Сочинение на тему комедия грибоедова горе от ума в критике

Обновлено: 30.06.2024

Вопросы, которые поднимает автор в этой комедии близки и понятны современному читателю, а потому современна и сама комедия.

Прежде всего обращает на себя внимание образ Чацкого, бунтаря и возмутителя спокойствия, который мечтает изменить мир к лучшему, но не находит понимания у общества.

Образ Софьи также актуален. Эта девушка выбирает себе в кумиры, влюбляется в человека, очень бедного как душой, так и талантами — Молчалина.

Но разве сейчас мало девушек, которые любят кого-то за то, что не видят до поры до времени его отрицательных черт?

А сам Молчалин, человек-игрушка, который готов преклонятся перед старшими по чину, готов терпеть обиды и унижения, ради карьеры и служебного роста. Это типичный клерк современного офиса.

И само преклонение героев перед чинами, наградами и богатством как было актуальным в те времена, остается актуальным и сейчас.

В этой комедии автор поднимает темы вечные, которые актуальны всегда. Года проходят, но проблемы у людей все те же: все хотят жить хорошо, и многие готовы ради этого унижаться, пресмыкаться, всячески приспосабливаться. Люди ищут легкие пути для достижения своей цели.

Если посмотреть на современную жизнь в целом, то она мало отличается от того, что описал Грибоедов. Главная цель многих людей — обогащение, и этой цели подчинена вся жизнь человека.

Он выбирает себе круг общения из тех, кто может быть полезен, кто пользуется влиянием. Чтобы приблизиться к этим людям, приходится забыть о гордости и достоинстве.

Все это прекрасно видит Чацкий. Он тот редкий человек, который не желает унижаться ради денег, славы и положения в обществе. Он готов работать и сам создавать свое светлое будущее. И сейчас есть такие, но часто над ними смеются и их не понимают. Ведь гораздо проще поклониться нужному человеку и получить то, что хочется.

Касается автор и темы любви между мужчиной и женщиной. Почему люди выбирают одних, а не других? Мелочный приспособленец Молчалин для Софьи предпочтительней благородного Чацкого. Ведь он и удобнее, спокойнее, надежнее. Очень современная ситуация.

Много времени прошло после написания комедии. В России не один раз сменился общественный строй. Технический прогресс кардинально изменил жизнь людей.

А вот проблемы, поднятые Грибоедовым в комедии, никуда не исчезли. Все так же актуален конфликт поколений.

Многие пожилые люди болезненно воспринимают новшества, им бы хотелось жить в привычном для них мире, трудно им приспосабливаться к переменам.

А среди молодых есть бунтари, презрительно относящиеся ко всему старому, мечтающие все переделать и конфликтующие с устоявшимся порядком.

Все так же есть немалое количество людей, ради карьеры и благополучия готовых на все. Для них любые средства хороши, лишь бы достигнуть желаемого.

Не потерял актуальности и конфликт между родителями и детьми. Многие родители и сейчас пытаются решать за взрослых детей, как им жить. Вмешиваются в их жизнь, искренне полагая, что лучше знают, что им нужно для счастья.

А любовный конфликт будет существовать всегда, пока живет человечество.

  • Автор: А. С. Грибоедов
  • Произведение: Горе от ума
  • Это сочинение списано 48 033 раз

Комедия с политическим уклоном, продолжающая традиции таких мастеров сатиры, как Крылов и Фонвизин, быстро стала популярной и послужила предвестником грядущего взлета Островского и Горького.

Хотя комедия была написана еще в 1825 году, но вышла они лишь спустя восемь лет, пережив своего создателя. Несмотря на то, что рукопись была подвергнута царской цензуре, народ России оценил ее по достоинству – комедией восхищались как простые люди, так и представители знати.

Комедия вскрывает все язвы и пороки, которыми страдала Российская империя, в первую очередь крепостное право.

Главным героем является Александр Чацкий – личность сколь яркая, столь же и трагичная.

Что позволило небольшому произведению войти в число бессмертных творений пера? Во-первых, живой стиль написания, острая критика всего дурного и уродливого, что было в те времена. Почти каждая фраза книги стала крылатой и прочно вошла в современный язык.

Живой язык — всего лишь одно из многочисленных достоинств книги, которых у нее много.

Борьба сердца и разума и ее влияние на протекание идейных баталий является центральным моментом в комедии. Ведь главный герой пронзен стрелой Амура, что мешает ему трезво оценивать ситуацию. Его эрудиция и блестящий интеллект оказались не в силах заметить изменений, произошедших в его возлюбленной Софье. Эмоции ослепили Чацкого, заставив его выглядеть умалишенным в глазах общества.

Прочитав комедию, читатель сочувствует Чацкому, разделяя его душевные муки.

Прошло почти два века, а воз и не двинулся. Современные Молчалины, Скалозубы и иже подобные по прежнему на вершине власти. А достойные люди вынуждены упорно бороться за место под солнцем.

Златой телец правит балом сегодня – власть и наличие миллионов в банке ценятся выше, чем духовое развитие. Быть сегодня интеллигентом означает обречь себя на трудности.

Последний крик души героя пронзает читателя до глубины сердца и можно лишь восхищаться пророческим даром Грибоедова, предвидевшего будущее. Больно видеть, что за 174 года общество не поменяло своих приоритетов.

В чем причина такой инерции, сохраняющейся веками? Один из героев – Фамусов видит ответ в том, безумцев стало больше, чем когда либо. Безумны и они сами, и дела что они творят, и убеждения, которым следуют.

Эта комедия будет актуальной всегда, пока в России не поменяется отношение к культуре и образованию – двум столпам морального развития.

Для нынешней молодежи важней всего следовать принципам Чацкого в отношении образования и своей деятельности. Чацкий умел веселиться, когда отдыхал, а вот в делах был серьезен и призывал никогда не смешивать веселье и работу.

Развитие понятия реализма в русской литературе началось уже в первой трети XIX века, когда в литературе преимущественно господствовали классицизм, сентиментализм и романтизм. Однако обойтись совсем без элементов реализма автором того периода было бы невозможно, т.к. главная задача реализма — описать личность со всех сторон, проанализировать жизнь и быт.

Статья Мильон терзаний: обзор персонажей

Чацкий приезжает в Москву ради встречи с Софьей, восхищается ею, однако его ждет разочарование — Софья охладела к нему, предпочла Молчалина. Этой сердечной привязанности Чацкий понять не в силах.

Но также он не в силах понять, что давняя детская нежная дружба — это не обещание вечной любви, он не имеет на Софью никаких прав. Застав ее с Молчалиным, Чацкий играет роль Отелло, не имея на то никаких оснований.

Вариант 2

Сейчас тоже нужно соблюдать какие-то правила, улыбаться, даже если у тебя всё плохо. Даже по телевизору показывают шоу, где все сначала друг другу с улыбками поддакивают, а после в интервью говорят гадости друг о друге. И оказывается, что в тот момент общения они думали плохое о другом человеке. Вот почему это произведение сейчас очень важно.

Другие сочинения: ← Характеристика общества в комедии Горе от ума↑ ГрибоедовРецензия на пьесу Горе от ума →

Оценка комедии другими критиками

Эта комедия — злая сатира на те отголоски XVIII века, которые еще жили в обществе. Также Белинский подчеркивает, что любовь Чацкого к Софье, по большому счету, безосновательна — ведь оба они не понимают смысла жизни друг друга, оба высмеивают идеалы и устои друг друга.

Вспомните! 1824 год – цензура запретила печать пьесы. Распространение в списках. Парадокс: текст пьесы не опубликован, а критические отзывы появились.

Прижизненные критические статьи.

Полемика 30-х годов XIX века

Критика В.Г. Белинского

Демократическая критика х гг. А.И. Герцен Н.П. Огарев Н.Г. Чернышевский Н.А. Добролюбов Д.И. Писарев Была дана высокая оценка пьесы.

В комедии своей, умершей до рожденья, Воспел он горе тех, кто чересчур умен, А сам доказывает он От глупости мученье.

Мы перепечатываем обе статьи Писарева, последовательно возражавшего О. М. Сомову и В. Ф. Одоевскому, из ВЕ — соответственно, из № 10 и № 23/24 за 1825 год — по современной орфографии и пунктуации с сохранением лишь некоторых особенностей авторского письма. Благодарю В. А. Мильчину за помощь в комментировании предлагаемых статей.

Появление отрицательных и положительных отзывов о "Горе от ума" В. Белинского. Первое печатное высказывание Н. Полевого в рецензии на альманах "Русская Талия". Высказывание Гончарова - важнейший этап в освоении наследия Грибоедова русской критикой.

Рубрика Литература
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 27.04.2011
Размер файла 32,4 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Комедия А. Грибоедова "Горе от ума" в русской критике

Содержание

2.Появление отрицательных отзывов

3.Появление положительных отзывов

4.Бессмертное произведение Грибоедова

1.Первые суждения

грибоедов критика отзыв комедия

2.Появление отрицательных отзывов

3.Появление положительных отзывов

«Лица Фамусова, Молчалина, Скалозуба и другие врезались нам в память так же твердо, как короли, дамы и валеты на картах, и у всех сложилось более или менее согласное понятие о всех лицах, кроме одного - Чацкого. Так все они начертаны верно и строго, и так примелькались всем. Только о Чацком многие недоумевают: что он такое? Если было мало разногласия в понимании других лиц, то о Чацком,напротив, разноречия не кончились до сих пор и, может быть, не кончатся ещё долго.

4.Бессмертное произведение Грибоедова

Имя Грибоедова неизменно стоит рядом с именами Крылова, Пушкина и Гоголя.

Эпиграмма, сатира, этот разговорный стих, кажется, никогда не умрут, как и сам рассыпанный в них острый и едкий, живой русский ум, который Грибоедов заключил, как волшебник духа какого-нибудь, в свой замок, и он рассыпается там злобным смехом. Нельзя представить себе, чтоб могла явиться когда-нибудь другая, более естественная, простая, более взятая из жизни речь. Проза и стих слились здесь во что-то нераздельное, затем, кажется, чтобы было легче их удержать в памяти и пустить опять в оборот весь собранный автором ум, юмор, шутку и злость русского ума и языка.

Великая комедия и сейчас остается молодой и свежей. Она сохранила свое общественное звучание, свою сатирическую соль, свое художественное очарование. Она продолжает триумфальное шествие по сценам российских театров. Ее изучают в школе.

Критика о комедии "Горе от ума" Грибоедова, отзывы современников

А. С. Пушкин:

". Слушал Чацкого, но только один раз, и не с тем вниманием, коего он достоин. Вот что мельком успел я заметить:

". Еще ни в одной русской комедии не находили мы таких острых, новых мыслей и таких живых картин общества, какие находим в комедии „Горе от ума". Загорецкий, Наталья Дмитриевна, князь Тугоухов, Хлёстова, Скалозуб списаны мастерскою кистью. Смеем надеяться, что читавшие и читавшия отрывок позволят нам от лица всех просить г. Грибоедова издать всю комедию: до того не можем сказать ни слова о завязке, развязке и роде комедии. Беспристрастно судя, надобно бы пожелать больше гармонии и чистоты в стихах г-на Грибоедова. Выражения: глазом мигом не прищуря — кто ж радуется эдак — черномазенький — дом зеленью раскрашен — нету дела — слыли за дураков — опротивит — к прикмахеру и т.п. дерут уши."
(Н. А. Полевой в журнале "Московский телеграф", 1825 г.)


Н. И. Греч:

". Из рукописных произведений все истинные знатоки и любители отечественного слова восхищаются комедиею А. С. Грибоедова: "Горе от ума". Ее читают даже в позлащенных гостиных. Из напечатанного отрывка в "Русской Талии" никак нельзя судить о прелести целого. Прекрасные стихи, верное изображение характеров и странностей общества, высокие чувствования любви к отечеству, занимательность комических положений, все соединяется в этой пьесе. Безо всякого сомнения после "Недоросля" у нас не было ничего подобного. "
(Н. И. Греч в журнале "Северная пчела", 1825 г.)

М. А. Дмитриев:

". Грибоедов хотел представить умного и образованного человека, который не нравится обществу людей необразованных. Если бы комик исполнил сию мысль, то характер Чацкого был бы занимателен, окружающие его лица - смешны, а вся картина забавна и поучительна! Но мы видим в Чацком человека, который злословит и говорит все, что ни придет в голову; естественно, что такой человек наскучит во всяком обществе, и чем общество образованнее, тем он наскучит скорее! Например, встретившись с девицей, в которую влюблен и с которой несколько лет не видался, он не находит другого разговора, кроме ругательств и насмешек над ее батюшкой, дядюшкой, тетушкой и знакомыми; потом на вопрос молодой графини, зачем он не женился в чужих краях, отвечает грубою дерзостию! Сама София говорит об нем: не человек, змея! Итак, мудрено ли, что от такого лица разбегутся и при­мут его за сумасшедшего.

Впрочем, идея сей комедии не но­вая Чацкий же, напротив, есть ничто иное, как сумасброд, который находится в обществе людей совсем не глупых, но необразованных, и который умничает перед ними, потому что считает себя умнее: следственно, все смешное —- на стороне Чацкого! Он хочет отличиться то остроумием, то каким-то бранчивым патриотизмом перед людьми, которых презирает; он презирает их, а между тем, очевидно, хотел бы, чтоб они его уважали! Словом, Чацкий, который должен быть умнейшим лицом пьесы, представлен (по крайней мере, в сценах, мне известных) менее всех рассудительным!

Прием Чацкого как путешественника есть, по моему мнению, грубая ошибка против местных нравов! . У нас всякий возвратившийся из чужих краев принимается с восхищением! Короче, г-н Грибоедов изобразил очень удачно некоторые портреты, но не совсем попал на нравы того общества, которое вздумал описывать, и не дал главному характеру надлежащей с ними противуположности!

Не говорю уже о языке сего отрывка, жестком, неровном и неправильном! Во многих местах слог совсем не разговорный, а книжный; там между русскими стихами встречаются два целые стиха французские; тут к слову histoire рифма пожара лучше попросить автора не издавать ее [прим. - комедию], пока не переменит главного характера и не исправит слога.
(М. А. Дмитриев в журнале "Вестник Европы", 1825 г.)

Г. Грибоедов, желая соблюсти в картине своей всю верность красок местных, вставил в речи некоторых чудаков французские слова и фразы. Если подлинно в них видят смесь языков французского с областным русским — то цель его достигнута.

Что касается до стихосложения, то оно таково, какого должно было желать в русской комедии и какого мы доныне не имели. Это не тощий набор звонких или плавных слов и обточенных рифм, при изыскании которых часто жертвовали или словом сильным, или даже самою мыслью. Г. Грибоедов очень помнил, что пишет не элегию, не оду, не послание, а комедию: оттого он соблюл в стихах всю живость языка разговорного; самые рифмы у него нравятся своею новостью и в чтении заставляют забывать однозвучие ямбического метра и однообразие стихов рифмованных."
(О. М. Сомов в журнале "Сын Отечества", 1825 г.)

Софья любит Молчалина, Чацкий любит Софью; но никто из них не делает шагу для увенчания любви своей, и потому положение всех троих ничуть не переменяется в продолжение длинных четырёх действий. То же можно сказать и о прочих лицах. Фамусов оказывает явное предпочтение Скалозубу, но не предпринимает ничего в его пользу. Хлестова, которая могла бы вредить Чацкому своими сплетнями, занята только арапками. Загорецкий, представленный плутом в словах Платона Михайловича, вовсе ничего не делает, и он более легковерный глупец, нежели хитрый обманщик. Полномочная Наталья Дмитриевна и покорный муж её ни замедляют, ни ускоряют хода пьесы. Наконец, многоречивый Репетилов говорит о вещах, совсем посторонних делу. Можно выкинуть каждое из сих лиц, заменить другим, удвоить число их — и ход пьесы останется тот же. Ни одна сцена не истекает из предыдущей и не связывается с последующею. Перемените порядок явлений, переставьте нумера их, выбросьте любое, вставьте что хотите, и комедия не переменится. Во всей пьесе нет необходимости, стало быть, нет завязки, а потому не может быть и действия.

Помилуйте, неужели вы не шутя называете эти рифмы новыми? Эта новость современна нашей комедии. Рифмы — встречались — та ли-с! —конечно, новы; но, кажется, не стоило труда приискивать новую рифму на это окончание: их и без того слишком много и они слишком неприятны для слуха.


В. Ф. Одоевский:

". сочинение, делающее честь нашей словесности. "Горе от ума" г. Грибоедова. Не буду говорить о том, что все русские журналы (за выключением "В. Е."*) наполнены похвалами сей комедии. Это прекрасное произведение, конечно, не имеет нужды ни в похвалах, ни в защите от нападений г. Дмитриева*; оно, без сомнения, переживет все журнальные статейки и все возможные прологи и проч. . но не защищать его хочу; я желаю показать только предубеждение критика.
[* В. Е. - "Вестник Европы", см выше критику Дмитриева в журнале "Вестник Европы"]
. в Чацком комик не думал представить идеала совершенства, но человека молодого, пламенного, в котором глупости других возбуждают насмешливость

. характер Чацкого он составляет совершенную противоположность с окружающими его лицами и что одна сторона оттеняет другую: что в одной видна сила характера, презрение предрассудков, благородство, возвышенность мыслей, обширность взгляда; в другой слабость духа, совершенная преданность предрассудкам, низость мыслей, тесный круг суждения

П. А. Катенин:

". Теперь в гору лезет на счету критиков Грибоедов за комедию „Горе от ума" в ней ума и соли тьма, но план далек от хорошего. Стихи вольные и разговорные, побочные лица, являющиеся на один миг, мастерски обрисованы; жаль только, что эта фантасмагория не театральна: хорошие актеры этих ролей не возьмут, а дурные их испортят. Смелых выходок много, и даже невероятно, что Грибоедов, сочиняя свою комедию, мог в самом деле надеяться, что ее русская цензура позволит играть и печатать". "Ума в ней [прим. - в комедии] точно палата, но план, по-моему, недостаточен, и характер главный сбивчив и сбит (manqué); слог часто прелестный, но сочинитель слишком доволен своими вольностями; так писать легче, но лучше ли, чем хорошими александрийскими стихами? вряд. "
(письмо П. А. Катенина к Н. И. Бахтину от 17 февраля 1825 г.)


Рецензия в журнале "Сын отечества":

". венец всего собрания есть акт и несколько сцен из новой комедии "Горе от ума", сочиненной Грибоедовым. Удачное изображение характеров, многие истинно комические черты, знание сердца человеческого и общежития, острые слова, прекрасные стихи — все соединяется в этой превосходной пьесе; можно смело сказать, что со времени Фон-Визина у нас не было подобной русской комедии. "
(Рецензия в журнале "Сын отечества", 1825 г.)

Это была избранная критика о комедии "Горе от ума" Грибоедова: отзывы современников о произведении.

Читайте также: