единорога, минотавра и других. При том они свободно живут среди привычных нам животных, пусть и говорящих. Хоть и не ново, но здесь отлично смотрится, царь миров лев. У меня в голове постоянно стояла картинка огромного животного с густой гривой. Только не смог понять, он ходил на двух ногах или четырёх. В некоторых местах это понимается по-разному.

Хочется продолжить знакомство с Нарнией, только страшусь, вдруг остальные книги слабее и испортят первое впечатление. Конец этой части не обычный, оставляет хорошие послевкусие.

@neveroff, спасибо. Я буду по порядку написания. Так привычнее))

@Dufrein, у меня есть бумажная книга, поэтому я начинала с Племянника Чародея, в 12 лет не особо разбираешься приквел это или что-то еще) Если интересна история создания Нарнии, то тоже можете прочитать))

@BIYGUIKJ, да, это правда интересно. Я приквелы люблю больше продолжений.


С удовольствием перечитал одну из любимых детских историй. Конечно она, как и Волшебник Изумрудного города, в первую очередь предназначена людям, у которых в графе "Возраст" проставлена цифра, а не число. Но от этого книга не перестает быть доброй (хотя и наивной), теплой (хотя на страницах и зима), легко воспринимаемой (хотя и основана на писхологически сложном библейском сюжете).

Попробую написать все же с позиции взрослого.

Англия. Середина XX века. Четверо детей, два брата и две сестры, попадают в особняк к опекуну. Уже на этом этапе можно найти символизм, связанный с Домом - он огромный, неизведанный, с множеством вещей, которые привлекают внимание, но не остаются в памяти. В этот Дом регулярно наведываются неведомые нам гости/туристы, в общем явно описывается одновременно основательность, даже громоздкость и при этом - суета, от которой хочется сбежать. В общем, Дом - это материальная составляющая нашего мира.

Затем дети обнаруживают Шкаф-без-задней-стенки и попадают в волшебную страну Нарнию. Шкаф, что крайне характерно - не всегда является порталом. Если обратить внимание, то он "открывает" проход только когда ребенок не собирался пользоваться волшебной страной. И не всем сразу, а по очереди. Полагаю, что данный предмет мебели символизирует веру. Менее вероятно, но тоже возможно - церковь.

Сама же Нарния, сначала замороженная и неприветливая, а затем расцветшая, что немаловажно - исключительно с приходом "сынов Адама и дочерей Евы" и главное льва Аслана - это духовная составляющая мира. Та самая, которая в христианстве является дорогой к Райским вратам. Аслан, что несомненно, это Иисус. Сцена его жертвенности, умерщвления и воскрешения почти полностью списана из Нового Завета.

Интересны аллегории по детям. С мальчиками на уровне первого тома просто: старший брат Питер - это апостол Петр (он тут даже рыбу ловил, правда, без чуда со статиром), младший брат Эдмунд - в начале книги Иуда Искариот, затем святой Эдмунд (поведение в битве с войском Белой колдуньи - четко из его бытия). С девочками сложнее. Может быть (если брать в расчет ВСЕ части "Хроник Нарнии"), то они символизируют притчу о порядочных и неразумных девах.
А вот чего я точно не понял, почему детей именно четверо. Важность этого подчеркивалась в повести несколько раз, так что не может быть число случайным или не символичным.

На самом деле Клайв Льюис всю жизнь открещивался от аллегорий на библейскую мифологию. Якобы, все совпадения случайны, ничего такого он не подразумевал. Ну, тут, как говорится, бла-бла-бла. Все мы прекрасно знаем, что и он, и его лучший друг Джон Толкин, были заядлыми христианами, и без основных постулатов этой религии ни жизнь, ни литературу не видели.
И я уверен, что автор не удержался, чтобы не только сделать детям интересно, но и поучительно.

Например: "Не бери у чужой тети рахат-лукум - козленочком станешь. Или козлом".

Полагаю, что также он решил преподнести дошкольникам и самым младшим школьникам ключевую часть своего вероисповедания в простой, упрощенной и доступной форме. Почему бы и нет, собственно? По крайней мере и взрослым дядькам есть в чем поискать символы, аллегории и метафоры. И найти их. Даже если их там нет.

Читайте также: