Сочинение на тему этимология

Обновлено: 25.06.2024

Много слов на свете разных –

Выучить их все не смог бы я,

Все они по-своему прекрасны,

В каждом есть изюминка своя.

Как интересно устроен человек. В голове его крутятся мысли, с языка летят слова. Мы так к ним привыкли: читаем, пишем. Но как редко мы задумываемся о том, как и когда они появились. Оказывается, у слов, как у людей, своя история, своя судьба. А каждый народ имеет свой неповторимый язык, свою письменность. Но всегда ли мы обладали таким богатством? Заглянув в разные источники информации, я узнал, что раньше все люди говорили на одном языке и без труда понимали друг друга!? Об этом удивительном факте рассказывает и детская Библия. Великий потоп удалось пережить только семье Ноя. Когда закончилось ненастье, семья покинула Ковчег возле горы Арарат, там они и поселились. Постепенно род увеличивался. И решили тогда люди уйти в другие земли и построить там прекрасный город, а в этом городе башню до самого неба. В городе Вавилон люди начали строительство, работали дружно и слажено. Любая работа была им по плечу. Они хотели доказать, что равны самому Богу. Но Бог наказал их за гордыню – смешав языки. В один из дней люди пришли на стройку и перестали понимать друг друга. Так и разошлись люди по разным землям, унося с собой свой язык. Очень хотелось бы поверить в эту прекрасную историю.

Оказывается, прародителем русского, армянского, итальянского, греческого, немецкого, английского и некоторых других языков является индоевропейский язык. Вот ещё один факт, который, возможно, является доказательством библейской истории, что люди говорили когда-то на одном языке. А после великого переселения народов из Вавилона началось слияние языков, включение в речь новых слов. Большое влияние на язык оказывали, как считают учёные, и географические условия, животный мир, растения.

Раздел языкознания, который занимается изучением слов и изменениями, которые с ними поисходят, называется этимология.

Задача этимологии выяснить, почему какое-то слово называется так, а не иначе.

Наш русский язык – это настоящий живой организм, который живёт своей жизнью, развивается, меняется, отбрасывает ненужное и оставляет только то, что необходимо. Одни слова исчезают, потому, что из обихода уходят предметы и явления, которыми они обозначались, другие по причине более удобных синонимов.

Говорят в Париже по-французски,

По-немецки говорит Берлин;

Мне же дорог мой, привычный, русский,

Для меня родной лишь он один.

Мелодичный, гибкий и певучий,

С детства он меня очаровал,

И не зря великим и могучим

Наш язык Тургенев называл.

Развиваясь быстро, динамично,

Впитывая разные слова,

Новое воспринимал отлично,

Но и мудрость предков в нём жива.

Да и только нашей, русской речью

Можно Русь привольную воспеть!

Будет жить язык наш русский вечно

И не сможет, верю, умереть! (М. Крюков)

Язык – это наш путь развития, наша история, поэтому мы должны беречь его и любить, гордиться своим языком, а этимология нам в этом поможет.

Ладонь

У наших предков слово ладонь звучало когда-то совсем по-другому: долонь. И значение у слова было такое: обращенная к долу (то есть вниз, к земле) сторона руки. Со временем в слове долонь произошла перестановка звуков, и оно стало звучать иначе: лодонь. А затем (под влиянием господствующего в литературном языке аканья) безударная гласная о в слове перешла в а: ладонь. Так получилось современное написание и произношение этого знакомого всем нам слова. Однако родственные слова до сих пор живут в языке в своём первоначальном виде: долина (низина), подол (низ одежды), Подольск (город в низине реки).

Зонтик

Всем знакомо и понятно это слово — казалось бы, оно самое что ни на есть обыкновенное. Но и у него есть интересная история. Прибыло оно к нам из Голландии, совершив путешествие через 2 моря, вместе с самим зонтиком, который по-голландски называется “зоннедек”, что значит “покрышка” или “закрытие от солнца”. Но слово “зоннедек” оказалось крайне неудобно и непривычно для нашего произношения. Поэтому его начали переделывать на русский лад: стали произносить по образцу уже существующих в языке слов бантик, кантик. Так из зоннедек получился зонтик. Получившееся слово даже стало вести свою самостоятельную жизнь. Когда хотят сказать о зонтике большого размера, то его изменяют опять же по образцу: бантик — бант, кантик — кант, зонтик — зонт. В итоге получилось слово зонт, как видите, ещё меньше похожее на заимствованное у голландцев зоннедек.

Карусель

Конечно, вы не раз катались на деревянных лошадках или в лодочках каруселей, но, наверное, не задумывались, почему, кроме обычных сидений, на карусели есть деревянные лошадки и лодочки? А лодочки и лошадки попали на карусель совсем не случайно. Несколько столетий назад, в пору Средневековья, существовали пышные рыцарские праздники — турниры. Вооружённые рыцари, закованные в железо, верхом на могучих конях вступали в единоборство друг с другом. Часто такие рыцарские поединки заканчивались смертью, но в этом не видели ничего особенного, и даже не считали такой исход преступлением. Французский король Генрих II однажды тоже решил принять участие в рыцарском турнире и посостязаться со знаменитым рыцарем Монгомери в силе и ловкости. Турнир этот состоялся в 1559 году, и на нём король Генрих II был смертельно ранен. С тех пор рыцарские турниры были запрещены. Вместо них стали устраивать торжественные скачки по кругу. Такие скачки назвали “карусель” (от итальянских слов карола — хоровод и селла — седло), что буквально означает “хоровод в седле”. Самые блестящие карусели устраивали в Париже во времена царствования короля Людовика XIV. Перед королевским дворцом Тюильри проезжали пышно разодетые всадники со своими роскошными дамами. Они делились на партии, съезжались и разъезжались, образуя красивые фигуры. Во времена французской революции 1789 года были изобретены более доступные для простого народа карусели — вертящиеся сооружения с лошадками и лодочками. В таком виде карусель сохранилась до наших дней.

Субботник

Во времена царской России субботником считался вовсе не праздник чистоты и порядка, как сегодня.

Хотя кое-какое отношение к порядку это понятие имело. В гимназиях XIX века по субботам ученикам устраивали Из истории культуры и письменности коллективные порки. Заядлые прогульщики и беспросветные двоечники были постоянными гостями субботников, так как пороли, в первую очередь, за плохую успеваемость и неподобающее поведение.

Теперь понятно, откуда у нас такое подсознательное нежелание посещать субботники.

Тянуть канитель

Когда мы что-то очень медленно делаем, про нас говорят: “Тянет канитель”. Выражение это пришло из недалёкого прошлого, когда на Руси в рукоделии применялась для вышивания металлическая нить. Мастерам стоило большого труда вытягивать такую нить из раскалённой проволоки. Эта нить и называлась “канитель”. Вышивать ею тоже было очень трудной, медленной и кропотливой работой. Тогда же и родилось выражение тянуть канитель. Теперь уже никто и не знает, как выглядела канитель, и не вышивают рукодельницы таким способом давно, а выражение в языке сохранилось.

Прописать ижицу

Ижица — старинное название последней буквы древне-славянской азбуки. Как же связана эта буква с угрозой наказания? Ведь прописать ижицу — значит “проучить, наказать”, а также “сделать внушение кому-нибудь”. Возникло такое выражение в старой школярской среде, в бурсацком обиходе. А дело всё в том, что в древнесла-вянской азбуке были 3 очень коварные буквы: фита, ять и ижица — они стали символами трудности письма. Писались эти буквы в нескольких словах (или в нескольких десятках слов), которые надо было запомнить, заучить, зазубрить. “От фиты подвело животы”, — говорили в старину ученики, овладевающие премудростями грамоты. Фитой назвали в ту пору школьного грамотея, заумника, неимоверными усилиями овладевшего сложными навыками. А о лодырях говорили так: “Фита да ижица — к ленивому плеть ближится”. Прописать ижицу буквально значило “выпороть розгами за невыученное”. Любопытно, что и по своему внешнему изображению ижица напоминала перевёрнутый кнут или пучок розог. Отсюда, по всей вероятности, и возникло шутливо-ироническое прописать ижицу. Со временем это выражение вышло за пределы школярского жаргона и приобрело более общее значение: “жестоко наказать кого-нибудь, проучить”. Теперь оно обычно употребляется как выражение угрозы и является синонимом к фразеологизмам: показать, где раки зимуют; показать кузькину мать.

В ногах правды нет

“Садись, ведь в ногах правды нет”, — так издавна говорят в русском народе. Существуют разные версии происхождения этого выражения. Знаток народного языка и толкователь русских крылатых выражений, С. Максимов связывает словосочетание правда в ногах со средневековым судебным русским обычаем, который назывался правёж. Правёж — даже не суд, а скорее расправа с должником, при которой того били по босым ступням и пяткам или же заставляли стоять на снегу без сапог и лаптей. В то время и появились такие поговорки, как искать правду в ногах; душа согрешила, а ноги виноваты; дай срок, не сбей с ног и некоторые другие. Со временем правёж ушёл в прошлое, но память о нём осталась в народной речи, в её живом употреблении, а выражение в ногах правды нет даже стало шутливым. Действительно, в старину человек, который пришёл в дом и стоял, переминаясь с ноги на ногу, не знал, с чего начать, напоминал должника на правеже. Вот тогда и приходила на выручку шутливая поговорка, которая приглашала гостя присесть и начать неторопливую беседу: садись, в ногах правды нет, то есть “нечего церемониться, сядем рядком да поговорим ладком”. Многие привычные для нас выражения на самом деле связаны с древними и давно забытыми обычаями, поверьями и обрядами.

Язык, речь и их связующее звено

Как уже было сказано, слово — компонент языка и речи. Одновременно с этим оно является и их связующим звеном. Известно, что язык может развиваться вне зависимости от человека, в то время как речь — индивидуальное его свойство. Через нее может проявляться своеобразие психики отдельной личности, помимо того что при помощи нее будет передаваться информация, производиться контроль и регулирование общения с окружающими.

Роль слова в жизни людей существенно зависит от того, кто и в каком значении его использует. Вот почему при рассмотрении его влияния важно учесть все стороны данного явления.

Корова и каравай

В глубокой древности слово для людей было не просто обозначением предметов и понятий — оно было символом. Люди были уверены, что слово обладает магической силой, что им можно и зло предотвратить, и удачу призвать. Хотите узнать, почему, например, мясо коровы мы не называем словом Коровина? И откуда вообще взялось слово говядина? И что общего у слова говядина со словом каравай? В языке древних индоевропейцев для обозначения любого скота было одно слово — говядо. А слово корова имело смысл “рогатая говядо”. И коров в те давние времена выращивали люди вовсе не для получения мяса и молока, а для жертвоприношений своим богам. И только когда люди стали употреблять в пищу коровье молоко, они заменили в ритуалах жертвоприношений реальное животное на выпеченную из теста рогатую фигуру — коровай. Считалось, что такая жертва должна принести счастье и благополучие, поэтому приговаривали так: Как на наши именины Испекли мы каравай! Вот такой высоты! Вот такой высоты! Каравай, каравай, Кого хочешь выбирай! Теперь трудно и поверить, что слова корова и каравай вообще как-то связаны друг с другом. А на самом деле так от слова корова образовалось слово каравай.

Девушка

Получается, что у предков славян девушками считались только женщины, не просто достигшие детородного возраста, но уже родившие и кормящие своих чад. А вот в современном понимании наличие детей статус девушки исключает.

Рукавицы, перчатки, варежки

Предполагают, что из всех перечисленных слов самым древним является рукавицы. На древность этого слова указывает его распространение во всех или почти во всех славянских языках — в польском, словацком, чешском, болгарском и сербохорватском. Слово рукавица составлено из 2 корней: первый корень определить легко — это рука, второй — известен у нас в глаголе вить. Получается, рукавица — значит “обвивающая руку”. Интересно, что во многих славянских языках существует слово ногавица — название для специальной одежды на ногу, то есть “обвивающая ногу”. В словацком языке ногавицы — это “брюки, штаны”, поляки и чехи называют ногавицами “штанины”, в словенском языке ногавицы — это “чулки или носки”. И в памятниках древнерусской письменности часто встречаются оба слова — ногавицы и рукавицы. А вот со словом перчатки история другая. Сначала в языке использовалось словосочетание перстяные или перста-тые рукавицы (такое название можно найти в Смоленской грамоте 1229 года). Со временем словосочетание заменилось одним словом перчатки, но везде хорошо просматривается старый корень перст, то есть “палец”. Перчатки — это рукавицы с перстами (с пальцами). А вот по поводу происхождения слова варежки существует даже не одна версия. Например, М. Фасмер считал, что слово варежки и известное в русских говорах слово вареги образовались из сочетания варяжские рукавицы. Другая версия (закреплённая в Этимологическом словаре русского языка под редакцией Н. Шанского) рассказывает о том, что слова вареги и варежки производятся от древнерусских глаголов варити и варовати, употреблявшихся в значении “охранять, защищать”. Но существует также и ещё более простое объяснение происхождения этих слов. Если обратиться к широкому кругу названий рукавиц, известных в областных русских говорах, то среди этих названий, оказывается, есть много слов, связанных с процессами обработки шерсти и изготовления рукавиц. Вот эти названия: вязанки, плетёнки, валеги (валеные рукавицы), катанки (катаные рукавицы). Сюда же относятся и вареги, варежки, образованные по названию процесса — варить (то есть кипятить). Дело в том, что готовые вязаные изделия из шерсти заваривали в кипятке, чтобы они стали более прочными и тёплыми. Получается, что варежки — это “варёные рукавицы”. В словаре Даля приведена такая поговорка: “Нужда рукавицу с варьгой сроднила”. Что она означает? Оказывается, в русском языке были широко распространены когда-то специальные названия для верхних рукавиц и для нижних. Конечно, чаще всего такие названия встречаются на Севере, на Урале и в Сибири — там, где нередко носят 2 пары рукавиц сразу. Существуют такие местные названия: вёрх-ницы, верхоньки, исподки. А в некоторых местностях рукавицами называют верхние кожаные или суконные рукавицы, а варьгами, варежками — нижние, вязаные. Отсюда, видимо, и выражение, записанное Далем.

Еще в древние времена люди прекрасно понимали силу и значение слов в жизни человека.

С древнейших времен люди старались говорить, используя определенные правила, коротко и ясно. На глиняных табличках шумеров еще в IV-II тысячелетиях до нашей эры найдены наставления о том, как вести себя в разговоре. В те далекие времена люди понимали, что нельзя говорить в раздраженном состоянии, ибо потом придется раскаиваться.

На древнем Востоке считалось наибольшим оскорблением уйти, не дослушав человека до конца.

Грубые словесные оскорбления, усиленные обидами и душевными переживаниями, могут вызвать серьезные заболевания. Злые слова несут отрицательную энергетику, нанося ущерб человеческой психике.

В противовес им добрые, сердечные слова и пожелания помнятся годами, привносят гармонию и спокойствие в человеческую душу. Но, к великому сожалению, в современной жизни мы часто забываем или не хотим говорить ласковые и нежные слова. Как было бы здорово, если бы люди не стыдились и не забывали благодарить друг друга, говорить красивые комплименты.

Нам Богом дан великий дар – язык, с помощью которого мы общаемся и передаем информацию. Нельзя забывать о великой ответственности в обращении с ним.

Посмотрите эти сочинения

Красный

В известной поговорке не красна изба углами, а красна пирогами прилагательное красный значит “хороший, приятный”. А такие устаревшие выражения, как красная птица, красный зверь означают “лучшая птица” или “лучший зверь”, то есть “самые хорошие и дорогие, предпочитаемые охотниками птица или зверь”. Даль в своём словаре писал так: “Красная дичь, высокая, все виды бекасов, также козуля, лебедь, глухарь и прочие; красный зверь — это медведь, волк, лиса, рысь и прочие”. В современном русском языке сохранилось много свидетельств о древнем значении слова красный. Прежде всего это, конечно, постоянный эпитет в народнопоэтической речи: красна девица, песни слова красные. Красный здесь означает “красивый, прекрасный, приятный”. В стихотворении Н. Некрасова “Крестьянские дети” есть строки, в которых слово красный употребляется в этом значении: Играйте же, дети, растите на воле, На то вам и красное детство дано. В старинных названиях красные ворота, красный угол прилагательное красный означает “разукрашенный” и “почётный, парадный”. То же самое значение заключено и в собственных названиях Красное село и Красная площадь. Значения “лучший, приятный”, “красивый, украшенный” были самыми первыми значениями прилагательного красный. Для обозначения цвета применялось совсем другое слово — червонный. Так было и в древнерусском языке, и в украинском, и в белорусском. И только с XVIII века в словарях русского языка появилось новое, цветовое значение прилагательного красный. Оно стало его основным значением. Древнее, первичное значение, сохраняется только в устойчивых выражениях и оборотах. В XIX веке у прилагательного красный появилось ещё одно значение — “революционный”. В названии Красное знамя оно распространилось в европейских языках во время революции 1848 года. Вскоре в этом значении слово прочно укрепилось и в русском языке. Сейчас, в современном русском языке, прилагательное красный — не только очень выразительное, но и многозначное слово.

Небеса

Этому слову филологи дают Этимологический словарь Шанского Н. М., этимология слова небо довольно логичное объяснение.

Ладонь

У наших предков слово ладонь звучало когда-то совсем по-другому: долонь. И значение у слова было такое: обращенная к долу (то есть вниз, к земле) сторона руки. Со временем в слове долонь произошла перестановка звуков, и оно стало звучать иначе: лодонь. А затем (под влиянием господствующего в литературном языке аканья) безударная гласная о в слове перешла в а: ладонь. Так получилось современное написание и произношение этого знакомого всем нам слова.
Однако родственные слова до сих пор живут в языке в своём первоначальном виде: долина (низина), подол (низ одежды), Подольск (город в низине реки).

Зонтик

Всем знакомо и понятно это слово — казалось бы, оно самое что ни на есть обыкновенное. Но и у него есть интересная история.
Прибыло оно к нам из Голландии, совершив путешествие через 2 моря, вместе с самим зонтиком, который по-голландски называется “зоннедек”, что значит “покрышка” или “закрытие от солнца”. Но слово “зоннедек” оказалось крайне неудобно и непривычно для нашего произношения. Поэтому его начали переделывать на русский лад: стали произносить по образцу уже существующих в языке слов бантик, кантик.
Так из зоннедек получился зонтик. Получившееся слово даже стало вести свою самостоятельную жизнь. Когда хотят сказать о зонтике большого размера, то его изменяют опять же по образцу: бантик — бант, кантик — кант, зонтик — зонт. В итоге получилось слово зонт, как видите, ещё меньше похожее на заимствованное у голландцев зоннедек.

Карусель

Конечно, вы не раз катались на деревянных лошадках или в лодочках каруселей, но, наверное, не задумывались, почему, кроме обычных сидений, на карусели есть деревянные лошадки и лодочки? А лодочки и лошадки попали на карусель совсем не случайно.
Несколько столетий назад, в пору Средневековья, существовали пышные рыцарские праздники — турниры. Вооружённые рыцари, закованные в железо, верхом на могучих конях вступали в единоборство друг с другом. Часто такие рыцарские поединки заканчивались смертью, но в этом не видели ничего особенного, и даже не считали такой исход преступлением. Французский король Генрих II однажды тоже решил принять участие в рыцарском турнире и посостязаться со знаменитым рыцарем Монгомери в силе и ловкости. Турнир этот состоялся в 1559 году, и на нём король Генрих II был смертельно ранен. С тех пор рыцарские турниры были запрещены. Вместо них стали устраивать торжественные скачки по кругу. Такие скачки назвали “карусель” (от итальянских слов карола — хоровод и селла — седло), что буквально означает “хоровод в седле”.
Самые блестящие карусели устраивали в Париже во времена царствования короля Людовика XIV. Перед королевским дворцом Тюильри проезжали пышно разодетые всадники со своими роскошными дамами. Они делились на партии, съезжались и разъезжались, образуя красивые фигуры.
Во времена французской революции 1789 года были изобретены более доступные для простого народа карусели — вертящиеся сооружения с лошадками и лодочками. В таком виде карусель сохранилась до наших дней.

Тянуть канитель

Когда мы что-то очень медленно делаем, про нас говорят: “Тянет канитель”. Выражение это пришло из недалёкого прошлого, когда на Руси в рукоделии применялась для вышивания металлическая нить. Мастерам стоило большого труда вытягивать такую нить из раскалённой проволоки. Эта нить и называлась “канитель”. Вышивать ею тоже было очень трудной, медленной и кропотливой работой. Тогда же и родилось выражение тянуть канитель. Теперь уже никто и не знает, как выглядела канитель, и не вышивают рукодельницы таким способом давно, а выражение в языке сохранилось.

Проще пареной репы

Репа — самый древний овощ на Руси. Наши предки любили и сырую, и варёную, и пареную репу. Блюдо из репы приготовить было быстро и очень легко. С тех пор и пошло выражение проще пареной репы. Так говорят о том, что просто сделать.

Прописать ижицу

Ижица — старинное название последней буквы древне-славянской азбуки.
Как же связана эта буква с угрозой наказания? Ведь прописать ижицу — значит “проучить, наказать”, а также “сделать внушение кому-нибудь”.
Возникло такое выражение в старой школярской среде, в бурсацком обиходе. А дело всё в том, что в древнесла-вянской азбуке были 3 очень коварные буквы: фита, ять и ижица — они стали символами трудности письма. Писались эти буквы в нескольких словах (или в нескольких десятках слов), которые надо было запомнить, заучить, зазубрить. “От фиты подвело животы”, — говорили в старину ученики, овладевающие премудростями грамоты. Фитой назвали в ту пору школьного грамотея, заумника, неимоверными усилиями овладевшего сложными навыками. А о лодырях говорили так: “Фита да ижица — к ленивому плеть ближится”. Прописать ижицу буквально значило “выпороть розгами за невыученное”.
Любопытно, что и по своему внешнему изображению ижица напоминала перевёрнутый кнут или пучок розог. Отсюда, по всей вероятности, и возникло шутливо-ироническое прописать ижицу.
Со временем это выражение вышло за пределы школярского жаргона и приобрело более общее значение: “жестоко наказать кого-нибудь, проучить”. Теперь оно обычно употребляется как выражение угрозы и является синонимом к фразеологизмам: показать, где раки зимуют; показать кузькину мать.

В ногах правды нет

“Садись, ведь в ногах правды нет”, — так издавна говорят в русском народе.
Существуют разные версии происхождения этого выражения. Знаток народного языка и толкователь русских крылатых выражений, С. Максимов связывает словосочетание правда в ногах со средневековым судебным русским обычаем, который назывался правёж. Правёж — даже не суд, а скорее расправа с должником, при которой того били по босым ступням и пяткам или же заставляли стоять на снегу без сапог и лаптей. В то время и появились такие поговорки, как искать правду в ногах; душа согрешила, а ноги виноваты; дай срок, не сбей с ног и некоторые другие.
Со временем правёж ушёл в прошлое, но память о нём осталась в народной речи, в её живом употреблении, а выражение в ногах правды нет даже стало шутливым. Действительно, в старину человек, который пришёл в дом и стоял, переминаясь с ноги на ногу, не знал, с чего начать, напоминал должника на правеже. Вот тогда и приходила на выручку шутливая поговорка, которая приглашала гостя присесть и начать неторопливую беседу: садись, в ногах правды нет, то есть “нечего церемониться, сядем рядком да поговорим ладком”. Многие привычные для нас выражения на самом деле связаны с древними и давно забытыми обычаями, поверьями и обрядами.

Корова и каравай

В глубокой древности слово для людей было не просто обозначением предметов и понятий — оно было символом. Люди были уверены, что слово обладает магической силой, что им можно и зло предотвратить, и удачу призвать. Хотите узнать, почему, например, мясо коровы мы не называем словом Коровина? И откуда вообще взялось слово говядина? И что общего у слова говядина со словом каравай?
В языке древних индоевропейцев для обозначения любого скота было одно слово — говядо. А слово корова имело смысл “рогатая говядо”. И коров в те давние времена выращивали люди вовсе не для получения мяса и молока, а для жертвоприношений своим богам. И только когда люди стали употреблять в пищу коровье молоко, они заменили в ритуалах жертвоприношений реальное животное на выпеченную из теста рогатую фигуру — коровай. Считалось, что такая жертва должна принести счастье и благополучие, поэтому приговаривали так:
Как на наши именины
Испекли мы каравай!
Вот такой высоты!
Вот такой высоты!
Каравай, каравай,
Кого хочешь выбирай!
Теперь трудно и поверить, что слова корова и каравай вообще как-то связаны друг с другом. А на самом деле так от слова корова образовалось слово каравай.

Рукавицы, перчатки, варежки

Предполагают, что из всех перечисленных слов самым древним является рукавицы. На древность этого слова указывает его распространение во всех или почти во всех славянских языках — в польском, словацком, чешском, болгарском и сербохорватском.
Слово рукавица составлено из 2 корней: первый корень определить легко — это рука, второй — известен у нас в глаголе вить. Получается, рукавица — значит “обвивающая руку”. Интересно, что во многих славянских языках существует слово ногавица — название для специальной одежды на ногу, то есть “обвивающая ногу”. В словацком языке ногавицы — это “брюки, штаны”, поляки и чехи называют ногавицами “штанины”, в словенском языке ногавицы — это “чулки или носки”. И в памятниках древнерусской письменности часто встречаются оба слова — ногавицы и рукавицы.
А вот со словом перчатки история другая. Сначала в языке использовалось словосочетание перстяные или перста-тые рукавицы (такое название можно найти в Смоленской грамоте 1229 года). Со временем словосочетание заменилось одним словом перчатки, но везде хорошо просматривается старый корень перст, то есть “палец”. Перчатки — это рукавицы с перстами (с пальцами).
А вот по поводу происхождения слова варежки существует даже не одна версия. Например, М. Фасмер считал, что слово варежки и известное в русских говорах слово вареги образовались из сочетания варяжские рукавицы. Другая версия (закреплённая в Этимологическом словаре русского языка под редакцией Н. Шанского) рассказывает о том, что слова вареги и варежки производятся от древнерусских глаголов варити и варовати, употреблявшихся в значении “охранять, защищать”. Но существует также и ещё более простое объяснение происхождения этих слов. Если обратиться к широкому кругу названий рукавиц, известных в областных русских говорах, то среди этих названий, оказывается, есть много слов, связанных с процессами обработки шерсти и изготовления рукавиц. Вот эти названия: вязанки, плетёнки, валеги (валеные рукавицы), катанки (катаные рукавицы). Сюда же относятся и вареги, варежки, образованные по названию процесса — варить (то есть кипятить). Дело в том, что готовые вязаные изделия из шерсти заваривали в кипятке, чтобы они стали более прочными и тёплыми. Получается, что варежки — это “варёные рукавицы”. В словаре Даля приведена такая поговорка: “Нужда рукавицу с варьгой сроднила”. Что она означает? Оказывается, в русском языке были широко распространены когда-то специальные названия для верхних рукавиц и для нижних. Конечно, чаще всего такие названия встречаются на Севере, на Урале и в Сибири — там, где нередко носят 2 пары рукавиц сразу. Существуют такие местные названия: вёрх-ницы, верхоньки, исподки. А в некоторых местностях рукавицами называют верхние кожаные или суконные рукавицы, а варьгами, варежками — нижние, вязаные. Отсюда, видимо, и выражение, записанное Далем.

Красный

В известной поговорке не красна изба углами, а красна пирогами прилагательное красный значит “хороший, приятный”. А такие устаревшие выражения, как красная птица, красный зверь означают “лучшая птица” или “лучший зверь”, то есть “самые хорошие и дорогие, предпочитаемые охотниками птица или зверь”. Даль в своём словаре писал так: “Красная дичь, высокая, все виды бекасов, также козуля, лебедь, глухарь и прочие; красный зверь — это медведь, волк, лиса, рысь и прочие”.
В современном русском языке сохранилось много свидетельств о древнем значении слова красный. Прежде всего это, конечно, постоянный эпитет в народнопоэтической речи: красна девица, песни слова красные. Красный здесь означает “красивый, прекрасный, приятный”. В стихотворении Н. Некрасова “Крестьянские дети” есть строки, в которых слово красный употребляется в этом значении:
Играйте же, дети, растите на воле,
На то вам и красное детство дано.
В старинных названиях красные ворота, красный угол прилагательное красный означает “разукрашенный” и “почётный, парадный”. То же самое значение заключено и в собственных названиях Красное село и Красная площадь.
Значения “лучший, приятный”, “красивый, украшенный” были самыми первыми значениями прилагательного красный.
Для обозначения цвета применялось совсем другое слово — червонный. Так было и в древнерусском языке, и в украинском, и в белорусском. И только с XVIII века в словарях русского языка появилось новое, цветовое значение прилагательного красный. Оно стало его основным значением. Древнее, первичное значение, сохраняется только в устойчивых выражениях и оборотах.
В XIX веке у прилагательного красный появилось ещё одно значение — “революционный”. В названии Красное знамя оно распространилось в европейских языках во время революции 1848 года. Вскоре в этом значении слово прочно укрепилось и в русском языке.
Сейчас, в современном русском языке, прилагательное красный — не только очень выразительное, но и многозначное слово.

Пигалица

Якорь, язык, утята, январь, мякоть, ягоды, яблоко, цыплята, гулял, яма, Яков, рядом, коляска, солянка, поляна.

Разбиваю что? палатку вин.п
пол чего? палатки род.п
устроена что? палатка им.п
читаю в чем? палатке пр.п.

пошло насмарку - Вопреки ожиданиям, всё пошло насмарку.
поехать наперерез - Чтобы догнать машину, мы поехали наперерез.
написала наспех - Времени не хватало, и она написала записку наспех, не видя ни строчек, ни клеточек.
была на редкость (красивой) - Кукла была на редкость красивой и не очень дорогой.
рубанул наотмашь - Отчаявшись, он рубанул наотмашь, и упал, обессиленный, но счастливый.
удалось на славу - Мероприятие удалось на славу: все были довольны.
шел напрямик - Не оглядываясь, он шел напрямик, не чувствуя ни боли, ни отчаяния.
рассказать на радостях - Она не могла не рассказать на радостях всё, что с нею случилось в эту праздничную субботу.
было на руку (ему) - Ее провал был ему на руку, потому что теперь только он мог претендовать на место начальника отдела.
открыли настежь - Они открыли окна настежь, и свежий воздух буквально ворвался в комнату.
поднять на смех - Это было в его манере: легко поднять на смех любого из присутствующих.
кричали наперебой - Народу было очень много, все кричали наперебой, так что она ничего не понимала, но улыбалась, глядя на всех сразу и ни на кого в отдельности.
была начеку - Она всегда была начеку, внимательно следя за происходящим.
перекусывать находу - Ему не нравилось перекусыть находу, но голод взял своё, и он остановился около киоска с горячими пирожками.
знать наверняка - Лучше знать наверняка, чем сомневаться.
плакать навзрыд - Она плакала навзрыд, но никто ее не слышал.
принимать на ура - Ее предложение приняли на ура, и они уверенно выиграли этот тур.
оказалось наяву - Все, о чем она так мечтала, оказалось наяву не таким уж радужным.

1)что общего между предлогами и союзами и чем они отличаются друг от друга?2)какие предлоги называется производными,а какие не п

Спишите. Причастия, заключённые в скобки, ставьте в нужном падеже, числесрочно пожалуста заранее спасибо. 5-6

Составить предложения употребив словосочетания в косвенных падежах, добрый человек, лисий мех, настоящее время, хорошая работа,

Кажется, она преподавала тогда первый год и не очень хорошо сама знала некотрые тонкости, но все равно мы её любили Сколько здес

Укажите, в каком случае слова пишутся раздельно.1) (на)резал кусочки. 3)(на)клеил обои.2) Залез (на)крышу. 4) ветре (на)летел.

Читайте также: