Роль темных сил в романе мастер и маргарита сочинение 200 слов

Обновлено: 02.07.2024

“Мастер и Маргарита” – очень необычная книга. В ней отсутствует стереотипное “разделение труда”, в соответствии с которым за темными силами закреп­ляется свершение зла, а светлые непременно несут до­бро. Наверняка у многих безумно обаятельная нечис­тая сила вызвала протест, но еще большее количество людей просто упивается похождениями Коровьева и Бегемота, восхищается мрачным обаянием Воланда, осторожно симпатизирует клыкастому Азазелло.

Очень сомнительно, чтобы хоть кого-нибудь оставил равнодушным финальный галоп конницы

мессира; это описание сбивает читателя с ног, подхватывает в су­масшедшем вихре и только на краю провала, куда дья­вол со свитой обрушиваются, читатель оказывается ос­тавленным в покое.

Темное и светлое удивительно легко превращаются друг в друга на страницах “Мастера и Маргариты”. Светлый вечер на Патриарших прудах заканчивается кровавой трагедией, жуткая гроза, накатившаяся на Ершалаим исчадием преисподней, оказывается достой­ной погребальной церемонией несчастному Иешуа, а город хоть ненадолго вымывается ею из жары.

Что в этом мире можно определить каким-нибудь одним цветом? Был ли

злым поступок первосвященни­ка Каифы, который, зная, о чем говорит Иешуа, все­рьез опасается нарушения действующего порядка в городе и стране? Надо помнить, что лица, облечен­ные властью, привыкли мыслить совсем иными катего­риями.

То, что для обывателя подлость, для политика зачастую – святая обязанность и средство спасения державы.

Или вот, скажем, Воланд устроил форменный по­гром в варьете. Но каждый из людей, попавший под его хлесткие “оплеухи”, так или иначе этого заслужи­вал, каждого из них следовало ткнуть носом в твори­мые безобразия, что Воланд с успехом и выполнил. В результате кое-кто угодил в психиатрическую ле­чебницу Стравинского, кто-то был заброшен в Ялту, кое-кому довелось побывать в шкуре вампира.

В сум­ме – довольно мрачно, хоть и справедливо.

Одно можно совершенно точно вынести из прочте­ния романа: темное и светлое настолько похожи и так сильно перетекают из цвета в цвет, что нужно каждо­му их проявлению давать собственную оценку. Иначе слишком просто заблудиться и увязнуть, как муха в тенетах. Чтобы хоть немного рассмотреть проблему темного и светлого на страницах “Мастера и Маргари­ты”, стоит совершить неторопливую экскурсию по тек­сту, останавливаясь на ситуациях, которые стоят вни­мания. Итак: “Однажды весною, в час небывало жар­кого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина…” Мы начинаем экскурс, чтобы тут же остановиться.

Мы помним, как Иван Без­домный и Михаил Александрович Берлиоз спорят с Боландом о существовании Иисуса Христа. Помним мы и рассказ мессира, в который по традиции никто не поверил, за что и последовала немедленная кара. Бер­лиоз гибнет под трамваем, а Бездомный после нелепой погони за “иностранцем” и свитой попадает в сумас­шедший дом.

Тьма властно вторгается в Москву, дьявол в облике человека, едва успев появиться в городе, тут же зна­менует свое пришествие смертью. Не помогает изба­виться от тягостного ощущения ни солнце, ни весенняя жара. Но одновременно и светлое проливается на сто­лицу во вроде бы настолько же мрачном повествовании Воланда про Понтия Пилата и Га-Ноцри.

Ведь этот рассказ опровергает байки воинствующих атеистов. В отличие от них, тьма не лжет.

В рассказе Воланда также хорошо видны колеба­ния прокуратора, которого вылечил от приступа голо­вной боли Иешуа. И здесь две противоположности бо­рются между собой, но случайный донос на философа вынуждает Понтия Пилата сделать выбор – пропо­ведник должен умереть, потому что посмел своими ре­чами зацепить кесаря, чего не следовало делать ни в коем случае.

Лавина безобразий в городе в дальнейшем вздыма­ется все сильнее. Директор варьете Степа Лиходеев никак не может вспомнить, когда это он успел подпи­сать соглашение с профессором черной магии Воландом. Но все необходимые документы подготовлены, контракты подписаны и остается только разрешить выступление. Заканчивается все, разумеется, сканда­лом, но и здесь очень трудно найти правого и винова­того.

Стоит просто сказать, что неумеренная жадность и жажда бесплатных благ до добра не доводили нико­го. Кое-кто не оберется позора, наверняка найдутся те, кто сумеет извлечь из инцидента выгоду. А кое-кому он вовсе впрок не пойдет…

Носителем той самой многоликой тьмы в романе является Воланд – один из самых загадочных персо­нажей. Создавая этот образ, Булгаков отказался от традиционных представлений о дьяволе и злых демо­нах. Романный Воланд категорически не походит на рогатого и хвостатого властелина преисподней. Он че­ловек не только по внешнему облику, но и по образу мысли.

И свита его вполне вписывается в типажи нор­мального московского общества (не считая, разумеет­ся, Бегемота, не укладывающегося ни в какие рамки).

Воланд недаром выдает себя за профессора черной магии. Дело в том, что магия, то есть колдовство, под­разумевает очень тонкое проникновение в душу, в психологию человека, подвергающегося магическому воздействию. Маги-шарлатаны делали это ради пуще­го эффекта.

Мессир в эффекте не сомневается, но все – таки разворачивает то, что ныне называется “сцениче­ским шоу”.

А между тем варьете – это место состязания: Москва спорит с самим дьяволом – кто на данный мо­мент порочнее. И хорошо ли то, с какой алчностью москвичи и москвички хватают белье и обувь, ловят якобы настоящие червонцы, рвутся к искусителю на сцену. Жажда хватать, нести, наживаться на дармовщине…

Определенно, москвичей в данном эпизоде нельзя назвать носителями светлого начала.

Что самое интересное, из заведомо светлых лично­стей в “Мастере и Маргарите” – один только Иешуа Га-Ноцри, да и того казнят слишком скоро и потому в дальнейшем от якобы прототипа Иисуса Христа ос­тается только ощущение его незримого присутст­вия – этакая улыбка Чеширского кота, становящаяся особенно заметной там, где бесчинствуют Коровьев и Бегемот.

Безусловно, это самые обаятельные бесы (или де­моны) из тех, которые выходили из-под пера разнока­либерных сочинителей в разное время. Во-первых, они безумно эффектны внешне: Коровьев очень силь­но режет взгляд своим клетчатым пиджачком, разби­тым пенсне и премерзкой улыбкой. Также Коровьев прославился всенародно подхваченной поговоркой “подумаешь, бином Ньютона”, которую этот клетча­тый прохвост с удовольствием употребляет. Коровьев претерпевает метаморфозы за время действия романа дважды: в самом конце он, чье настоящее имя Фагот, показывает свое истинное обличье: “темно-фиолето­вый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом”.

Кроме того, на балу Воланда он надевает фрак, а треснутое пенсне меняет на монокль. То есть вроде как остепеняется.

Бегемот даже этого делать не изволит. Он дурачит­ся, он играет, будто веселый черный кот, – это не его личина, а настоящее “Я”. Бегемотовские потехи, даже когда они совершенно разрушительны для окружаю­щих интерьеров и зданий, все равно вызывают у чита­теля улыбку. И вновь забывается демоническая сущ­ность героя, снова нам радостно от того, что симпатяга Бегемот паясничает от всей своей души, наверняка немало утомленной столетиями балагурства.

Ну никак не поворачивается при этом язык назвать черного кота порождением одной только темной стороны. По лосня­щейся шерсти бестии слишком много бегает ярких озорных искорок – то ли бликов солнца, то ли звездо­чек, запутавшихся в ворсе. В придачу для бала сатаны он золотой пудрой украшает свои роскошные усы, ста­новясь еще ярче.

Бал ста королей – это следующий эпизод, на кото­ром следует остановиться. Это единственное место ро­мана, которое по-настоящему дышит атмосферой мра­ка. Образно говоря, тьму бала развеять не удастся да­же самому яркому свету.

Здесь все утрированно, все слишком грандиозно, а поскольку бал читатель видит глазами Маргариты, то и состоит он как бы из замечаний и советов приставлен­ного к Маргарите Коровьева, реплик Бегемота и личных впечатлений женщины, а они сумбурны и отдают легкой жутью. Совсем легкой, но понятно, что Маргарите Нико­лаевне было бы куда приятнее еще немного полетать на швабре. Умывание кровью и розовой водой, попугаи и тигры, оркестр под управлением самого Иоганна Штра­уса…

Да одно только прибытие на бал скелетов и пре­вращение этих голых костяков в изящных гостей, каж­дый из которых при жизни успел побыть изрядным ду­шегубом, – уже порождает озноб.

И бал беснуется, и колено несчастной Маргариты уже невыносимо болит, а конца и края веселью не предвидится. Апофеозом сатанинской вечеринки ста­новится превращение живой головы Берлиоза в чашу для питья и последующее убийство барона Майгеля… Впрочем, как раз его-то, доносчика и предателя, шпионящего за иностранцами, не слишком-то и жаль.

Оче­редное темное пятнышко не кажется таким уж вызы­вающим.

Когда все заканчивается, наступает затишье, гости покидают “нехорошую квартиру” и вдруг оказывается, что Воланд со свитой и Маргарита выглядят чуть ли не идиллически. И никак не получается сказать: “Здесь дьявол, здесь нехорошее место”.

Тем более, что именно тут приходит очередь свое­образного рассвета, когда дьявол вдруг начинает тво­рить добро направо и налево. Зачастую в своей не­сколько жутковатой манере. Но вначале Маргарита с благословения Воланда избавляет от наказания дето­убийцу Фриду.

Затем Воланд возвращает ей Мастера, по пути из города герои видят, как покидает свое зато­чение жестокий прокуратор Иудеи Понтий Пилат, многие века ждавший продолжения своего незакончен­ного разговора с Иешуа.

Очень забавным и тоже отнюдь не мрачным оказы­вается эпизод со стрельбой после бала, когда Азазелло поражает игральную карту под подушкой, а Бегемот убивает несчастную сову и ранит Галлу.

И еще один момент нельзя упустить. Это безобра­зия, творимые Бегемотом и Коровьевым в Москве. Здесь все очень похоже на обеззараживание города, на очистку Москвы от мерзости и пакости, где может расплодиться дрянь вроде критика Латунского или Алоизия Магорыча. И вот – горит дотла МАССОЛИТ, будто бы дом, зараженный бациллой бубонной чумы.

Здесь гнездилась скверна. Теперь есть шанс, что хоть один из горе-литераторов призадумается над тем, по­чему погибло гнездилище культуры.

Самым страшным из свиты Воланда, безусловно, является Абадонна. Этот демон, исчадие войны, даже не утруждает себя человеческим поведением. Его очки закрывают смерть, сконцентрировавшуюся в глазни­цах. Взгляд Абадонны – самый верный предвестник гибели, и нет от него спасения.

Даже Маргарита, нахо­дящаяся под покровительством Воланда, не может разрешить себе взглянуть в глаза Абадонны. Однако Абадонна вряд ли темнее любого из свиты мессира. Он честно и спокойно предупреждает всем своим видом: я – гибель.

Именно нестандартное расположение добра и зла в рамках шкалы ценностей романа делает “Мастера и Маргариту” особенно захватывающим произведени­ем. Немногие литераторы были настолько же отваж­ны, немногие относились к дьяволу с явной до такой степени симпатией. Мало какой автор позволял вер­шить судьбами даже положительных героев сатане, совершенно не беспокоясь за их бессмертные души и бренные жизни.

“Мастер и Маргарита” учит читателя тому, что со­вершенно необязательно жизнь делится на два цвета и цвета эти незыблемы. На примере героев романа мы познаем те стороны мира, которые доселе скрывались завесой искусственного страха, своеобразным табу. Одновременно при желании можно отыскать паралле­ли с тем временем, в которое жил и творил М. А. Бул­гаков, но не о том сейчас речь.

Роман ярко показывает нам, что добро может быть уничтожено вероломством, но при этом оно ос­тавит для людей нечто, способное служить будущим поколениям в качестве источника нового добра. Иешуа Га-Ноцри, бродячий философ и проповедник, бе­лоснежная душа – казнен. Но остались те, кто по­мнит его учение, сохранились записи Левия Матвея, ставшие Новым Заветом.

Покинули наш мир Мастер и Маргарита, но они всегда будут для нас теми героя­ми, которых мы будем разыскивать под обложкой книги вновь и вновь.

И то, что Воланд очень редко появляется в Москве, вовсе не означает, что город может так легко все спи­сывать на фокусы заезжего гипнотизера и забывать суровый урок, преподанный ему нечистой силой, ока­завшейся человечнее многих людей.

Темное и светлое в романе смешалось, не породив серой бесцветности. Расставить по полюсам происхо­дившее по ходу сюжета – означает совершить безна­дежную ошибку и, погрязнув в стереотипах, сознаться: мы ничего не поняли. Так стоит ли заниматься попыт­ками систематизации для того, чтобы в результате в своих собственных глазах показаться глупцом.

Кто сказал, что завтра, если вдруг вам вздумается перечи­тать роман, вы не обнаружите, что система ваших жизненных ценностей взяла, да и поменяла местами “хорошо” и “плохо”.

Темное и светлое – это две неразделимые части единого целого. Роман Булгакова – лучшее средство это понять и дальнейшую свою жизнь строить, исходя из голоса средства и разума, а не стереотипов. И тем самым в мире на одного мастера станет больше. Не нужно повторять романа о Понтии Пилате.

Нужно по­мнить, что Иешуа Га-Ноцри живет в каждом человеке, равно как и Воланд.

Нам не нужно уничтожать кого-то из них. Задача каждого человека – добиться гармонии между своими собственными тьмой и светом. Это возможно, и вряд ли разошлись здесь мнения двух антиподов – Иешуа и Воланда.

Центральная проблеме романа - это проблема добра и зла. Почему в мире существует зло, почему оно часто торжествует над добром? Как победить зло и возможно ли это вообще? Что есть добро для человека и что есть зло? Во все времена эти вопросы волновали лучшие умы человечества, особенно актуальны они и в нашу современную эпоху, когда наряду с прогрессом в обществе мы видим всё те же человеческие пороки: лживость, лицемерие, предательство, воровство, взяточничество, бездуховность.

Содержание

1. Добро и зло. Вечные проблемы в литературе и в жизни.
- Актуальность проблемы добра и зла в романе. Социально-политическая обстановка в стране и история написания романа.
- Дьяволиада в мировом народном фольклоре, её отражение в книге Булгакова.

2. Герои, входящие в мир тёмных сил Булгакова:
А) Воланд как основной образ для раскрытия роли тёмных сил в книге.
Б) Свита Воланда:
Азазелло;
Фагот-Коровьев;
Кот Бегемот;
Гелла;

3. Роль Великого бала Сатаны как кульминации романа.

4. Образец жизнеутверждающей силы добра и милосердия как противовес злу.

5. Список используемой литературы.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Средняя общеобразовательная школа.docx

В "Мастере и Маргарите" события начинаются "в час небывало жаркого заката", "когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо". Перед появлением Воланда и его свиты Берлиоза охватывает "томление неизъяснимое" - неосознанное предчувствие скорой гибели. В редакции 1929 г. Воланд говорил что "дочь ночи Мойра допряла свою нить" (Мойра - древнегреческая богиня судьбы), намекая, что "таинственная нить" судьбы председателя МАССОЛИТа вскоре прервется.
Берлиоз обречен на смерть, поскольку самонадеянно полагал, что его знания позволяют безоговорочно отрицать и Бога, и дьявола, и сами живые, не укладывающиеся в рамки теорий, основы жизни. Воланд предъявил ему "седьмое доказательство" от противного: литератора настиг рок в виде Аннушки-Чумы, нерасчетливо пролившей подсолнечное масло на рельсы, и девушки-вагоновожатой, не сумевшей поэтому затормозить.
Воланд - носитель судьбы, и здесь Булгаков находится в русле давней традиции русской литературы, связывавшей судьбу, рок, фатум не с Богом, а с дьяволом.

У Булгакова Воланд, как ранее инфернальный Рок в "Роковых яйцах", олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, Сокова и других, преступающих нормы христианской морали. Это первый дьявол в мировой литературе, который наказывает за несоблюдение заповедей Христа.

У Булгакова Воланд, желая зла, должен совершать благо. Чтобы заполучить к себе Мастера с его романом, он карает литератора-конъюнктурщика Берлиоза, предателя Барона Майгеля и множество мелких жуликов, вроде вора-буфетчика Сокова или хапуги-управдома Никанора Ивановича Босого. Однако стремление отдать автора романа о Понтии Пилате во власть потусторонних сил - лишь формальное зло, поскольку делается с благославления и даже по прямому поручению Иешуа Га-Ноцри, олицетворяющего силы добра.
Однако добро и зло у Булгакова творится, в конечном счете, руками самого человека. Воланд и его свита только дают возможность проявиться тем порокам и добродетелям, которые заложены в людях. Например, жестокость толпы по отношению к Жоржу Бенгальскому в Театре Варьете сменяется милосердием, и первоначальное зло, когда несчастному конферансье захотели оторвать голову, становится необходимым условием для проявления добра - жалости к лишившемуся головы конферансье.
Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла наиболее полно раскрывается в словах Воланда, обращенных к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия "духу зла и повелителю теней": "Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп".

На что бы годились самопожертвование и самоотвержение при всеобщем счастье? Разве можно понять добродетель, не зная порока, любовь и красоту, не зная ненависти и безобразия. Только злу и страданию обязаны мы тем, что наша земля может быть обитаема, и жизнь стоит того, чтобы ее прожить. Поэтому не надо жаловаться на дьявола. Он создал по крайней мере половину вселенной. И эта половина так плотно сливается с другой, что если затронуть первую, то удар причинит равный вред и другой. С каждым искорененным пороком исчезает соответствующая ему добродетель".

Воланд выполняет поручения Иешуа Га-Ноцри - таким оригинальным способом Булгаков осуществляет взаимодополняемость доброго и злого начала. Эта идея, по всей вероятности, была подсказана отрывком о йезидах из труда итальянского миссионера Маурицио Гардзони, сохранившимся среди материалов к пушкинскому "Путешествию в Арзрум" (1836). Там отмечалось, что "йезиды думают, что бог повелевает, но выполнение своих повелений поручает власти дьявола".

Иешуа через Левия Матвея просит Воланда взять с собою Мастера и Маргариту. С точки зрения Га-Ноцри и его единственного ученика, награда, дарованная Мастеру, несколько ущербна - "он не заслужил света, он заслужил покой". А с точки зрения Воланда, покой превосходит "голый свет", ибо оставляет возможность для творчества, в чем сатана и убеждает автора романа о Понтии Пилате: ". Зачем же гнаться по следам того, что уже окончено? (т. е. продолжать уже завершенный роман)… о трижды романтический мастер, неужто вы не хотите днем гулять со своею подругой под вишнями, которые начинают зацветать, а вечером слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером? Неужели вы не хотите, подобно Фаусту, сидеть над ретортой в надежде, что вам удастся вылепить нового гомункула?"
Воланд, как и Иешуа, понимает, что "голым светом" способен наслаждаться лишь преданный, но догматичный Левий Матвей, а не гениальный Мастер. Именно Воланд с его скепсисом и сомнением, видящий мир во всех его противоречиях (каким видит его и истинный художник), лучше всего может обеспечить главному герою достойную награду.
Слова Воланда в Театре Варьете: "Горожане сильно изменились. внешне, я говорю, как и сам город, впрочем. О костюмах нечего уж и говорить, но появились эти. как их. трамваи, автомобили. Но меня, конечно, не столько интересуют автобусы, телефоны и прочая. аппаратура. сколько гораздо более важный вопрос: изменились ли эти горожане внутренне?" удивительно созвучны мысли одного из основателей немецкого экзистенциализма Мартина Хайдеггера (1889-1976), высказанной в работе "Исток художественного творения" (1935-1936): "Самолеты и радиоприемники, правда, принадлежат теперь к числу ближайших вещей, но когда мы думаем о последних вещах, мы вспоминаем иное. Последние вещи - это Смерть и Суд".

У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман Мастера. Продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове творца, материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь.

Воланд, в отличие от Иешуа Га-Ноцри, считает всех людей не добрыми, а злыми. Цель его миссии в Москве как раз и заключается в выявлении злого начала в человеке. Воланд и его свита провоцируют москвичей на неблаговидные поступки, убеждая в полной безнаказанности, а затем сами пародийно наказывают их.

М. Булгаков в своем романе как бы раздваивается, обретая себя то в облике реального Мастера, то фантастического Воланда. Воланд пришел на землю казнить и миловать, и он знает, кого и за что казнить, кого и за что миловать. Но автор лишь намекает на то, что Воланд открыто выполняет его собственные затаенные желания. Поэтому Воланд не приобретает живой характер, оставаясь как бы аллегорией авторской совести и мудрости. А значит, можно считать, что во всем этом, казалось бы, таинственном и чудесном, нет ничего мистического.

Подводя итог всей деятельности Воланда, хочется особо отметить ряд важных моментов. Во-первых, по моему убеждению, Воланд – не дьявол в широком понимании этого слова. Его главное отличие от традиционного Сатаны в том, что он напрямую не заинтересован в каких-либо неудачах человека. А те разрушения, оставленные его свитой, или отрезанная голова Берлиоза, или превращение червонцев в фантики свершились бы и БЕЗ участия Воланда. Пусть и не так скоро (ведь всё действие романа разворачивается за 4 дня), но наказание бы пришло. И дьяволом Воланд называется не потому, что ОН такой злой, а потому, что он вынужден ТАК наказывать людей, которые совершили такие дьявольские поступки. Он скорее дьявол не по собственным делам, а по сложившимся обстоятельствам.

2. Свита Воланда

В романе Азазелло является правой рукой Воланда, выполняет его поручения. Именно Азазелло является Маргарите в саду, дает волшебный крем и приводит на бал, а также убивает барона Майгеля и препровождает влюбленных в мир иной с помощью отравленного вина. В отличие от Коровьева и Бегемота образ Азазелло не комичен.

В книге И. Я. Порфирьева "Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях" (1872), известной, скорее всего, автору "Мастера и Маргариты", отмечалось, в частности, что

Азазел "научил людей делать мечи, шпаги, ножи, щиты, брони, зеркала, браслеты и разные украшения; научил расписывать брови, употреблять драгоценные камни и всякого рода украшения, так что земля развратилась".
Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Степана Богдановича Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Михаила Александровича Берлиоза Поплавского, убивает из револьвера Барона Майгеля.
В ранних редакциях это убийство Азазелло совершал с помощью ножа, более подобающего ему как изобретателю всего существующего в мире холодного оружия. Однако в окончательном тексте "Мастера и Маргариты" Булгаков учел, что прототип Барона Майгеля Б. С. Штейгер уже в ходе создания романа был расстрелян, и заставил Азазелло убить предателя не ножом, а пулей.

Изначально произведение Булгакова "Мастер и Маргарита" задумывался, как роман о Дьяволе. Черновые варианты работы назывались: "Копыто инженера", "Черный маг", "Сатана", "Князь тьмы".

Другие важные персонажи: Иешуа, Мастер и Маргарита появились в более поздних редакциях. В итоге в романе получилось три сюжетных линии:

1) Любовная: Мастер и Маргарита;

2) Религиозно философская: Иешуа и Понтий Пилат;

3) Сатирическая и мистическая: Воланд со своей свитой и прочая нечисть.

Именно о нечисти из романа Мастер и Маргарита и их реальных прототипах я расскажу в данной публикации.

Воланд в произведении Булгакова отождествляется с христианским Дьяволом или Сатаной. В христианстве дьявол является воплощением абсолютного зла, порока, лжи и разрушения.

Воланд Булгакова не такой, он скорее трикстер, чем воплощение зла. Трикстер - это один из важнейших архетипов в мифологии, который отвечает за изменение существующего порядка и мировоззрения. Трикстер пробует этот мир на прочность, выявляет его слабые места, но при этом он не пытается разрушить его до основания, а уничтожает лишь отжившее и испорченное.

Воланд никому не причиняет зла просто так, он выявляет пороки москвичей и наказывает тех, кто им наиболее подвержен.

В отличие от христианского Дьявола, Воланд ведет себя благородно и по большей части поступает справедливо.

Вдохновением для написания романа послужила драма немецкого писателя Гёте "Фауст", где главный герой заключает сделку с дьяволом.

В Фаусте имя Воланд даже встречается один раз, когда Мефистофель просит нечисть уступить ему дорогу:

Вероятно поэтому Воланд отвечает поэту Бездомному, что он пожалуй немец.

Возможно имя Воланд происходит от имени скандинавского бога - кузнеца Велунда. С приходом христианства Велунд, как и многие языческие боги превратился в нечисть.

В книге Еноха, которая является ветхозаветным апокрифом, не вошедшим в Библию, упоминается падший ангел Азазель.

И Азазель научил людей делать мечи, ножи, щиты, броню, зеркала, браслеты и разные украшения; научил расписывать брони, употреблять драгоценные камни и всякого рода украшения и косметику, так что земля развратилась. (Енох 14)

Нетрудно догадаться, что именно демон Азазель послужил в романе прототипом для Азазелло. Согласно книге Еноха Азазель знает толк в изготовлении орудий убийства и косметики.

Азазелло дарит Маргарите чудесный крем и отвечает за физическое устранение героев в романе.

Собственно, в конце романа Булгаков прямо называет Азазелло - демоном убийцей.

Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца.

Кот - Бегемот

Говорящий кот, который самостоятельно разъезжает на трамвае и распивает спиртное, является, пожалуй, самым необычным персонажем в романе "Мастер и Маргарита".

Согласно демонологии - Бегемот это демон чревоугодия и плотских желаний.

В конце романа, когда при свете луны Маргарита увидела истинное обличие демонических персонажей Бегемот оказался:

Коровьев- Фагот

Коровьев - единственный персонаж из Булгаковской нечисти, у которого нет явного известного прототипа. Вообще фагот - это тонкий длинный музыкальный инструмент, а Коровьев как раз описывается, как высокий худой человек. В финальной сцене при свете луны Коровьев выглядит как:

В конце романа Воланд немного приоткрывает историю рыцаря Фагота:

Гелла - прекрасная рыжеволосая ведьма-вампирша, служанка Воланда. В романе не так уж много сцен, где она присутствует. В финальной сцене полета ее нет, поэтому, скорее всего, Гелла второстепенный персонаж.

Имя Гелла Булгаков взял из мифологии древних греков и римлян, согласно которой, на острове Лесбос так называли девушек, погибших не своей смертью и ставших вампирами.

Кроме того, в древнегреческой мифологии можно встретить упоминание о Гелле - дочери богини облаков Нефелы и земного царя Атаманта. Согласно мифу Гелла утонула, когда вместе с братом спасалась бегством от мачехи, которая пыталась их убить.

Что в этом мире можно определить каким-нибудь одним цветом? Был ли злым поступок первосвященни­ка Каифы, который, зная, о чем говорит Иешуа, все­рьез опасается нарушения действующего порядка в городе и стране? Надо помнить, что лица, облечен­ные властью, привыкли мыслить совсем иными катего­риями. То, что для обывателя подлость, для политика зачастую — святая обязанность и средство спасения державы.

Тьма властно вторгается в Москву, дьявол в облике человека, едва успев появиться в городе, тут же зна­менует свое пришествие смертью. Не помогает изба­виться от тягостного ощущения ни солнце, ни весенняя жара. Но одновременно и светлое проливается на сто­лицу во вроде бы настолько же мрачном повествовании Воланда про Понтия Пилата и Га-Ноцри. Ведь этот рассказ опровергает байки воинствующих атеистов. В отличие от них, тьма не лжет.

В рассказе Воланда также хорошо видны колеба­ния прокуратора, которого вылечил от приступа голо­вной боли Иешуа. И здесь две противоположности бо­рются между собой, но случайный донос на философа вынуждает Понтия Пилата сделать выбор — пропо­ведник должен умереть, потому что посмел своими ре­чами зацепить кесаря, чего не следовало делать ни в коем случае.

Лавина безобразий в городе в дальнейшем вздыма­ется все сильнее. Директор варьете Степа Лиходеев никак не может вспомнить, когда это он успел подпи­сать соглашение с профессором черной магии Воландом. Но все необходимые документы подготовлены, контракты подписаны и остается только разрешить выступление. Заканчивается все, разумеется, сканда­лом, но и здесь очень трудно найти правого и винова­того. Стоит просто сказать, что неумеренная жадность и жажда бесплатных благ до добра не доводили нико­го. Кое-кто не оберется позора, наверняка найдутся те, кто сумеет извлечь из инцидента выгоду. А кое-кому он вовсе впрок не пойдет…

Носителем той самой многоликой тьмы в романе является Воланд — один из самых загадочных персо­нажей. Создавая этот образ, Булгаков отказался от традиционных представлений о дьяволе и злых демо­нах. Романный Воланд категорически не походит на рогатого и хвостатого властелина преисподней. Он че­ловек не только по внешнему облику, но и по образу мысли. И свита его вполне вписывается в типажи нор­мального московского общества (не считая, разумеет­ся, Бегемота, не укладывающегося ни в какие рамки).

А между тем варьете — это место состязания: Москва спорит с самим дьяволом — кто на данный мо­мент порочнее. И хорошо ли то, с какой алчностью москвичи и москвички хватают белье и обувь, ловят якобы настоящие червонцы, рвутся к искусителю на сцену. Жажда хватать, нести, наживаться на дармовщине… Определенно, москвичей в данном эпизоде нельзя назвать носителями светлого начала.

Бал ста королей — это следующий эпизод, на кото­ром следует остановиться. Это единственное место ро­мана, которое по-настоящему дышит атмосферой мра­ка. Образно говоря, тьму бала развеять не удастся да­же самому яркому свету.

Здесь все утрированно, все слишком грандиозно, а поскольку бал читатель видит глазами Маргариты, то и состоит он как бы из замечаний и советов приставлен­ного к Маргарите Коровьева, реплик Бегемота и личных впечатлений женщины, а они сумбурны и отдают легкой жутью. Совсем легкой, но понятно, что Маргарите Нико­лаевне было бы куда приятнее еще немного полетать на швабре. Умывание кровью и розовой водой, попугаи и тигры, оркестр под управлением самого Иоганна Штра­уса… Да одно только прибытие на бал скелетов и пре­вращение этих голых костяков в изящных гостей, каж­дый из которых при жизни успел побыть изрядным ду­шегубом, — уже порождает озноб.

И бал беснуется, и колено несчастной Маргариты уже невыносимо болит, а конца и края веселью не предвидится. Апофеозом сатанинской вечеринки ста­новится превращение живой головы Берлиоза в чашу для питья и последующее убийство барона Майгеля… Впрочем, как раз его-то, доносчика и предателя, шпионящего за иностранцами, не слишком-то и жаль. Оче­редное темное пятнышко не кажется таким уж вызы­вающим.

Тем более, что именно тут приходит очередь свое­образного рассвета, когда дьявол вдруг начинает тво­рить добро направо и налево. Зачастую в своей не­сколько жутковатой манере. Но вначале Маргарита с благословения Воланда избавляет от наказания дето­убийцу Фриду. Затем Воланд возвращает ей Мастера, по пути из города герои видят, как покидает свое зато­чение жестокий прокуратор Иудеи Понтий Пилат, многие века ждавший продолжения своего незакончен­ного разговора с Иешуа.

Очень забавным и тоже отнюдь не мрачным оказы­вается эпизод со стрельбой после бала, когда Азазелло поражает игральную карту под подушкой, а Бегемот убивает несчастную сову и ранит Галлу.

И еще один момент нельзя упустить. Это безобра­зия, творимые Бегемотом и Коровьевым в Москве. Здесь все очень похоже на обеззараживание города, на очистку Москвы от мерзости и пакости, где может расплодиться дрянь вроде критика Латунского или Алоизия Магорыча. И вот — горит дотла МАССОЛИТ, будто бы дом, зараженный бациллой бубонной чумы. Здесь гнездилась скверна. Теперь есть шанс, что хоть один из горе-литераторов призадумается над тем, по­чему погибло гнездилище культуры.

Самым страшным из свиты Воланда, безусловно, является Абадонна. Этот демон, исчадие войны, даже не утруждает себя человеческим поведением. Его очки закрывают смерть, сконцентрировавшуюся в глазни­цах. Взгляд Абадонны — самый верный предвестник гибели, и нет от него спасения. Даже Маргарита, нахо­дящаяся под покровительством Воланда, не может разрешить себе взглянуть в глаза Абадонны. Однако Абадонна вряд ли темнее любого из свиты мессира. Он честно и спокойно предупреждает всем своим видом: я — гибель.

Роман ярко показывает нам, что добро может быть уничтожено вероломством, но при этом оно ос­тавит для людей нечто, способное служить будущим поколениям в качестве источника нового добра. Иешуа Га-Ноцри, бродячий философ и проповедник, бе­лоснежная душа — казнен. Но остались те, кто по­мнит его учение, сохранились записи Левия Матвея, ставшие Новым Заветом. Покинули наш мир Мастер и Маргарита, но они всегда будут для нас теми героя­ми, которых мы будем разыскивать под обложкой книги вновь и вновь.

И то, что Воланд очень редко появляется в Москве, вовсе не означает, что город может так легко все спи­сывать на фокусы заезжего гипнотизера и забывать суровый урок, преподанный ему нечистой силой, ока­завшейся человечнее многих людей.

Темное и светлое — это две неразделимые части единого целого. Роман Булгакова — лучшее средство это понять и дальнейшую свою жизнь строить, исходя из голоса средства и разума, а не стереотипов. И тем самым в мире на одного мастера станет больше. Не нужно повторять романа о Понтии Пилате. Нужно по­мнить, что Иешуа Га-Ноцри живет в каждом человеке, равно как и Воланд.

Нам не нужно уничтожать кого-то из них. Задача каждого человека — добиться гармонии между своими собственными тьмой и светом. Это возможно, и вряд ли разошлись здесь мнения двух антиподов — Иешуа и Воланда.

Читайте также: