Сочинение на тему баркарола

Обновлено: 05.07.2024

Баркарола характеризуется умеренным темпом и метром 6/8 или 12/8, с аккомпанементом,
изображающим плеск волн за бортом гондолы.
Мелодия баркаролы отличается плавностью, в сопровождении нередко используются элементы
музыкальной изобразительности.
Характер баркаролы — лирический, нередко с оттенком меланхолии или светлой мечтательности.

И. К. Айвазовский. Гондольер на море ночью

Клод Моне. Гондола.

Поверхностью морей отражена,
Богатая Венеция почила,
Сырой туман дымился, и луна
Высокие твердыни осребрила.
Чуть виден бег далекого ветрила,
Студеная вечерняя волна
Едва шумит вод веслами гондолы
И повторяет звуки баркаролы.

Мне чудится, что это ночи стон,
Как мы, своим покоем недовольной,
Но снова песнь! и вновь гитары звон!
О, бойтеся, мужья, сей песни вольной.
Советую, хотя мне это больно,
Не выпускать красавиц ваших, жен;
Но если вы в сей миг неверны сами,
Тогда, друзья! да будет мир меж вами!

И мир с тобой, прекрасный Чичизбей,
И мир с тобой, лукавая Мелина.
Неситеся по прихоти морей,
Любовь нередко бережет пучина;
Хоть и над морем царствует судьбина,
Гонитель вечный счастливых людей,
Но талисман пустынного лобзанья
Уводит сердца темные мечтанья.

Рука с рукой, свободу дав очам,
Сидят в ладье и шепчут меж собою;
Она вверяет месячным лучам
Младую грудь с пленительной рукою,
Укрытые досель под епанчою,
Чтоб юношу сильней прижать к устам;
Меж тем вдали, то грустный, то веселый,
Раздался звук обычной баркаролы:

Как в дальнем море ветерок,
Свободен вечно мой челнок;
Как речки быстрое русло,
Не устает мое весло.

Гондола по воде скользит,
А время по любви летит;
Опять сравняется вода,
Страсть не воскреснет никогда.

Михаил Лермонтов.

Ричард Джонсон. Золотой канал.

Ты со мною.
Счастья большего не надо.
Стороною обойдет меня тоска.
С тихим плеском о гранитную ограду
Разбивает серебристый след река.

Два осколка
У тебя в глазах мерцают.
Мягким шелком пеленает нас любовь.
По теченью незаметно уплывает
Все, что в воду превращает нашу кровь.

Баркарола - Рам Браун.

Баркарола как излюбленный жанр в инструментальной и вокальной музыке композиторов-романтиков. Выразительные и философские аспекты "Баркаролы" Ф. Шуберта. Сравнение вариантов исполнительской интерпретации произведения певцами В. Казаровой и С. Лемешевым.

Рубрика Музыка
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.01.2019
Размер файла 17,6 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Музыкально-поэтическая концепция песни Ф. Шуберта "Баркарола" и ее исполнительская интерпретация

Автор детально рассматривает различные смысловые пласты "Баркаролы" Ф. Шуберта, выявляя в ней выразительные и философские аспекты, а также дает характеристику двух вариантов исполнительской интерпретации произведения певцами В. Казаровой и С. Лемешевым.

Ключевые слова: "Баркарола" Ф. Шуберта, музыкально-поэтическая концепция, исполнительская интерпретация.

Баркарола - излюбленный жанр в инструментальной и вокальной музыке композиторов-романтиков. В переводе с итальянского, слово баркарола означает песнь лодочника (barca - лодка). В немецком варианте его смысл расширяется до "пения на воде". Сказанное предопределило характерную живописную составляющую жанра - изображение водной стихии, мерного качания волн. Не является исключением и "Баркарола" Ф. Шуберта: живописный образ водной глади, размеренного покачивания ладьи на волнах ("В блеске вечернем на зеркале вод / Плавно, как лебедь, качается челн") самым непосредственным образом нарисован музыкальными красками в песне. Самым непосредственным образом пейзаж нашел свое выражение в партии фортепиано уже в прелюдии, где представляется как полноценный музыкальный образ. Ритмоинтонационная формула у фортепиано ярко изобразительного характера представляет собой сцепление двузвучных мотивов, мелкой зыбью "скатывающихся" ровными шестнадцатыми вниз на фоне равномерного чередования аккордов. Господствуя на протяжении трех куплетов, лишь в постлюдии эта "журчащая" фигурация несколько интонационно модифицируется, отвечая оттенкам содержания. "Живописует" и мелодическая линия: она соткана из "раскачивающихся" интонаций, которые, подобно накатывающимся и откатывающимся волнам, мерно (каждую долю) отходят от звука es.

Однако было бы неверным сводить все содержание музыкально-поэтического опуса к звукописи воды. Как это и характерно для Ф. Шуберта, живописные элементы у композитора всегда сопряжены с выразительным началом: пейзаж становится носителем настроений, душевных переживаний. Так, в "Баркароле" находит свое воплощение одно бесконтрастное состояние тихой романтической мечтательности, радостного покоя, умиротворенной благодати ("душа над волнами летит…", "радостью неба…дышит душа"). Значимость эмоционального начала Ф. Шуберт подчеркнул повтором третьей и четвертой строк стихотворения, в которых непосредственно и запечатлено поэтом особое состояние души. Носителями такого состояния в музыке становятся приглушенная динамика, умеренно быстрый темп, "убаюкивающая" своей мерностью фигурация с мерными аккордами сопровождения в партии фортепиано. Указывая на эпизодически возникающее в песне терцовое удвоение мелодии фортепиано партии голосом, Ю. Хохлов отмечает, "что такое удвоение, обозначающее идеальное согласие голосов, в песнях Ф. Шуберта связывается с представлением о счастье, светлом идеале, некой обетованной земле, где нет конфликтов" [1]. Усиливает ощущение покоя в "Баркароле" и гармоническая статика, которая находит свое выражение в замедленной смене гармоний в условиях умеренного темпа.

Выразительное начало в песне имеет свою драматургию: развитие душевного состояния приводит от мягкой мечтательности к светлой восторженности, душевной легкости и ликованию. Достигнутое в процессе развития, такое качество образа проявляется в постлюдии песни через интонационные изменения в гармонической фигурации ("скатывающиеся" секундовые мотивы сменяются "переливающимися" терцовыми попевками), динамические изменения (от p к f на сильные доли с последующим таинственным затуханием) и ладовое преобразование (на смену преобладающему в песне минору приходит одноименный мажор, просветляя общий колорит). Таким образом, через эмоциональное преобразование Ф. Шуберт выразил отношение к природе как целому, склоняясь здесь к пантеизму гетевского плана. О таких песнях Ю. Хохлов говорит, что их можно было бы назвать "философскими" [2]. Вот некоторые указания, которые адресует М. Мирзоева исполнителю песни: "В исполнении ”Баркаролы” надо добиться легкости и гибкости движения, не жертвуя при этом точностью ритмического рисунка"; песню "следует петь на очень эластичной подаче дыхания"; "необходимо следить за тем, чтобы не акцентировать относительно сильную долю такта". "Несмотря на то, что “Баркарола” написана в минорной тональности, окраска голоса певца должна быть светлой и ясной и позиционная высота звучания сохраняется на протяжении всего произведения […] И певец, и пианист должны создать настроение радостной, светлой, ничем не нарушаемой безмятежности духа, поэтической созерцательности. Даже последняя фраза: “О, неужели на крыльях туманных”, - быть может, мимолетное сомнение в счастье и радости жизни, - разрешается мажорной модуляцией и радостным, утверждающим мажором финала" [3].

Наконец, важно отметить еще один смысловой пласт в сочинении Ф. Шуберта. Он также раскрывается в музыке, чутко откликающейся на поэтические образы. Дело в том, что стихотворение Ф. Штольберга являет собой образец ранней романтической поэзии, для которой мистико-религиозные смыслы стали характерной приметой. Таким образом, как пишет Н. Эскина, "перед нами - мистический пейзаж-иносказание" [4]. Через метафорические образы ладьи (метафора превратностей земного пути), волн (череда времен: вчера, сегодня, завтра) и др. в песню входят философски-духовные категории времени и вечности. Капля воды - лишь мгновенье. Нескончаемый поток мгновений (регулярная ритмическая пульсация) - колесо времени. Круг повторяющихся времен образует вечность. Ее ощущение приходит и через куплетную (без каких-либо внутренних варьирований) форму, и через "кругообразный" мелодический контур вокальной и фортепианной партий. Так в песню входит идея вечного движения, сопряженного с темой духовного осмысления бытия и преображения.

Перейдем к рассмотрению вариантов исполнительской интерпретации песни, в каждой из которых с различной степенью отчетливости раскрываются многообразные смысловые грани песни Ф. Шуберта. Среди исполнителей "Баркаролы" - немецкая певица меццо-сопрано Веселина Казарова и русский оперный тенор Сергей Лемешев.

Неповторимостью прочтения композиторского замысла отмечена интерпретация "Баркаролы" Сергеем Лемешевым. Эта неповторимость обусловлена характерной манерой пения и особенностями голоса оперного певца. В исполнении песни Лемешевым актуализированы все атрибуты красоты и чувственности певческого голоса: трепетное звуковое вибрато, parlando, шумное предыхание, томные замедления в начале, внутри и на кульминациях фраз. В первых строках "Баркаролы" певец стремился выразить особую трепетность переживания и состояние завороженности от созерцания чарующей красоты природы. Этому способствуют облегченно-вкрадчивое пение на приглушенной динамике, чуть замедленный (по сравнению с фортепианной прелюдией) темп и чувственные "замирания" на словах "О, как на сердце…". Экспрессия нарастает при переходе в des-moll: певец замедляет на фразе "В небе заката лучи догорают", динамически выделяя и растягивая слово "закат". А яркий, открытый, подчеркнутый sforzando звук становится фактически иллюстрацией слова "блеском". В целом, данная интерпретация завораживает чрезвычайной красивостью и поэтичностью исполнения.

Многозначно-выразительной является интерпретация "Баркаролы" Веселиной Казаровой. В ее исполнении, отмеченном тонкими образно-эмоциональными переходами и смысловыми нюансами, оказались раскрытыми все музыкально зафиксированные Ф. Шубертом содержательные грани поэтического текста. "Игра" темпами и меняющаяся окраска звука становятся наиболее значимыми выразительными компонентами музыкального текста.

Обобщенно-философский аспект содержания в исполнении Казаровой обнаруживает себя самым непосредственным образом уже с первых тактов песни, что отличает данную интерпретацию от выше представленной. Так, фортепианное вступление, исполненное в умеренном темпе четким почти отрывистым звуком (музыкальные фразы не связаны, но фактически "рассыпаются" на двузвучные мотивы), рождает не столько образ зыбко колеблющейся глади воды, сколько образ регулярно-безостановочного движения как такового. Первые вокальные фразы усиливают данный эффект: отстраненно-объективное, аэмоциональное исполнение певицей первых двух строк одинаково приглушенным прикрытым звуком (слоги произносятся четко, почти "говорком") позволяет дешифровать образ как символ преходящего времени.

В последующих фразах раскрываются тонкие эмоционально-смысловые нюансы прекрасного лирического чувства: плавно перетекают одно в другое радостно-восторженное ощущение полноты счастья (открытый яркий звук на f с подчеркиванием сильной доли на слова "Ach, auf der Freude…"), чувство тоски и легкая дымка печали о недостижимости идеала (экспрессивный "дрожащий" звук, преисполненный внутреннего драматизма на слова "denn von dem Himmel…"), романтическая нега и благодатное умиротворение (тихое истаивание на последних словах заключительной фразы каждого куплета).

Итак, анализ исполнительских интерпретаций одного и того же произведения показал возможность неповторимости и разнообразия истолкований музыкально-поэтического текста: его образов, эмоций, состояний, смыслов. В связи с последним процитируем слова И. Силантьевой, которая пишет, что "творчество музыканта-интерпретатора часто проявляет себя в виде понимания и перепонимания композиторской мысли, оно сбывается как "распаковывание" семантического континуума исполняемого произведения". "Взаимодействуя с миром композитора, исполнитель, по мере углубления в произведение сотворяет себя нового или, иначе - находит самого себя новым в чужом" [5].

баркарола шуберт исполнительский

1. Хохлов Ю. Песни Шуберта: Черты стиля. - М. : Музыка, 1987. С. 196.

2. Хохлов Ю. Песни Шуберта: Черты стиля. - М. : Музыка, 1987. С. 19.

3. Мирзоева М. Анализ исполняемого вокального произведения // Вопросы вокальной педагогики. Выпуск второй. - М. : Музыка, 1964. С. 38.

4. Эскина Н. В волнах времени // Музыкальная жизнь №…19…С. 19.

5. Силантьева И. Алгоритмы преображения: Психология вокально-сценического перевоплощения. - М. : Кириллица, 2007. С. 13-14.

Чайковский. Времена года. Июнь - Баркарола

Барка - это итальянское слово, означает лодка. Баркаролой в итальянской народной музыке назывались песни лодочника, гребца. Особенно эти песни были распространены в Венеции, городе на набережных бесчисленных каналов, по которым день и ночь передвигались на лодках и при этом пели. Песни эти были, как правило, певучими, и ритм и аккомпанемент подражали плавному движению лодки под равномерные всплески весел. В русской музыке первой половины XIX века получили большое распространение баркаролы. Они стали неотъемлемой частью русской лирической вокальной музыки, а также нашли свое отражение и в русской поэзии и в живописи.

Уильям Тёрнер. Венеция. Маяк и церковь святого Георгия (1842)

Прислушаемся к звучанию июньской пьесы П. Чайковского. Мы сразу заметим, что она не вписывается в ряд традиционных баркарол:

1) она не трехдольная, а четырехдольная, то есть на 4/4 по своей нотной записи; на слух же она скорее двухдольная — по две половины в каждом такте;

3) само стихотворение, из которого взята первая строфа в качестве эпиграфа, не дает повода для ассоциации с баркаролой.

Вот стихотворение целиком:

Песня

Выйдем на берег; там волны
Ноги нам будут лобзать;
Звезды с таинственной грустью
Будут над нами сиять.

Там ветерок ароматный
Кудри твои разовьет;
Выйдем. Уныло качаясь,
Тополь к себе нас зовет.

В долгом и сладком забвеньи,
Шуму внимая ветвей,
Мы отдохнем от печали,
Мы позабудем людей.

Много они нас терзали,
Мучили много, друг мой:
Те — своей глупой любовью,
Те — бесконечной враждой.

Всё мы забудем, как месяц
В темной лазури блеснет,
Всё — как природе и Богу
Гимн соловей запоет!

Средняя часть вносит контраст — явст­венное оживление в несколько меланхолическое настроение крайних частей. Эта часть — в мажоре, ее движение согласно ремарке композитора несколько более оживленное, и дальше, по ходу развития, музыка приобретает восторженный характер. В этом разделе пьесы особенно проявляются различия в интерпретации произведения, связанные, во-первых, с отличиями в тексте, который дают разные издания произведения, во-вторых, с различиями в эмоциональном выражении, с которым этот эпизод исполняют разные пианисты (мы пользуемся каждым удобным случаем, чтобы обратить внимание на важность для музыки проблемы интерпретации, то есть ее живого исполнения).

Эмилио Фоссати. Венеция (конец XIX - начало XX вв.)

Слушатель в концерте, не знающий и не видевший подлинной авторской записи (нотной) или авторизованного прижизненного издания, доверяющий только исполнителю, может остаться в недоумении, если у него развит художественный вкус и чувство меры. Чувство меры — это то, что совершенно необходимо исполнителю музыки Чайковского, чтобы не впасть в слащавость, сентиментальность и ложный пафос. Эти прегрешения — реально существующая опасность, ведь в музыке Чайковского действительно есть и обаяние, и чувство, и патетика. Но нет фальшивости чувств.

Антонио Мариа Рейна Манеско. Венеция (ок. 1937 г.)

Итак, после оживленной и воодушевленной средней части возвращаются мелодии и настроение первой части, мажор среднего раздела опять уступает место минору. Этот раздел называется репризой. Но повторение первой части здесь не буквальное — главной мелодии, которая, кстати, по-прежнему поручена женскому голосу (она звучит в меццо-сопрановом регистре), вторит более пространными фразами явно мужской голос в баритональном регистре. Получается выразительный разговор — с вопросами, ответами, близко сходящимися интонациями или в другие моменты, наоборот, отдаляющимися друг от друга — словом, буквально диалог, как человеческая речь, в передаче которой П. Чайковский был непревзойденным мастером.

Сцена — не столько в лодке, сколько на берегу реки или озера — закончилась, влюбленные (нет сомнений, что это именно они) удалились, остался один пейзаж… Мелодии растворились, мерно покачивающиеся арпеджированные аккорды (их звуки берутся на рояле не одновременно, а как бы ломано, как на гитаре или арфе) кивают нам, словно машут рукой на прощание. Всё замирает…

1 В изданиях нашего времени можно встретить пояснение, что эта ремарка впервые появилась в издании П. Юргенсона. Смею засвидетельствовать, что в этом издании (оно у меня сейчас перед глазами, и его титульный лист мы привели во вступительной статье о цикле) этой ремарки нет.

На постере: Рубенс Санторо. Венеция. Церковь Иезуитов (конец XIX - начало XX вв.)

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №2

городского округа г. Бор

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА по музыке

Песня лодочника или музыка на воде?

Давайте разберемся!

Руководитель:

Чистоткина Марина Владимировна-учитель музыки

Работу выполнили:

План проведения исследования ..…………………………………………………. …3

Изучение жанра баркаролы и умение находить черты и особенности жанра в классической музыке………………………………………………………………. …6

Интересные факты о композиторах..…….………………………………………. 9

Фотографии и диаграммы …………………………………………………. 14

Цель проекта

Изучение жанра баркаролы и умение находить черты (признаки) жанра в классической музыке.

Задачи проекта

Поиск информации о жанре баркаролы.

Изучение признаков и черт баркаролы.

Провести исследование кто из русских композиторов писал баркаролы, и бывали ли они перед этим в Италии (Венеции).

Расширить свой кругозор и пополнить словарный запас.

Провести анкетирование среди учеников своего класса

II . Методы и средства исследования

Работа с компьютером.

III . План выполнения исследования

Подбор и изучение дополнительных материалов по теме проекта.

Подведение итогов исследования.

Объект исследования - жанр баркаролы

Начало работы: 10 марта 2014 года.

Завершение работы: 24 марта 2014 года

Баркарола (от ит. barka – лодка) – песнь лодочника, гребца; музыкальный жанр в Венеции.

Баркарола – песня венецианского гондольера.

Зачем же песням, которые поют лодочники давать особое название? С чем это связано? Кто из русских композиторов писал баркаролы? Связано ли это с посещением Венеции?

Баркарола родилась в чудесном итальянском городе Венеции. Построенная на многочисленных островах, Венеция почти совсем не имеет улиц. Вместо них город прорезают каналы. Прямо в каналы отворяются двери домов, к ступенькам привязаны длинные черные лодки – гондолы. В таких лодках, бесшумно скользящих по бесконечным лентам каналов, и рождались баркаролы – песни лодочников-гондольеров. Эти песни плавны и певучи, в аккомпанементе – мерное покачивание в своеобразном ритме, словно от набегающих одна за другой волн.

В профессиональной музыке баркарола появилась в начале XVIII веке сначала в опере, позже как самостоятельное произведение для голоса, хора, фортепьяно.

Гипотеза: считаем, что все русские композиторы, написавшие известные баркаролы побывали в Италии. Изучая творчество известных русских композиторов, мы предположили, что русские композиторы часто бывали в заграничных поездках по Италии и в частности в Венеции.

Нами был проведен опрос учеников класса. Результаты показаны на диаграмме в Приложение № 1.

Мы сделали вывод, что большая часть ребят слышали о Венеции – городе на воде. Что после урока они узнали и могут сказать каким музыкальным жанром известна Венеция.

Но кто из русских композиторов писал баркаролы и какие особенности у этого жанра не знают.

Поэтому мы решили работать по данной теме. И познакомить с результатами нашего исследования не только учеников нашего класса, но и всех желающих, тем более впереди нас ожидала неделя музыки.

IV . Изучение жанра баркаролы и умение находить черты жанра в классической музыке.

Композиторам полюбился мягкий песенный ритм баркаролы (иногда ее называют Гондольера), и вот вслед за венецианскими народными песнями появились баркаролы, созданные композиторами разных стран, баркаролы вокальные и фортепианные. У Чайковского - в сборнике "Времена года", это пьеса "Июнь". Баркаролы писали Глинка, Рахманинов, Лядов. А из вокальных баркарол самая известная и самая необычная написана Римским-Корсаковым. Это "Песнь Веденецкого гостя" в опере "Садко". В старину на Руси Венецию называли Веденец, и для венецианского купца - веденецкого гостя – композитор сочинил арию в ритме и характере народной венецианской песни, баркаролы.

В результате поисков мы выявили, кто из русских композиторов писал баркаролы. И вычленили основные черты этого жанра. Итак: это Глинка, который написал вокальную баркаролу, Римский – Корсаков, Чайковский, Лядов и Рахманинов – инструментальную баркаролу.

Рахманинов эмигрировал в Соединённые Штаты Америки и жил там до конца дней своих, а в Венеции не бывал.

Вся жизнь Лядова связана с Санкт-Петербургом, в Венеции так и не был.

V . Выводы:

Проанализировав биографии русских композиторов, мы пришли к выводу что, Италия очень музыкальная страна. Она всегда притягивала к себе творческих людей – композиторов, поэтов, художников. Почти все известные композиторы побывали в Италии, но из русских композиторов это были Глинка и Чайковский. И каждый увозил оттуда не только восторженные впечатления, но и, записанные в блокнотах темы мелодий, услышанных народных песен. Из них потом, словно музыкальные сувениры, возникали и становились очень популярными пьесы. Та же мерность ритма и плавная мелодия, как будто растворяется над водой.

Итак, в результате сравнения вокальных и инструментальных баллад, мы пришли к выводу, что плавная, ласковая мелодия, неторопливое движение — все напоминает песню, мы как бы слышим задумчивый человеческий голос, полный светлой мечтательности и покоя.

Общего в произведениях – это мягкий, качающийся ритм, лирическая мелодия - общие черты этих произведений, легкость сопровождения, однообразный ритм, покачивание, мелодия плавная, спокойная.

Мы говорили об этой стране, слушая музыку русских композиторов. Анализируя мелодии, убедились в том, что для музыки не существует границ. Главное передавать свое видение мира, в котором красота живет повсюду. Песня лодочника плавно спокойно стала музыкой на воде.

VI .Новые знания

В ходе работы над проектом мы узнали, что история и ту нас в России есть город, в котором реки и каналы полны печали, особенно в безлунном блеске ночей…

– О каком городе идет речь?

– Это - Петербург. С его туманами, разводящимися на ночь мостами и светлой грустью.

"Студеная вечерняя волна едва шумит под веслами гондолы и повторяет звуки баркаролы" - эти строки звучат в стихотворении "Венеция" Лермонтова. Но что такое баркарола? Не все знают об этом, хотя наверняка слышали красивые, плавные, словно раскачивающиеся на волнах мелодии. Одним из ярких примеров является старинная неаполитанская песня "Санта-Лючия", полюбившаяся многим.

Баркарола что такое

Происхождение слова

Этот жанр родился в самом романтичном городе Италии - Венеции. "Барка" переводится как "лодка". Глагол "роллар" на итальянском языке означает "испытывать качку, качаться". Таким образом, баркарола - это "раскачивающая лодка" в дословном переводе. Другое название жанра - "песня на воде", "гондольера" (от венецианского "гондольер" - лодочник).

История возникновения

Венеция - уникальный город, воздвигнутый на 118 островах в Адриатическом море. Здесь практически нет дорог и привычных для нас улиц. Выйдя из дверей дома, ты оказываешься на берегу, и добраться до нужного места можно только по воде. Многочисленные каналы прорезали город вдоль и поперек. По ним скользят длинные гребные барки - гондолы. Управляют ими с момента возникновения Венеции профессиональные лодочники - гондольеры.

Перевозя пассажиров, гребцы традиционно распевали мелодичные, размеренные песни. Таким образом, баркарола - это народный жанр, родоначальником которого стали венецианские гондольеры. Их пение могло быть со словами. Сюжет баркарол описывал будни и чаяния простого лодочника. Иногда исполнитель просто красиво распевал гласные. Медленная, плавная мелодия имитировала ритм раскачивающих лодку волн. Голос разносился на большое расстояние. Для одаренных певческими данными гондольеров это становилось дополнительным заработком.

Баркарола это

Характерные черты

Венеция с 17 века славилась оперными театрами и великолепными голосами. В сезон сюда съезжались не только ценители искусства, но и великие композиторы. Многие из них были очарованы местным колоритом и романтичными серенадами гондольеров. С 18 века баркаролы начинают появляться в музыкальных словарях. Формируется определение этого жанра.

Значение слова "баркарола" с тех пор осталось неизменным. Это песня, исполняющаяся в нестандартном размере - 6/8. Такой ритм напоминает мерно набегающие волны, удары весел о воду. Характер музыки минорный, лирический. В песнях присутствуют нотки мечтательности, светлой грусти.

Начиная с 18 века, помимо народных баркарол, стали появляться профессиональные. Многие композиторы пробовали себя в этом жанре. Иногда они пренебрегали некоторыми характерными чертами. Так появились баркаролы с использованием мажорного лада. Наблюдается и нарушение размера. Он может составлять 12/8, 3/4 и т. п.

Профессиональные баркаролы

Расцвет формы наблюдался в эпоху романтизма с ее интересом к народному, самобытному колориту. В это время создавались баркаролы вокальные и инструментальные. К первым относятся произведения Мендельсона-Бартольди, Шуберта ("Любовное счастье рыбака", "Баркарола"). Русский композитор Глинка тоже попробовал себя в этом жанре. Так было создано произведение "Уснули голубые", стихи к которому написал Н. Кукольник. Гондольеры для хора имеются у Брамса и Шуберта.

Значение слова баркарола

Что такое баркарола инструментальная? Это очень нежная и романтичная мелодия, словно раскачивающая нас на плавных волнах, иногда сменяющихся зыбью. В этом жанре творили Мендельсон-Бартольди, Барток, Форе. Из русских композиторов фортепианные баркаролы сочиняли Чайковский, Рахманинов, Лядов. Особенно вдохновенным получилось произведение Шопена, приближенное к поэме "Рассвет" Красиньского. В баркароле ор. 60 великого композитора слышны поцелуи, пылкие признания, шепот влюбленных на фоне природы и плеска воды.

В профессиональных баркаролах присутствует и подлинная народная музыка. Мелодии гондольеров публиковал итальянский композитор Порукини. Эти мотивы легли в основу произведений Бетховена ("24 песни разных народов") и Листа ("Гондольера" из цикла "Венеция и Неаполь").

Песни венецианских гондольеров в опере

Что такое баркарола в опере? Это вокальный номер, исполняемый в характерном темпе и связанный с венецианской темой. Впервые гондольера прозвучала в опере-балете "Венецианский карнавал" француза Андрэ Кампра. Это произошло в 1710 г. С тех пор к жанру баркаролы прибегали многие итальянские и французские композиторы, включая их в свои оперы. В качестве примера можно назвать Джованни Паизиелло, Фердинана Герольда, Даниэля Обера.

Баркарола это народный жанр

Звучит "песня на воде" и в знаменитых операх "Отелло", "Вильгельм Телль" Россини. Жак Оффенбах включил баркаролу в "Сказки Гофмана". Это одна из самых известных мелодий. Чувственный дуэт, написанный для двух женских голосов, создает ощущение надвигающейся беды. Римский-Корсаков также вложил баркаролу в уста веденецкого гостя в своей опере "Садко". Веденцом называли на Руси Венецию. В песне рисуется образ далекого города, где дуют ласковые теплые ветры, плещутся волны и звучат любовные серенады.

Итак, что такое баркарола? Это мягкий ритм, напоминающий о набегающих волнах, романтическое настроение, особое умиротворение. Слушая баркаролу, мы переносимся в мир извилистых каналов, черных гондол, колоритных гондольеров и напевных мелодий, разлетающихся над водной гладью.

Читайте также: