Сочинение на ингушском языке са г1алг1айче

Обновлено: 29.06.2024

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

г1алг1ай дешаш

дорза - дерзкий
Паьбрикай куркал (да) - заводской район
уйлакаьхаташ (да) - произведения
уйлаяздараш (да),байташ -стихи
г1айнаш (да) - границы
айпаш (да) - дефекты
д1и (да) - гром

Ханле (да)- пора
г1анле (да) -сновидение
дарбат (я) - исцеление
отув (да) -сени
дебат (да) - реклама
Мутт (я) -сок
1аткъа -приесться

сув -княгиня , совраш -княгини
яьрлоам(аш) (ба,да) - вулкан(ы)
таьме -приятный,-ая -ое
нилха -редкий
таржам де -переводить
тархи (я) -полка
яьр (да) -лава
тхьоврат -история

1индаг1а -оттенок
чотт (я) счёт
сийлинг (да) -памятник
таш (я) - песчаник
к1инг (да) -коробка
ведолг -поляна
пурни (я) - пекарня
хоамни (я) -почта
ч1имхара -строгий
к1имсара м1ад -июльская грязь
сакхат -увечье

дешален -школьные
дешале (я) - школа
тамаш (я) - удивление
дешалхой -школьники
рувг1ар -шёпот
ане (я) -горизонт

з1алдилг - медальон
риаш (да) нервы
шамаз (да) -комната
нух (да) - плуг
г1иш (да) - мечты

бусйоагорг -ночник
дилесторг (да) - календарь
неш (я) - подруга
баг1алашк - опрос
хьовзаг1еттарга - вертолет
гонашкхесторга - карусель
к1аймац-лимонница

зизгоралг (да) - венок
боанг (я) -капкан
боалоз (ба,да) - воск
ямарте - изменчиво
рикъц1а -вокзал
ц1ерпошт -поезд
пошт - вагон
тамаг1а (да) -черта
така (да) - линия
ювла - взорваться
турмал - бинокль

рийз1амсаг -джентельмен
аьроп -европа
кира (я) -караван
яхьар(аш) -соревнование (конкурс)

к1оанолгаш -басни
м1адхиш -лужи
аьсало -смиренно
такаш (да) -тропинки
Фаьрни (я) -парк
къурдаш (я) -хлам

г1оарал (да) - выносливость
г1ама (я) - клинок
рувг1анаш -иллюзии
ваьраз - предатель
къахьайг - сойка
бисни - лотос
хьармакх (да) - роза
хьандарг -шиповник

г1ий де - мечтать
ведкъий - упрёки
г1айре (я) - остров
рикъ (да) - путь
кечалкхокх (ба) - вяхирь
Амат (да) - облик
ни1мат (да) - благодать

ховха - нежный ,ая,ое
искар -история
м1атаб (да) -пластинка
халахетам - ненастье
лоаг1ург1алгаш (я) -подснежники
г1изг1аш (я) -бусы
з1ийфайтон (я) - дилижанс
б1аса (я) -мимика
б1азем (ба) - воображение
з1илерг - телефон
зовзал - трусливость
дакъасурт (да) -приведение
г1ертам (ба) -настойчивость

мархг1ург1алг (я) -нарцисс
жайхо (ва) -талисманщик
жантати (да) - марь
маг1алди (да) - сорняк
поацолг (да) ромашка
зийболг (да) -фиалка
1акжал -алтей
диваж (я) -рододендрон
ц1елорг (да) -пион
ц1ериййоач1инга - ракета
хозаж -космос
герга дуне -
айлам -вселенная
г1ишхо -мечтатель
я1зар - шейные позвонки
файтон (я) - карета

д1арсхо - штурмовик
шаьрой - живущие на долине
г1азакхи - казаки
айме - высокое место
аькима моттиг - слабое место
аьким - брак
аьмаза саг - непредсказуемый

ардинг -отряд
ишка - крупяной (прил)
Апара - желобчатый
апар (да) желоб (мельничный)желоб для стока воды
ишк - крупа , кукурузная сечка

ц1аьскар - заря
ц1аьпцалг - сверчок
цамца - рыхлый
чинке - китай
эйдаж - сословия
баьчча - вождь
баьрче - почетное место

марта - завтрак
пхьоале - мастерская
моака - благодать
ерд б1оаг1а - опорный столб
кхета к1ада - плотный материал
дашхар ,дашхам - комментарий

Нажмите, чтобы узнать подробности

План открытого мероприятия.Литератрно-музыкальная композиция.Г1алг1ай мотт-къаман мотт.

Г1алг1ай мотт - наьна мотт – къаман мотт.

ший мотт хар мел лоарх1аме да дешархошта гучадаккхар;

мета хозал, цун к1оаргал дешархошта гучаяккхар;

бокъонца бола шоай къаман патриоташ кхебар.

Класса кийчо:

дешархой сурташ,плакаташ, книжкай журналий

хьокхам, докладаш

Доска т1ара йоазув:

Мотт – къаман юкъара ганз. Х1ара саго

ший мета хам бе безза, сий де деза.

Хоастабе наьна мотт, хоастае Даьхе,

Кхебе, хозбе, шак1а санн ц1енбеш,

Кердадаккха, илли ала,

Оаз яхийта – мерза ба наьна мотт

Лерга хезача…

I Хьехархочун дош.

Иштта хетачарна дика хьокхам хургба аьнна хет сона вай в1ашаг1кхетарах.

Наьна мотт!Мел деза дешаш да уж х1ара сага. Ма дукха х1ама чулоац цу шин дешо. Цунца дувзаденна да вай вахар: вай хьаькъал, кхетам, вай культура. Наьна меттаца дувзаденна да вай эхь- эздел, г1улакх, сийрдача кхоаненга сатувсар.Мотт вай къаман эггара йоаккхаг1а йола ганз я. Из дег1аихаб баг1ахбувцамца, мах баь варгвоацаш хоза а, б1аьхий а, боккха лорх1ам болаш а ба г1алг1ай мотт. Тахан доккха баркал а оалаш дагабоха беза вайна вай метта хьалхара йоазув кхеллараш: Мальсагов Кураза Зоврбик, вай меттала эггара хьалха йоазув даьраш Беков Дордаг1а Тембот, Озиев Илеза Ахьмад, Озиев Исма1алий Салман. Мах баь варгвоцаш , ч1оаг1а лоарх1аме болх ба цар баьр. Ди бийса ца къувсаш вай йоазон мотт дег1аболабеш, из наха 1омабеш яьккхай цар шоай йоаккха ха.

Халкъа мукъам хоз.

II Мероприяти дешархоша д1ахо д1ахьо.

I Ведущи

Священных слов, заветных, дорогих,

Не так уж много среди слов других.

Так и язык единственно – земным

Стал для тебя с рождения – родным.

Ничто на свете не сравнится

С тем языком, что мог пробиться

В твоих устах, с рожденья лет,

Что для тебя, как божий свет.

II Ведущи

Вай дегаш детталу г1алг1ай мотт бувцаш,

Вай дегаш детталу г1алг1ай мохк безаш.

Тха бочал, фарал, илли – Г1алг1айче,

Иразе, беркате яхийла хьо.

Сийлахьа Г1алг1айче – эздела Даьхе,

Ноаноша хьийста беркате мохк.

Турпала Г1алг1айче – денала Даьхе,

Вай даьша лорабаь къонахий мохк.

I Ведущи

Где б ни был ты, заслышав речь родную

Ты тут же вспоминаешь твердь земную,

Где ты родился, жил и рос,

То есть Отчизна, близкая до слез.

Любой язык сам по себе велик,

Но всех роднее, знай, родной язык.

Родная речь, язык и слово,

Они и есть твоя основа.

II Ведущи

Майрала доага дог – х1аране кер чу,

Эздела г1алаш – х1арне дег чу,

Адамлен мерза са– дошо Г1алг1айче,

Къонахий Даьхе – кура Г1алг1айче.

Вай маьша дахалда г1алг1ай мотт бувцаш,

Вай г1оза дахалда яхь лелош,

Иразе яхийла нана Г1алг1айче,

Кортмукъа яхийла нана Г1алг1айче.

I Ведущи.

Дукха метташ да укх дуненен чу, къаман викалашка хьажжа доккхий а да уж, масала китайций мотт е инглисий мотт, х1аьта г1алг1ай мотт з1амига ба яхалга дац из, г1алг1ай мотт г1алг1аш бувц. Фу хургда т1аккха вай а из ца бувций? Мотт д1абаргба.Кхыча къаман наха вай мотт лора а бергбац е из 1ома а бергбац, бокъалдар аьлча вай воаш из лоарх1аш ца хилча лоарх1аб а бац.

II Ведущи

Дунен метташта юкъе къаьнаг1чарех ба вай мотт.Бале а йоазув 1921 шера мара даьннадац, цудухьа вай мета дукха эшам хиннаб цох.Эггара хьалхара вай метта йоазув даьрех ба Мальсагов Кураза Зоврбик, Беков Тембот, Озиев Салман, Осмиев Хьамзат кыбараш а, цар хьийга къа зехьа доаде йиш яц вай. Мотт эшаш ба – из вай сакхетам, къаман са , ганз я. Дош даша мо, меттахьа дуж г1алг1ай меттала. Лерг хьеста цун ясмален оаз хезача мишта 1елургвар из 1ома ца беш. К1оарга тахка х1ара деша ма1ан, хье ма хиллара хьо байзача, мала вусаргвар хьо беза ца луш?

Мальсагов К.З. вахарах а цо леладаьча балхех а хоам бу дешархочо.

I Ведущи.

II Ведущи

I Ведущи

Г1алг1ай поэташа шоай стихашца хестабаьб вай мотт, х1анз са новкъосташа ешаргья шоана вай метта хетаяь байташ.

IV Дешархоша стихаш еш.

1 Наьна мотт.

Дега гарга ба хьо сона,

Са хьамсара г1алг1ай мотт,

Деша говзал сона енна,

Бицлургбоаца г1алг1ай мотт.

Эггара хьалха сай наьнага

Со хьо бувцаш йистхиннав,

Бера хана 1а нахага

Со харца ца ле 1омаваьв.

Наха хьаг1е хилва аьннаp

1а со новкъа ваьккхавац,

Ийрча,чамза хилда аьнна,

Сона иллеш деннадац.

Нагахь арг1а йоацар дувце,

Меттаза, чамза из хургбар.

Наха дика оалаш беце,

Симал къахьаг1а хетаргбар.

Къаьда, хьаьнала из бецаре,

Вай мотт хьана эшаргбар?

Меттахь оалаш уж децаре,

Дешаш сенна дезаргдар?

Дега гарга ба хьо сона,

Са хьамсара наьна мотт,

Деша говзал сона енна,

Бицлургбоаца г1алг1ай мотт.

2 Г1алг1ай мотт

Г1алг1ай мотт, со кхеваь мотт,

Са даь, наьна дошо мотт,

Зизай хозал, баьций мутт

Денна 1а са дег чу лутт.

Хьона аз сай корта бетт

Со хьа к1оаргал йовза г1ертт…

Х1анаб хьо,аз хьога хетт

Малх мо лепаш,сийрда, ц1ена?

Х1ара дош хьа дегах лет,

Сица, ц1ийца хоттаденна.

Хьо, ца ховчоа къе ба мотт,

Дала безбаь г1алг1ай мотт.

Хьона деннад сибат, куц,

Замо шаьрбаьб,хьекхаш гам.

Хьо ца хилча сена дувц,

Бовргбар дуненцара чам.

Цудухь беза лелабаьб,

Цудухь безаш хьалкхебаьб

Даьш шоай дезал, Даймохк лорош,

Ноаноша шоай ага теркош,

Ахархочо гота йоаккхаш,

Йо1о говза маха боаккхаш,

Мухажарий оаг1ув лувцаш,

Бус оаламаш, фаьлгаш дувцаш,

Маьлха з1анарашца бувцаш,

Нажарга т1а аьшк мо тувсаш,

Г1алг1ай мотт, са халкъа мотт,

Дала безбаь байта мотт.

Аз г1алг1ай мотт лебу.

Аз г1алг1ай мотт лебу

Са къамо из шаьра бувцандаь.

Г1алг1аша цунца беркат кхеду…

Шоай вахар цунах доаландаь

Ширача замалахь денз,

Мел хинна дика – во.

Кар- кара эцаш, багахбувцамца…

Г1алг1аша эздий, камаьрша бийца,

Бухсоццаш беркате г1алг1ай мотт,

Хьа сийле яхаргья массаза.

Г1алг1ай мотт хьоца да,

Са къаман вахаре мел хиннар…

Сий, беркат, эздел, денал, сабар.

Г1алг1аша шун т1а хьаьша везвеча,

Эздий бувца, хьамсара г1алг1ай мотт …

II Ведущи

Г1алг1ай къам, еррига Г1алг1айче тахан къаман культурай ганз дийнъеча, уж юха меттаоттаеча г1улакха бала болаш хила деза .Из да 1алаьмате лоарх1аме,кхоачашде хала, чоалхане дош. Вай даьша, мела халонаш шоашта т1акхаьча яле а, шоай мотт лакхерча дарже лоттабаьб, г1алг1ай мотт бувцаш хезача сапарг1та доалаш, дега дикахетар хулаш хиннад.

I Ведущи

Цхьаккха х1ама гонахьа доацаш, мехках баьха кхойтта шу доаккхаш шоай мотт, культура дег1айоалаеш къахьийгад вай даьша. Цу кхойтта шера царна дагадаьллар дар сихаг1а Г1алг1ай мехка ц1оабоаг1аргбола оамал лахар, нана Даьхе б1аргагор из дар цар массаза а дага кхаьбар .Малаг1а да цун бахьан, даьшта иштта езаш хиннай Даьхе, х1аьта вай заманхошта езаций из? Цар яхь хиннай, вай еций яхь?Царна бийзаб шоай мотт, вайна безаций г1алг1ай мотт?

II Ведущи

I Ведущи

Шоана фу хетт укх хьалах мотт х1аччий балар да ер, е вай х1аччий далар да? Х1анз вай хьожаргда мишта хов шоана г1алг1ай мотт.

1 Дукхаг1а кицаш хьана хов хьожаргда вай.

2 Малаг1а ловцаш хов шоана?

3 Ц1ераш яхал г1алг1ай поэтийи йоазонхойи.

4 Масса алапех латт г1алг1ай алфавит?

5 Малаг1а газет да эггара хьалха кепадетташ арадаьннар, малаг1ча шера

Массане а цхьана ховли довзалеш дашх.

VI Дешархоша д1ахо стихаш еш.

Г1алгай мотт.

Ло1ам болаш къаьста е ло1ам боацаш,

Халкъах,мехках дог лазачоа

Дегаг1оз хул, кхы йоккхаг1а йоацаш,

Наьна меттала аьнна дош хезача.

Бувцаш хьо хезача, сона духьалъувтт

Дега бухье дувша кхийна сурташ:

1урра лоаме сийрдайоаха малх,

Тийна лоама к1ала яда юрташ,

Уйла мара кхоачаргйоацаш гаьна

Со вале а, даим сох дог лазаш

Сона дега й1овхал тела нана.

Наьнал, Даьхел, халкъал кхы дезаг1а

Шийх саг лерх1аш волчун фу хургда?

Сона деза, деза корта беттал,

Эггара хьалха сай мотт керча ди.

Хьо ма барра бувца ховчоа

Б1аьхий ба хьо, наьна мотт,

Хьо ма барра бувца ловчоа

Т1ехьле я хьо, наьна мотт.

Ший халкъ Даьхе езаш волчун

Дозал да хьо, наьна мотт,

Ма барра хьо бувца хайча

Ма ираз дар са, наьна мотт.

II Ведущи

Унахочун мел дукха дарбаш даьдар аьнна, х1ама хилац цун лазара бокъонцадола бахьан гуча ца доаккхе. Иштта да метта хьал а, вай мел дувцар пайда бац х1аране ше бувца мотт ц1енбеш, нийсбеш ца бувце, из бувцарах пайда а хургбац.

I Ведущи

Вай мехка массадолча х1аман доаг1а, лард, овла, духье, г1алг1ай паччахьалкхен са – г1алг1ай мотт хила беза. Мотт боаца паччахьалкхе - паччахьалкхе яц, колони я, мотт боаца къам – ираз дайна, кортамукъале йоаца къам да. Х1аьта тахан вай паччахьалкхе я . Вай паччахьалкхен мотт г1алг1ай мотт ба. Г1алг1ай конституции т1а а белгалдаьд эрсий мотти г1алг1ай мотти г1алг1ай паччахьалкхен метташ да аьнна. Новкъостий, тахан ванна хьалхашка латта кертера декхар да вай мохк, мотт, паччахьалкхе лораяр, цунца лораю вай кортамукъале.

VII Хьехархочун дош.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Тема: Г1алг1ай мохк

I. Урока кийчо ир.

1а боала хий тох

- Хьа боало зиза тох.

Мерза сомаш лургба хьона!

II. Ц1агlapa болх тахкар.

III . Керда тема хьехар

• Са xlapa ден 1уйре

Хьо гарца б1арг белаш,

Хьо хестош йолалу.

Са х1ара ден сайре

Хьа диках дог дузаш,

Хьо езаш кхоачалу.

Хьо маьрша яхийла, хьамсара Даьхе!

2. Хьехархочун вай Даьхенах - Г1алг1айченах дола дош. Ха - зама хувцаяларах хувца ца луш дусарех да сага ший даьй мехкацара, даьй лаьттацара безам. Халкъа ч1оаг1ал, къонахчал, денал айхха дувзаденна да ший хьамсарча Даьхенца. X1ара сага декхар да хьамсара Г1алг1айче тоае, хозъе г1ертар. Вай ц1аккха а дицде йиш яц, мел хала, чоалхане никъ хьабенаб вай къамо, вай Галг1айчено кортамукъа хила г1ерташ. Из вайна дика хьахьокх хьинаре къахьегаш болча йоазонхоша, поэташа шоай мах баь варгвоацача про- изведенешка. Цар дукхаг1чар кхоллам техкача, кертера тема Даьхе, цун сийле, цун йоакхо яр я. К1аьд а ца луш, шоайла яхье баьлча санна, хестабу цар шоай боча Даьй-мохк. Вай Даьй-мохк-Г1алг1айче. Аз шоана 1ойийша стихотворени язъяьр ва г1алг1ай халкъа поэт Озиев Исма1алий Салман. Ший са санна шийна дукхаезача Даьхенна хетадаьд цо уж муг1араш. Цу тайпара муг1араш дуккха а да. Ладувг1ал оаш укх муг1арашка.

3.хьехархочо 1оеш стихотворени

- Стихотворени чулоацамаца болх бар:

-Фу йох автара стихотворене т1а?

2. Берашка стихотворении 1оешийтар

-Хьа а лахе 1одеша поэта Даьхен сий делга, хам белга хьахьокха дешаш

III . Хьехархочо Хамхоев А. лаьца дувцар.

Хамхоев Элмарзий Ахьмада кхоллама никъ д1аболалушшехь из вайзар мехкахошта говза иллиалархо волаш. Цун ший тайпара йола оаз хьахезача, дега тоам хулар, вахара халонаш йицлора, яхаш дувцар поэта заманхоша. Д1ахо д1айодача хана цох хилар воккха поэт, композитор. Вай заман г1алг1ай илли хьакхоллара лаьрх1а цо хьабена никъ дикка лоарх1аме а ший тайпара а ба. Цун дика аьттув баьннаб дуккха г1алг1ай иллеш хьакхолла, уж дуккхача наха юкъе д1адоаржаде.

Хамхоев Элмарзий Ахьмад ваьв 1910 шера Г1алме йистерча отарашка, ахархочун дезала юкъе. Бера хана иг из къел яйзар цунна, бакъда, й1аьхийча ганзах а кчийра из: вайнаьха халкъа иллеши ашараши дайзар цунна.

1925 шера, цун 15 шу даьннача хана, ла хала дола х1ама нийслу цун вахаре, в1алла дага а доацаш, б1аргий са а дайна висар из. Къонахчо санна лайра з1амигача саго из хала чов. Б1аргий са дайнадале а, цун дега чура ц1аккха дицлургдоацаш чудийшар ше ваьча мехкарча кхоллама сурташ, сердалах лепаш къега лоаман довкъоаш; баьццарча хьуний гувнаш; 1одолалучара чехка а чопаш беш а, шаьрача сатийна -сабаре а дола Г1алмий; хьаьнача лаьттай шера ареш.

1931 шера деша вохийт Элмарзий Ахьмад Г1алг1ай совпартшколе, из йистеяьккхачул т1ехьаг1а, ше санна б1аргаш дайнача наьха юкъарлон отдела заместитель ву цох.

1936 шера денз эфире хаза даьлар Хамхоев Ахьмада иллеш. Дукха халкъа иллеш ховш а, уж дукха дезаш а, хозача оазаца уж д1аалара говзал шийх йоаллаш а вар Хамхоев Ахьмад. Ший халкъага кхаьча кортамукъале хестаеш, ший заманхой кердача вахара юкъе ма йоагг1а моттиг д1алацара т1ахьехаш дар Ахьмада цу ханара иллеш.

Дикка лоарх1аме болх бир Хамхоев Ахьмада Сийлахь-Боккха Даймехка т1ом лаьттача шерашка. Дуккхача наха дезаденна, вай Даьхе лораяра беррига нах оарцаг1боахаш дола иллеш хьакхолларах а уж довзийтарах а Хамхоев Ахьмада Нохч-Г1алг1ай Республика Лакхехьарча Совета Президиумо Сийлен грамота елар, х1аьта 1943 шера СССР -а йоазонхой Союза членалла д1аийцар из.

1957 шера, эггара хьалха Сибрег1ара ц1абаьхкачарца, ц1авера из вай мехка. Цу шера денз д1аволалу Ахьмад Нохч-Г1алг1ай паччахьалкхен иллеи халхареи ансамбла солист а волаш, болх бе.

Поэт, иллиалархо, музыкант, композитор волаш дика къахьегарах тарра Хамхоев Элмарзий Ахьмада цо халкъа даьча г1улакха дикка лакха мах а беш, 1958 шера цунна елар Нохч-Г1алг1ай АССР-а Заслуженни артист яха сийлен ц1и. Х1аьта 1960 шера денз из вар РСФСР —а заслуженни артисти, СССР-a композиторий доакъашхои.

1992-ча шера 20-ча августе валар хилар Хамхоев Элмарзий Ахьмада.

V.Сало1а минот

Малхо корах чу а хьежа,

Меттар г1оттадир вай сиха.

Кулгаш д1а - са а дахийта,

Дикка соттадайтар дег1.

Чехка йилар хоза юхь,

Цергаш ц1енйир сих а ца луш.

Чаме кхаьла маькха ч1егилг,

Цу т1а менна мерза чай,

Бай уж когаш сиха лувзаш,

Школе ханнахьа хьакхаьчар

V I . Дlахо хьехархочо дlа а оалаш дешархоша 1оеш стихотворени.

Урок чакхйоалаш, дийцар чlоагIдеш

Малаг1а стихотворении яр вай йийшар?

Малав из язъяьр?

Оаш фу аргда Даьхех лаьца?


IОМАБЕ ВАЙ ГIАЛГIАЙ МОТТ! УРОК 1. ПРИВЕТСТВИЕ МОАРШАЛ ХАТТАР

Ингушский язык входит в состав нахской группы восточно-кавказских языков. Самоназвание ингушей-г1алг1ай. От этнонима г1алг1ай образуется название территории, занимаемой ингушами: Г1алг1айче – Ингушетия, Г1аг1ай мохк – Страна ингушей. Обучение языку, как известно, начинается с изучения с алфавита. Ингушский алфавит составлен на русской графической основе, в нем 46 букв, т.е. на 12 букв больше, чем в русском языке. Эти дополнительные буквы (гортанные согласные и мягкие звуки), передают звуки в ингушском языке, отсутствующие в русском языке. Они обозначаются с помощью введенного в ингушский алфавит дополнительного знака 1 и в сочетании двух букв: аь, г1, кх, къ, к1, п1, т1, хь, х1, ц1, ч1. Двойные ингушские буквы не имеют фонетических аналогов в русском языке. Все ингушские согласные произносятся с напряжением, энергично, и звучат более твердо по сравнению с русскими согласными. В ингушском языке присутствуют долгие и краткие гласные звуки, которые при одинаковом написании некоторых слов придают им разное значение.

УРОК 1. ПРИВЕТСТВИЕ МОАРШАЛ ХАТТАР
Этот урок мы начнем с разучивания простых приветствий, без которых не обходится наше ежедневное общение. Обратите внимание на то, что ударение в ингушском языке фиксированное, т.е. не меняющееся – оно всегда на первом слоге. Ударной может быть и долгая, и краткая гласная.
Доброе утро! (к 1 человеку) – 1УЙРЕ ДИКА ХИЙЛА ХЬА!
Добрый день! (к 1 человеку) – ДИ ДИКА ХИЛДА ХЬА!
Добрый вечер! (к 1 человеку) – САЙРЕ ДИКА ХИЙЛА ХЬА!
Спокойной ночи (к 1человеку) – БИЙСА ДАЬКЪАЛА ХИЙЛА ХЬА!

Если Ваши приветствия относятся не к одному, а к нескольким лицам, то вместо ХЬА (твой) надо говорить ШУН (ваш):
Доброе утро всем! – 1УЙРЕ ДИКА ХИЙЛА ШУН!
Добрый день всем! – ДИ ДИКА ХИЛДА ШУН!
Добрый вечер всем! – САЙРЕ ДИКА ХИЙЛА ШУН!
Спокойной ночи всем! – БИЙСА ДАЬКЪАЛА ХИЙЛА ШУН!
Также и в другом приветствии:
Здравствуй! (к 1 лицу) – МОАРШАЛ ДА ХЬОГА! (тебе)
Здравствуйте (к 2 и более) – МОАРШАЛ ДА ШУГА!
В ингушском языке распространено приветствие, заимствованное из арабского языка. Приветствие: АССАЛАМУ 1АЛАЙКУМ!
Ответ: ВА 1АЛАЙКУМ САЛАМ!

В ингушском языке отсутствует форма обращения к одному человеку на Вы . Уважение к старшему подчеркивается самим обращением.
ВОККХА САГ – старик, мужчина пожилого возраста
ЙОККХА САГ – старушка, женщина пожилого возраста
Обмен приветствиями при встрече – МОАРШАЛ ХАТТАР
Например:
ДИ ДИКА ХИЛДА ХЬА! (обращение к старшему)
Когда старший по возрасту человек отвечает на приветствие молодых, он желает им (ему, ей) долгих лет жизни. Это звучит так:
ДУКХА ДАХАЛДА ШО! – Живите долго! (им)
ДУКХА ВАХАЛВА ХЬО! – Живи долго! (мужчине)
ДУКХА ЯХИЙЛА ХЬО! – Живи долго! (женщине)
ФУ ДЕШ ДА ШО? – Как вы поживаете?
Д1А-М ДОАХК ТХО (Х1АМА ДЕШ ДАЦ – второй вариант ответа). – Живем потихоньку
МОГАШ ДИЙ ШО? – Как здоровье?
МОГАШ ДОАХК – Живем здоровые.
Запомните, пожалуйста!
В выражениях, с которыми вы познакомились, В и Й – это показатели двух из шести существующих в ингушском языке грамматических классов:
В показатель мужского класса (рода)
Й показатель женского класса (рода)
В будущем нам придется еще не раз возвращаться к категории класса в ингушском языке. А пока учите слова и выражения.

СЛОВАРЬ УРОКА:
ДИКА – добрый, хороший
1УЙРЕ – утро
ДИ – день
САЙРЕ – вечер
БИЙСА – ночь

МОГАШАЛ МИШТА Я ХЬА? – Как здоровье?
IАДИКА ХИЙЛА ШУН! – До свидания!
БИЙСА ДАЬКЪАЛА ХИЙЛА ШУН! – Спокойной ночи!

ЖЕЛАЕМ УСПЕХА! – АЬТТУВ ХИЛБА ШУН!

УРОК 2. КАЛЕНДАРЬ

Календарь- Календарь
Итак, вы уже знаете, что по-ингушски:
1УЙРЕ – Утро
ДИ – День
САЙРЕ – Вечер
БИЙСА – Ночь
Вместе они составляют СУТКИ – ДИ-БИЙСА
В сутках 24 часа – ДИ- БИЙСА ТКЪАЬ ДИЪ САХЬАТ ДА
Час это 60 минут – САХЬАТ – (60) КХОВЗТКЪА МИНОТ Я
Минута это 60 секунд – МИНОТ – (60) КХОВЗТКЪА СЕКУНД Я
Неделя это 7 суток – К1ИРА – (7) ВОРХ1 ДИ-БИЙСА ДА
ДНИ НЕДЕЛИ: К1ИРАН ДЕНОШ
Понедельник – ОРШОТ
Вторник – ШИНАРА
Среда – КХАЬРА
Четверг – ЕРА
Пятница – П1АЬРАСКА
Суббота – ШОАТТА
Воскресенье – К1ИРАНДИ
Месяц это 4 недели – БУТТ – 4 (ДИЪ) К1ИРА ДА
Год это 12 месяцев – ШУ 12 (ШИЙТТА) БУТТА БА
Названия месяцев в ингушском языке заимствованы из русского языка:
ЯНВАРЬ, ФЕВРАЛЬ, МАРТ, АПРЕЛЬ, МАЙ, ИЮНЬ, ИЮЛЬ, АВГУСТ, СЕНТЯБРЬ, ОКТЯБРЬ, НОЯБРЬ, ДЕКАБРЬ
В ингушском языке, помимо заимствованных названий месяцев, существуют свои исконные названия месяцев. Однако в настоящее время их редко кто употребляет. В основном эти названия встречаются в речи людей пожилого возраста. Нам необходимо знать и эти названия обязательно.

ЯНВАРЬ АГОЙ БУТТ
ФЕВРАЛЬ АЬККХИЙ-МАРХИЙ БУТТ
МАРТ Г1АЛГ!АЙ-МАРХИЙ БУТТ
АПРЕЛЬ ТУШОЛЕ БУТТ
МАЙ БЕКАРГА БУТТ
ИЮНЬ ЭТИНГА БУТТ
ИЮЛЬ МАЪЫ БУТТ
АВГУСТ СЕЛИЙ БУТТ
СЕНТЯБРЬ МИХА БУТТ
ОКТЯБРЬ ОРИ БУТТ
НОЯБРЬ ЧИЛЛА БУТТ
ДЕКАБРЬ НОЖГАНЦ1ЕЙ
ВРЕМЕНА ГОДА – ШЕРА ЗАМАШ:

Зима – IА
Лето – АХКА
Осень – ГУЙРЕ

Весна – БIАЬСТИ
Сейчас какой год? – ХIАНЗ МАЛАГIА ШУ ДА?
Сейчас 2006 год – ХIАНЗ (2006) ШИ ЭЗАР ЯЛХЛАГIА ШУ ДА
Какое время года? – ХIАНЗ МАЛАГIА ШЕРА ХА Я?
Сейчас весна – ХIАНЗ БIАЬСТИ Я
Сейчас какой месяц? – Х1АНЗ МАЛАГIА БУТТ БА?
Сейчас апрель – ХIАНЗ МАЙ БУТТ БА
Какой сегодня день? – ТАХАН ФУ ДИ ДА?
(Что за день сегодня?)
Сегодня понедельник – ТАХАН ШИНАРА ДИ ДА
Какое число сегодня? – ТАХАН МАЛАГIА ТАЬРАХЬ ДА?
(Что за число сегодня?)
Сегодня 30 число – ТАХАН ТКЪАЬ ИТТЛАГIА ДИ ДА
Который час? (Сколько сейчас?) – МАССА САХЬАТ ДАЬННАД?
Сейчас 7 часов – ХIАНЗ ВОРХIСАХЬАТ ДАЬННАД
Обратите, пожалуйста, внимание на вопросительные местоимения, которые есть в этом уроке:
МАЛАГIА – какой? который?
ФУ – что?
МАССА – сколько?

СЛОВАРЬ УРОКА:
Сутки – ДИ-БИЙСА
Час – САХЬАТ
Минута – МИНОТ
Секунда – СЕКУНД
Неделя – КIИРА
Дни недели – КIИРАН ДЕНОШ
Понедельник – ОРШОТ
Вторник – ШИНАРА
Среда – КХАЬРА
Четверг – ЕРА
Пятница – ПIАЬРАСКА
Суббота – ШОАТТА
Воскресенье – К1ИРАНДИ
Месяц – БУТТ
Год – ШУ
Число – ТАЬРАХЬ
Времена года – ШЕРА ХАНАШ
Зима – IА
Лето – АХКА
Осень – ГУЙРЕ
Весна – БIАЬСТИ
ЖЕЛАЕМ УСПЕХА! – АЬТТУВ ХИЛБА ШУН!

Урок 3. ЗНАКОМСТВО ШОАЙЛА БОВЗАР

Яха: Здравствуйте, друзья! МОАРШАЛ ДА ШУГА, ДОТТАГ1ИЙ!
Меня зовут Яха – СА Ц1И ЯХА Я
А как зовут тебя? – Ц1И ФУЙ ХЬА?
САИД: Здравствуйте, друзья! МОАРШАЛ ДА ШУГА, ДОТТАГ1ИЙ!
Меня зовут САИД- СА Ц1И САИД Я
Я – студент- СО СТУДЕНТ ВА.
ЯХА: Очень рада познакомиться с тобой, Саид! ДИКА ХЕТ СОНА ХЬО ВАЙЗА, СА1ИД!
Где ты учишься? – ХЬО МИЧАХЬА ДЕШАШ ВА?
САИД: Я учусь в Москве в РГГУ – СО ДЕШАШ ВА МОСКВЕ РОССЕ ПАЧЧАХЬАЛКХЕН ГУМАНИТАРНИ УНИВЕРСИТЕТЕ
ЯХА: А чем ты занимался до поступления? – ДЕША ВАХАЛЕ ФУ ДЕШ ХИННАВ ХЬО?
САИД: Я учился в Назрановской школе – СО НАЗРАНЕРЧА ШКОЛЕ ДЕШАШ ХИННАВ
ЯХА: Кем ты будешь после окончания ВУЗа? – ДИЙША ВАЬЛЧА МАЛА ХУРГВА ХЬОХ?
САИД: Я буду врачом – СО ЛОР ХУРГВА.
ЯХА: Это нужная профессия! – ИЗ ЭШАШ ПРОФЕССИ Я
САИД: А где учились вы, Яха? – ХЬО МИЧА ДЕШАШ ХИННАЙ, ЯХА?
ЯХА: Я закончила филологический факультет Ингушского Государственного Университета – АЗ ЯЬККХАЙ Г1АЛГ1АЙ ПАЧЧАХЬАЛКХЕН УНИВЕРСИТЕТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИ ФАКУЛЬТЕТ
Саид: Вы-диктор. Вам нравится Ваша профессия? – ХЬО ДИКТОР Я. ХОЗА ХЕТИЙ ХЬОНА ХЬОНА ХЬАЙ БОЛХ?
ЯХА:Да, очень нравится! – Ч1ОАГ1А ХОЗА ХЕТ СОНА САЙ ПРОФЕССИ!
А теперь вспомним тему предыдущего урока знакомство с двумя из 6 грамматических классов ингушского языка: ВА показатель класса мужчин, и Я показатель класса женщин. ВА и Я выполняют также роль глагола-связки – есть . В отличие от русского языка, где можно просто сказать, я студент , я врач , я диктор и т.д., в ингушском предложении глагол-связка никогда не опускается. Этот глагол употребляется также в будущем и прошедшем временах:
САИД:
Я был школьником – СО ДЕШАРХО ВАР
Я – студент – СО СТУДЕНТ ВА
Я буду врачом – СО ЛОР ХУРГВА
Яха:
Я была студенткой – СО СТУДЕНТКА ЯР
Я диктор – СО ДИКТОР Я
Я и в дальнейшем буду диктором – СО Д1АХО ЙОДАЧА ХАНА А ХУРГЬЯ ДИКТОР
Итак, в грамматическом классе мужчин настоящее, прошедшее и будущее время глагола связки: ВА – ВАР – ХУРГВА
В грамматическом классе женщин: Я – ЯР – ХУРГЬЯ

УРОК 4. СЕМЬЯ И РОДСТВЕННИКИ

В этом уроке Яха и Саид побеседуют о семье и ближайших родственниках.

Яха: Здравствуйте, друзья! МОАРШАЛ ДА ШУГА, ДОТТАГIИЙ!

САИД: Здравствуйте! Как дела, Яха? – ДИ ДИКА ХИЛДА ХЬА! МИШТАД ХЬА ГIУЛАКХАШ, ЯХА?

ЯХА: Живи с миром. Давай сегодня поговорим о семье. Ты женат?- МАШАРЦА ВАХАЛВА ХЬО! ДИКА ДА. ТАХАН ВАЙ ДЕЗАЛАХ ЛАЬЦА ДУВЦИЙТА ВАЙГА. ХЬО САГ ЙОАЛАЯЬ ВИЙ?

САИД: Нет, не женат. А Вы замужем, Яха? – СО САГ ЙОАЛАЯНЗА ВА.ТIАККХА ХЬО МАЬРЕ ЯХАЙИЙ?

ЯХА: Да, я замужем. У меня есть дочь – СО МАЬРЕ ЯХА Я. СА ЦХЬА ЙОI Я. САИД: Как ее зовут? – ЦIИ ФУЙ ЦУН?

ЯХА: Ее зовут Марьям. Она учится в 1-м классе – ИЗ МАРЕМ ЯХАШ Я. ЦХЬОАЛАГIЧА КЛАССЕ ДЕШАШ Я ИЗ

Мой муж – СА ЦIЕН-ДА

Моя жена – СА ЦIЕН-НАНА

Мои дети – СА БЕРАШ

Твой брат – ХЬА ВОША

Твоя сестра – ХЬА ЙИША

Твои родственники – ХЬА ГАРГАРА НАХ

Наш папа – ТХА ДАДА

Наша мама – ТХА НАНА

Наши родители – ТХА ДАЙ-НОАНОЙ

Ваш сын – ШУН ВОI

Ваша дочь – ШУН ЙОI

Ваши дети – ШУН БЕРАШ

Его (ее) внук (сын сына) – ЦУН ВИIИЙ ВОI

Его (ее) внучка (дочка сына) – ЦУН ВИIИЙ ЙОI

Его (ее) внук (сын дочери) – ЦУН ЙИIИЙ ВОI

Его (ее) внук (дочь дочери) – ЦУН ЙИIИЙ ЙОI

Их внуки – ЦАР БЕРИЙ БЕРАШ

Как видите, ингушские притяжательные местоимения не различаются по признакам мужского и женского рода, а также единственного и множественного числа. Исключение: ЦУН (единственное число) – ЦАР (множественное число).

ДАЬ-ДА – дедушка (по отцу)

ДАЬ-НАНА – бабушка (по отцу)

НАЬН-ДА – дедушка (по матери)

НАЬН-НАНА – бабушка (по матери)

ШУЧА – двоюродный брат, сестра

ДАЬ-ВОША – дядя (по отцу)

НАЬНА-ВОША – дядя (по матери)

ДАЬЦИ – тетя (по отцу)

НАЬЦИ – тетя (по матери)

ВИIИЙ ВОI – внук (сын сына)

ВИIИЙ ЙОI – внучка (дочь сына)

СА – мой, моя, мои

ХЬА – твой, твоя, твои

ТХА – наш, наша, наши

ШУН – ваш, ваша, ваши

МЫ ЖЕЛАЕМ ЗДОРОВЬЯ ВАШИМ РОДНЫМ! МОГАШ – МАЬРША ЛЕЛАЛБА ШУН ГАРГАРА НАХ!

БЛАГОПОЛУЧИЯ ВАШЕЙ СЕМЬЕ! ИМАНИ БЕРКАТИ ХИЛДА ШУН ДЕЗАЛА ЮКЪЕ!

УРОК 5. ДРУЖБА И ДРУЗЬЯ (ДОТТАГIАЛИ ДОТТАГIИЙ)

У ингушей отношение к друзьям особое- даже более ответственное, чем к родственникам. Старинная национальная традиция- куначество. Кунаки друзья, побратимы, два человека, которые всегда окажут друг другу помощь, защиту, поддержку.

Запомните главные слова урока:

Обратите внимание на личные местоимения:

мы (без вас) – ТХО,

они – УЖ
А сейчас давайте посмотрим и послушаем простые предложения о друзьях:

Я твой друг – СО ХЬА ДОТТАГIА ВА

Я твоя подруга – СО ХЬА НЕШ Я

Ты мой друг – ХЬО СА ДОТТАГIА ВА

Ты моя подруга – ХЬО СА НЕШ Я

Он наш друг – ИЗ ТХА ДОТТАГIА ВА

Она наш друг – ИЗ ТХА ДОТТАГIА Я

Мы ваши друзья – ТХО ШУН ДОТТАГIИЙ ДА

Мы их друзья – ВАЙ ЦАР ДОТТАГIИЙ ДА

Вы его друзья – ШО ЦУН ДОТТАГIИЙ ДА

Они наши друзья – УЖ ТХА ДОТТАГIИЙ БА
Яха: У тебя много друзей, Саид? Кто они?- САИД, ХЬА ДУКХА БИЙ ДОТТАГIИЙ ? МАЛАШ БА УЖ?

Саид: Есть школьные друзья. Многие живут сейчас в Назрани- СОЦА ШКОЛЕ ДЕШАШ ХИННАРАШ БА. Х1АНЗ УЖ НАЗРАНЕ БАХ.

Яха: А в Москве с кем ты дружишь?- ТIАККХА МОСКВЕ БИЙ ХЬА ДОТТАГIИЙ?

Саид: В основном, это студенты, с которыми я учусь.- ДУКХАГIБАРАШ СОЦА ДЕШАШ БОЛА СТУДЕНТАШ БА

Яха: Можешь назвать самого близкого друга? – ЭГГАРА ХЬАМСАРАГIВАР МАЛУВ ХЬА ДОТТАГIАШТА ЮКЪЕ?

САИД: Это мой друг детства. Его зовут Мурад, он студент.- ИЗ ВА СА БЕРА ХАНАРА ДЕНЗ ВОЛА ДОТТАГIА. ЦУН ЦIИ МУРАД Я, ИЗ СТУДЕНТ ВА.

Яха: Где он живет?- МИЧАХЬА ВАХ ИЗ?

Саид: Он сейчас учится в Египте. Но мы с ним общаемся по электронной почте. – ИЗ ХIАНЗ МИСАРА МЕХКА (ЕГИПЕТ) ДЕШАШ ВА. ХIАЬТА ОАХА ЭЛЕКТРОННИ ПОЧТЕ ГIОЛЛА КЪАМАЬЛ ДУ.

Саид: А кто твои друзья, Яха? – ЯХА, ТIАККХА ХЬА ДОТТАГIИЙ МАЛАШ БА?

Яха: У меня много друзей ингушей, но есть и русские, и дагестанцы СА ДУКХАГIБОЛА ДОТТАГIИЙ ГIАЛГIАЙ БА, ХIАЬТА ЭРСИЙ А СЕЛИЙ А БА СА ДОТТАГIИЙ.

Саид: Ты часто видетесь с ними?- КАСТ- КАСТА ГОЙ ШО?

Яха: Иногда видимся, а так не получается. Все заняты учатся, работают НАГГАХЬА ГУ ТХО. ИШТТА ВIАШТIЕХЬА ДАЛАЦ БЕРРИГАШ ДЕШАШ А БОЛХ БЕШ А БА.

ИНГУШСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ О ДРУЖБЕ:

БАРТ БОЛЧА СОЦ БЕРКАТ. БЛАГОДАТЬ НИСХОДИТ ТУДА, ГДЕ ЕСТЬ СОГЛАСИЕ.
БАРТ БОАЦА ДЕЗАЛ – ДЕХА ДIАДАХА ЦIА. СЕМЬЯ БЕЗ СОГЛАСИЯ РАЗРУШИВШИЙСЯ ДОМ.
ДОТТАГIЧОА ХАЙТА ДОГ ВЕШИЙНА ХАЙТАДАЦ. С ДРУГОМ БЫВАЮТ ОТКРОВЕННЕ, ЧЕМ С БРАТОМ.
МЫ ЖЕЛАЕМ ВАМ СТО НАСТОЯЩИХ ДРУЗЕЙ!- БIАЬ ДИКА НОВКЪОСТ ХУЛВА ШУН

Definitioner

УТРО это утешение, радость и исполнение обещания, данного ему. И если утро во сне увидит заключенный, то он выйдет из тюрьмы. Если же его увидит тот, кто совершает грехи из-за беспечности, то он раскается в своей беспечности. Если его увидит торговец, у которого торговля стала вялой, то в его торговле появится активность и подвижность, прибыль же в ней будет стабильной и большой. А если это увидит любой простолюдин, которые находятся в трудности или притеснении, или засухе, или испытании, то они выйдут из всего этого с достоинством и спасутся. В общем, увидеть во сне зарю-к хорошим переменам в жизни и счастью. ПЯТНИЦА кто увидит во сне, что находится в пятничном дне, рассеянные дела того Всевышний Аллах соберет вместе, заменит его трудность легкостью и к нему придет баракат. Пятничная молитва во сне- это радость, веселье, смотр и присутствие на праздниках или встреча с любимым человеком и исполнение желаний и нужд, которых желает увидевший сон. МУЖЧИНА во сне незнакомый мужчина-это враг. Если он стар, то увидевшего его во сне постигнет счастье, он приобретет имение. А также это означает, что он приобретет благой удел в зависимости от красоты этого старца. А если увидит неизвестных ему кастрированных мужчин, то это ангелы. Видение знакомого мтжчины, дающего что-либо или же разговаривающего указывает на него же самого или внешне подобного ему, или же его тезки. ОБУЧЕНИЕ изучение во сне человеком Корана, или хадисов, или мудростей, или профессии указывает на богатство после бедности и Правильный Путь после заблуждения. НОЧЬ это признак спокойствия и покоя, а также может указывать на ночные бдения и служение Аллаху. Видение почетных и великих по достоинству ночей является радостной вестью о всяком благе и добре. Некоторые ученые говорят, что увиденная ночь может быть-к знакомству с неверным, свадьбе, отпуску и путешествиям, тюрьме, морю или, даже, может быть-к смерти. ЖЕНЩИНА это соблазн и искушение,если она подошла или повернулась спиной,то это побуждение к плохому деянию и злу. Черная женщина с безобразной головой- это холера,чума, а благочестивая и приятная женщина- это прелесть и радость. Старая женщина- это земная жизнь. Для женщины приснившаяся молодая незнакомая женщина символизирует врага. Если во сне приснится женщина-арабка или любая смуглая женщина, то это-к радостному событию. Видеть, что женщина превращается в старуху-к улучшению жизни. Видеть во сне много женщин-указывает на прелести и соблазны мирской жизни. И кто увидит, что они подошли к нему, тому судьба будет благоприятна. Они также являются соблазном и испытанием. Иной раз они указывают на любовь, также на то, с чем, всегда обходятся по хорошему и на то, что берут и защищают ради Аллаха. Их участие в Джихаде указывает на то, что они отправятся в Хадж. ЗДОРОВЬЕ возможно, оно указывает на милость Аллаха, на верное исполнение религиозных обрядов, а также на исцеление больного. ДРУГ увидеть во сне друга-к приятной беседе. СТАРУШКА считается, что старушка во сне-это ушедшие дни жизни и отражение последующей жизни. Старушка также может означать неплодотворную землю. Если старушка имеет приятную внешность, то это предвестник скорого счастья и радости. Если же она имеет противную и безобразную внешность, то это предвестник смуты, войны и полного изменения жизни. Видеть голую старушку-к скандалам. Еще говорят, что если женщина во сне видит старушку, то вероятнее всего, что она видит свою бабушку, или прабабушку, или прапрабабушку. ЯЗЫК если кто-нибудь во сне увидит, что его язык увеличился в длину или ширину, то это увеличение его силы и мощи и победа над собственными врагами или же это-признак его красноречия и вежливости. Язык-это еще совершенство, довод и аргумент. Если же язык во сне выглядит чрезмерно длинным, то сновидец является распущенным и бесстыдным человеком. Если человек хочет говорить, но не может, то в жизни часто его слова оборачиваются против него. Связанный во сне язык-свидетельство болезней и печали. Лишиться во сне языка, значит, отдать что-то нужное очень наглому человеку. Иметь во сне два языка, значит, приобрести много знаний и справится с любыми невзгодами. ГОД указывает на засуху и неурожайность. ВЕСНА наступление весны означает нападение врагов.

Читайте также: