Описание внешности на китайском сочинение

Обновлено: 05.07.2024

Описание красивых девушек: их черты лица очаровательны, фигура нежная и грациозная, они вызывают зависть у людей, а их несравненная красота добавляет яркие краски 2015 году.

У нее великолепная внешность, многие мужчины очарованы ей.

辣妹 -LÀ MÈI -ГОРЯЧАЯ ДЕВУШКА

辣 là острый, перченый

妹 mèi младшая сестра, девушка

Моя горячая красотка бросила меня. Я так страдаю!

Горячие девушки зажигают на сцене.

несравненная красота, перед которой не возможно устоять

沉 chén погрузиться

落 luò опуститься

每个女性都有自己梦想中情人, 然而却不是每个女性生来都是沉鱼落雁, 能够轻易吸引到优质男的视线

Человеческая красота не вечна, даже если вы были потрясающе красивы, однажды она померкнет.

затмевать красотою, быть восхитительной, ослеплять красотой

羞 xiū стыдить, смущать

У нее поразительная внешность.

貌若天仙 -MÀORUÒTIĀNXIĀN -НЕБЕСНАЯ КРАСАВИЦА

貌mào внешность, внешний вид

若ruò быть похожим

天仙 tiānxiān ангел

Каждый раз, когда девушка просит оценить ее фотографии, я всегда говорю, что они просто небесной красоты.

珠光宝气-ZHŪGUĀNG BǍOQÌ-РОСКОШНАЯ (ДЕВУШКА), (КОТОРАЯ) СИЯЕТ В ДРАГОЦЕННОСТЯХ

珠宝zhūbǎo жемчуг, драгоценности

光气guāngqì блеск, сияние

Роскошная, сияющая в бриллиантах девушка появилась на приеме.

国色天香-GUÓSÈ TIĀNXIĀNG-НЕОБЫКНОВЕННАЯ КРАСОТА И БОЖЕСТВЕННЫЙ АРОМАТ

国色guósè – известная красавица в стране, необыкновенная красота

天香tiānxiāng – божественный аромат

Ее парень сказал, что она – божественная красавица, и ее сердце растаяло.

国色天姿-GUÓSÈ TIĀNZĪ-САМАЯ КРАСИВАЯ ЖЕНЩИНА В СТРАНЕ

国色guósè – известная красавица в стране

天姿tiānzī – природные качества, натуральная красота

Я слышал, что ты женился на девушке необыкновенной красоты, увидев ее сегодня, я понял, что она действительно красива.

窈窕淑女-YǍOTIǍO SHŪNǙ – ОЧАРОВАТЕЛЬНАЯ И СКРОМНАЯ ДЕВУШКА

窈窕yǎotiǎo очаровательный, прелестный

淑女 shūnǚ скромная, добродетельная девушка

Радостно звонят колокола и стучат барабаны, невеста такая очаровательная и скромная.

花容月貌-HUĀ RÓNG YUÈ MÀO-ПРЕКРАСНА, КАК ЦВЕТОК, КРАСИВА, КАК ЛУНА

容róng – внешность, облик

月yuè – месяц, луна

貌 mào – внешность, внешний вид

Она прекрасна как цветок и красива как луна, я влюбился в нее с первого взгляда.

小家碧玉-XIǍOJIĀBÌYÙ-КРАСИВАЯ ДЕВУШКА ИЗ БЕДНОЙ СЕМЬИ

小家xiǎojiā – бедная семья

碧玉bìyù – сокровище, зеленый нефрит

(Она) – сокровище из скромной семьи, увидев ее я сразу захотел взять ее в жены.

出水芙蓉 -CHŪSHUǏFÚRÓNG-“ПОЯВИВШИЙСЯ ИЗ ВОДЫ ЦВЕТОК ЛОТОСА”, УДИВИТЕЛЬНОЙ КРАСОТЫ

出水 chūshuǐ появиться из воды

芙蓉 fúróng лотос, красота

Соблазн женщины подобен аромату лотоса, расцветшего над водой.

风华绝代-FĒNG HUÁ JUÉ DÀI-НЕБЫВАЛОЙ КРАСОТЫ И ТАЛАНТА

风华 fēnghuá изящный и талантливый

绝代 juédài небывалый, невиданный, не имеющий в мире равных

Девушки нашего поколения – изящны, талантливы и необыкновенно красивы.

善shàn – прекрасный, наилучший

美měi – красивый, превосходный

У моей девушки превосходная внешность.

亭亭玉立-TÍNGTÍNGYÙLÌ-СТРОЙНАЯ ИЗЯЩНАЯ ФИГУРА, СТРОЙНЫЙ

亭亭tíngtíng возвышаться, тянуться ввысь

玉立yùlì держаться с достоинством и изяществом

У этой девушки стройная фигура, а также прекрасный голос.

眉清目秀-MÉIQĪNGMÙXIÙ-ТОНКИЕ ЧЕРТЫ ЛИЦА

秀xiù – колоситься, красивый

У этой девушки красивые черты лица, она приятно выглядит.

秀外慧中-XIÙWÀIHUÌZHŌNG-ПРЕКРАСНА И ТЕЛОМ И ДУШОЙ

秀 xiù – колоситься, красивый

慧 huì – умен, сообразителен, остроумен

中 zhōng - внутри

Эта девушка – красива и умна, она весьма притягательна.

英俊潇洒-YĪNG JÙN XIĀO SǍ-СПОСОБНЫЙ И РАСКОВАННЫЙ

英俊 yīng jùn способный, талантливый, выдающийся

潇洒 xiāo sǎ раскованный, свободный

Ей посчастливилось иметь талантливого и раскованного мужа и очаровательного ребенка.

Он – талантливый и вольный, поэтому каждая женщина пожертвует жизнью, чтобы добиться его поцелуя.

逸群之才-YÌ QÚN ZHĪ CÁI-ВЫДЕЛЯТЬСЯ ИЗ ТОЛПЫ, ПРЕВОСХОДИТЬ

才 cái – способность, талант

Мой молодой человек выделяется из толпы.

淑人君子-SHŪRÉN JŪNZǏ-БЛАГОРОДНЫЙ ДЖЕНТЕЛЬМЕН

淑人shúrén хороший человек, красавец

君子jūnzǐ добродетельный, благородрый человек

Его можно назвать благородным джентельменом.

才貌双全-CÁIMÀO SHUĀNGQUÁN-ТАЛАНТЛИВ И КРАСИВ

双全shuāngquán – совершенно полно, представлены оба качества

Этот парень одарен красотой и талантом.

翩翩少年-PIĀN PIĀN SHÀO NIÁN-ЭЛЕГАНТНЫЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК

翩翩piān piān – свободный, гразиозный, элегантный

少年shào nián – молодой человек

Он стал настоящим элегантным молодым человеком.

品貌非凡-PǏN MÀO FĒI FÁN-ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ ДРУГИХ, НЕ ТАКОЙ, КАК ВСЕ

品貌pǐn mào – наружность, облик, внешний вид

非凡fēi fán – необычный, незаурядный

Он не такой, как все, он обязательно будет великим человеком.

仪表不凡-YÍBIǍOBÙFÁN-ИМПОЗАНТНАЯ ВНЕШНОСТЬ, ПРЕДСТАВИТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК, СОЛИДНЫЙ

仪表yíbiǎo – внешний вид, внешность

不凡bùfán – необычный, незаурядный

Он очень представительный человек, вежлив, к тому же не теряет достоинства.

HSCAKE | Подготовка к HSK | Китайский язык

HSCAKE | Подготовка к HSK | Китайский язык

HSCAKE | Подготовка к HSK | Китайский язык запись закреплена

Как по-китайски описать внешность человека? Самый простой вариант - составить предложение с прилагательным в роли сказуемого:

我哥哥很高。[Wǒ gēgе hěn gāo] Мой старший брат высокий.
我女朋友很漂亮。[Wǒ nǚ péngуоu hěn piàoliang] Моя девушка красивая.

Но более правильно (и более по-китайски) использовать здесь конструкцию 长得 [zhǎngde] букв. "вырос каким-то". Обратите внимание, что первый иероглиф читается не cháng (прилагательное - "длинный"), а zhǎng (глагол - "расти")!

我哥哥长得很高。[Wǒ gēgе zhǎng dе hěn gāo] Мой брат высокий.
我女朋友长得很漂亮。[Wǒ nǚ péngyоu zhǎng dе hěn piàoliang] Моя девушка красивая.

Все наречия в таком предложении будут стоять перед прилагательным - то есть после 长得, и отрицание 不 тоже! Не пытайтесь ставить его перед 长, хотя он и может на первый взгляд выглядеть основным глаголом!

他长得很帅,但是脾气不好。[Tā zhǎng dе hěn shuài, dànshì píqì bù hǎo]
Он красивый, но характер у него плохой.
他长得很丑,但是老婆却很漂亮,让人羡慕。[Tā zhǎng dе hěn chǒu, dànshì lǎopó què hěn piàoliang, ràng rén xiànmù]
Он совсем некрасивый, но его жена очень собой хороша, и все ему завидуют.
虽然她长得不够漂亮,但是为人很好,很受大家的欢迎。[Suīrán tā zhǎng dе bùgòu piàoliang, dànshì wéirén hěn hǎo, hěn shòu dàjiā de huānyíng]
Хотя она не слишком красива, но относится к людям очень хорошо, и поэтому все ее любят.
我长得怎么样? 长得还可以。[Wǒ zhǎng dе zěnme yàng? Zhǎng dе hái kěyǐ] Как я выгляжу? До нормально.

У нас примеры все про красивый/некрасивый, но прилагательные в таких предложениях могут быть любые: 瘦、胖、高、矮、可爱 и проч.

И вот еще бонус: иногда эта конструкция может употребляться не только по отношению ко внешности человека! Кто переведет этот пример? И догадается заодно, о чем именно идет речь?

📌

这个字长得和“七”很像,笔顺是一样的吗?

Изучение китайских текстов – обязательное занятие для тех, кто стремится овладеть одним из сложнейших языков на земле. Так можно с естественным образом выучить большее количество иероглифов, попутно осваивая тонкости составления предложений. Разбор сочинений авторов из Китая позволяет углубляться в темы, не встречающиеся в учебных пособиях.

язык китайский

Важность знания диалекта обуславливается скоростью развития страны на мировой арене. Всего за полвека она поменяла основную область деятельности, перейдя с сельского хозяйства на производственную промышленность. Из-за этого, все больше компаний желает иметь в своем штате сотрудника, способного переводить сложные тексты.

Фразы для знакомства на китайском языке

Как обращаться к людям

Языковые курсы в Китае

Как нельзя называть женщин в Китае

Китайцы очень гордый народ. И женщины этой страны не исключение. Вульгарное отношение к своей персоне они не допустят. Обычным делом является ответное ругательство в сторону грубияна, а иногда и увесистая пощечина.

При знакомстве с китаянками нельзя допускать того, чтобы в процессе общения их персона была менее значимой, чем мужская. Поблажки и скидки на слабый пол не приветствуются.

Примеры сочинений

В интернете можно найти сотни и даже тысячи китайских сочинений различных авторов. Изучение текстов, написанных в разных стилях, позволяет понимать как публицистический, так и авторский и профессиональные стили письма.

Языковые курсы в Китае

Рассказ о себе

Во всех текстах, посвященных себе, фигурируют одни и те же выражения. Поэтому будет удобнее дать набор китайских фраз и словосочетаний, описывающих личность.

Wu iu iedz feicheng kuail de jiating – я живу в счастливой семье.

Wu jiali yu fugin mugin hai yu yije gege, yije jiejie, hie yije mei mei – у меня есть отец, мать, брат, сестра и двоюродная сестра.

Qinian jiu zia dexul beyaly – я окончил старшую школу.

Сочинение о китайском языке с переводом

В Китае используется десятки различных диалектов. Но официальным является северное, хайнанское наречие. Это один из самых развитых языков азиатского континента, который по своему многообразию не уступает ни одному другому.

Языковые курсы в Китае

Он стал широко использоваться после того, как правящей династией в Китае стала семья Хан. Национальным стал из-за распространенности по территории страны. Северные диалекты использовались более чем на 50% площади Китая. Также существует дикий диалект, который отличается произношение некоторых слов и чтением.

Хоть в стране и используется несколько типов разговорной речи, на бумаге все символы, способы построения предложений и иероглифы одинаковы.

Чтобы не впасть в депрессию при выполнении ежедневной рутины, каждому нужно найти интересное хобби.

Я выбрал для себя бокс. В зале я в первую очередь разогреваю и растягиваю мышцы. После этого начинаются спаринги. Мой тренер говорит, что с моими данными и характером, я в скором времени стану чемпионом города.

Сложно ли выучить китайский язык с нуля?

Занятия единоборствами я совмещаю с футболом. Я люблю бегать и бить по мячу. Я играю на позиции левого полузащитника. Поэтому мне приходится отрабатывать как в нападении, так и в защите.

До того как я определился со своими увлечениями, было перепробовано множество видов деятельности.

我的父亲被调到他公司的一个遥远的分支工作后,我搬到了中国。在这里,我不得不开始学习语言并结识新朋友。我很幸运,因为我会遇到一位好朋友李文。 他和我经常去看好新好莱坞的电影。 父母是否尊重古老的传统,但他们并没有强迫儿子做他不感兴趣的事情。因此,他可以自由地做他想做的事。 我经常去拜访他,我喜欢他的公寓的风格,虽然不是很大,但很奇特

Я переехал в Китай жить после того, как моего отца перевели работать в дальний филиал его фирмы. Здесь мне пришлось начать учить язык и заводить новых знакомых. Мне повезло, потому, что я встретил хорошего друга – Ли Мана. Мы с ним часто ходим в кино на новинки Голливуда.

Родители ли почитают китайские традиции, но они не заставляют сына заниматься тем, что ему неинтересно. Поэтому он волен делать то, что хочет.

Я часто хожу к нему в гости, и мне нравится стиль его квартиры хоть и небольшой, но своеобразной.

Преподаватель английского языка в Китае



Одним из важных, по моему мнению качеств, которым обладают китайцы, это верность и открытость перед близкими людьми. Так, в России у меня было много друзей, но только здесь я понял, что такое лучший друг. Хоть мы и общаемся на разных языках, у нас много общих тем. Он мне часто помогает с переводом текстов.

Другие топики и тексты на разные темы с переводом для начинающих

Современное общество очень мало знает о тех преимуществах, которые им дарует интернет. Многие тратят свое время в сети на просмотр развлекательного контента или онлайн-игры.

На самом деле там можно не только бездумно трать свое время, но и заниматься по-настоящему полезными делами. Многие уже зарабатывают большие деньги, просто выкладывая тематические посты и снимая самостоятельные ролики.

Я считаю, что интернет — идеальный способ заработать для людей, с ограниченными возможностями, и тех, кто не может покидать дом. Он подойдет:

  • Инвалидам.
  • Матерям.
  • Интроверта.
  • Тем, кто не любит начальство.

Одним из важнейших преимуществ работы в сети является настолько свободный график, насколько это возможно. Имея под рукой ноутбук можно отправится в путешествие, не останавливая работу над собственным проектом.

язык

Однако от таких людей требуется проявление железной воли и дисциплины.

Заключение

Чтение текстов на китайском языке и топиков для начинающих позволяет существенно увеличить свой словарный запас и овладеть разными стилями донесения мысли. В сети можно найти десятки различных пособий и сборников, в которых есть тексты и рассказы на разные тематики.





Верования, мистика

Всё вокруг

Грамматика

Деньги, финансы

Дом, квартира

Искусство

Китай

Китайские рецепты

Компьютеры

Меры, емкости

Мир, география

Образование

Одежда, обувь, мода

Отраслевые словари

Посуда

Природа

Работа

Развлечения

События, праздники, время

Спорт

Тело, медицина

Техника, электроника

Транспорт

Туризм, путешествия

Учреждения

Характер, эмоции

1 高兴
gāoxìng
радоваться; радостный; обрадоваться; воодушевиться; весёлый, оживлённый Порядок штрихов
2 舒服
shūfu
удобный; уютный; здоровый Порядок штрихов
3 担心
dānxīn
беспокоиться, тревожиться; опасаться Порядок штрихов
4 惊奇
jīngqí
удивляться; изумляться; дивиться Порядок штрихов
5 害怕
hàipà
бояться; трусить; пугаться Порядок штрихов
6 兴奋
xīngfèn
возбуждение; возбуждённый; приподнятый Порядок штрихов
7 困窘
kùnjiǒng
жить в нужде; затруднение Порядок штрихов
8 绝望
juéwàng
отчаяться; потерять всякую надежду Порядок штрихов
9 沮丧
jǔsàng
падать духом, деморализоваться; обескуражить; обескураженный Порядок штрихов
10 期待
qīdài
ждать, ожидать; чаять; надеяться Порядок штрихов
11 生气
shēngqì
сердиться; гневаться; жизненная сила [энергия] Порядок штрихов
12 微笑
wēixiào
улыбаться; улыбка Порядок штрихов
13 愤怒
fènnù
гнев; возмущение; негодование Порядок штрихов
14 忧虑
yōulǜ
забота; тревога; озабоченность Порядок штрихов
15 仇恨
chóuhèn
вражда; злоба, ненависть; ненавидеть Порядок штрихов
16 哀怜
āilián
сострадать, сочувствовать Порядок штрихов
17 困扰
kùnrǎo
мешать, беспокоить Порядок штрихов
18 庸俗
yōngsú
пошлый; вульгарный; обывательский Порядок штрихов
19 顺气
shùn qì
приятный; счастливый; без проблем Порядок штрихов
20 心力
xīnlì
ум, умственные способности Порядок штрихов
21 畏难
wèinán
бояться трудностей Порядок штрихов
22
xiáo
смешанный, перепутанный Порядок штрихов
23 倦怠
juàndài
лениться, небрежно относиться Порядок штрихов
24 痛心
tòngxīn
скорбеть, огорчаться Порядок штрихов
25
mēn; mèn
невесёлый, скучный, тоскливый Порядок штрихов
26 敏感
mǐngǎn
чувствительность; чутьё, чувство; сметливость Порядок штрихов
27 忌妒
jìdu
ревновать, завидовать Порядок штрихов
28 疲惫
píbèi
утомиться; сильно устать Порядок штрихов

Комментарии

У Вас ошибка в списке. 放荡 - распущенный, развязный, 顺气 - приятный, комфортный, видимо при наборе слово случайно было выпущено.

Добавьте 认真 добросовестный

Онлайн словарь китайского языка

Ввод транскрипции пиньинь

Александра ⇒ Грамматика
04.12.2021 19:13

Здравствуйте!
Cкажите, пожалуйста, в каких случаях употребляется 里头

sijiepan ⇒ Пробные тесты HSK
02.12.2021 15:21

88 ⇒ Тематические словари
20.11.2021 19:28

Очень полезный список, спасибо большое автору, правда не понял номер 18

дядя Толя ⇒ Онлайн-уроки
19.11.2021 05:01

你看, 王老师有俄汉词典 - забыли счетное слово

Anna ⇒ Иероглифика
18.11.2021 13:29

Китайцыы в аутентичных материалах считают, что в словах 口,田, 日 используется héng zhé gõu, а не héng gõu.

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo

Изучение китайских текстов – обязательное занятие для тех, кто стремится овладеть одним из сложнейших языков на земле. Так можно с естественным образом выучить большее количество иероглифов, попутно осваивая тонкости составления предложений. Разбор сочинений авторов из Китая позволяет углубляться в темы, не встречающиеся в учебных пособиях.

язык китайский

Важность знания диалекта обуславливается скоростью развития страны на мировой арене. Всего за полвека она поменяла основную область деятельности, перейдя с сельского хозяйства на производственную промышленность. Из-за этого, все больше компаний желает иметь в своем штате сотрудника, способного переводить сложные тексты.

Фразы для знакомства на китайском языке

Как обращаться к людям

Языковые курсы в Китае

Как нельзя называть женщин в Китае

Китайцы очень гордый народ. И женщины этой страны не исключение. Вульгарное отношение к своей персоне они не допустят. Обычным делом является ответное ругательство в сторону грубияна, а иногда и увесистая пощечина.

При знакомстве с китаянками нельзя допускать того, чтобы в процессе общения их персона была менее значимой, чем мужская. Поблажки и скидки на слабый пол не приветствуются.

Примеры сочинений

В интернете можно найти сотни и даже тысячи китайских сочинений различных авторов. Изучение текстов, написанных в разных стилях, позволяет понимать как публицистический, так и авторский и профессиональные стили письма.

Языковые курсы в Китае

Рассказ о себе

Во всех текстах, посвященных себе, фигурируют одни и те же выражения. Поэтому будет удобнее дать набор китайских фраз и словосочетаний, описывающих личность.

Wu iu iedz feicheng kuail de jiating – я живу в счастливой семье.

Wu jiali yu fugin mugin hai yu yije gege, yije jiejie, hie yije mei mei – у меня есть отец, мать, брат, сестра и двоюродная сестра.

Qinian jiu zia dexul beyaly – я окончил старшую школу.

Сочинение о китайском языке с переводом

В Китае используется десятки различных диалектов. Но официальным является северное, хайнанское наречие. Это один из самых развитых языков азиатского континента, который по своему многообразию не уступает ни одному другому.

Языковые курсы в Китае

Он стал широко использоваться после того, как правящей династией в Китае стала семья Хан. Национальным стал из-за распространенности по территории страны. Северные диалекты использовались более чем на 50% площади Китая. Также существует дикий диалект, который отличается произношение некоторых слов и чтением.

Хоть в стране и используется несколько типов разговорной речи, на бумаге все символы, способы построения предложений и иероглифы одинаковы.

Чтобы не впасть в депрессию при выполнении ежедневной рутины, каждому нужно найти интересное хобби.

Я выбрал для себя бокс. В зале я в первую очередь разогреваю и растягиваю мышцы. После этого начинаются спаринги. Мой тренер говорит, что с моими данными и характером, я в скором времени стану чемпионом города.

Сложно ли выучить китайский язык с нуля?

Занятия единоборствами я совмещаю с футболом. Я люблю бегать и бить по мячу. Я играю на позиции левого полузащитника. Поэтому мне приходится отрабатывать как в нападении, так и в защите.

До того как я определился со своими увлечениями, было перепробовано множество видов деятельности.

我的父亲被调到他公司的一个遥远的分支工作后,我搬到了中国。在这里,我不得不开始学习语言并结识新朋友。我很幸运,因为我会遇到一位好朋友李文。 他和我经常去看好新好莱坞的电影。 父母是否尊重古老的传统,但他们并没有强迫儿子做他不感兴趣的事情。因此,他可以自由地做他想做的事。 我经常去拜访他,我喜欢他的公寓的风格,虽然不是很大,但很奇特

Я переехал в Китай жить после того, как моего отца перевели работать в дальний филиал его фирмы. Здесь мне пришлось начать учить язык и заводить новых знакомых. Мне повезло, потому, что я встретил хорошего друга – Ли Мана. Мы с ним часто ходим в кино на новинки Голливуда.

Родители ли почитают китайские традиции, но они не заставляют сына заниматься тем, что ему неинтересно. Поэтому он волен делать то, что хочет.

Я часто хожу к нему в гости, и мне нравится стиль его квартиры хоть и небольшой, но своеобразной.

Преподаватель английского языка в Китае



Одним из важных, по моему мнению качеств, которым обладают китайцы, это верность и открытость перед близкими людьми. Так, в России у меня было много друзей, но только здесь я понял, что такое лучший друг. Хоть мы и общаемся на разных языках, у нас много общих тем. Он мне часто помогает с переводом текстов.

Другие топики и тексты на разные темы с переводом для начинающих

Современное общество очень мало знает о тех преимуществах, которые им дарует интернет. Многие тратят свое время в сети на просмотр развлекательного контента или онлайн-игры.

На самом деле там можно не только бездумно трать свое время, но и заниматься по-настоящему полезными делами. Многие уже зарабатывают большие деньги, просто выкладывая тематические посты и снимая самостоятельные ролики.

Я считаю, что интернет — идеальный способ заработать для людей, с ограниченными возможностями, и тех, кто не может покидать дом. Он подойдет:

  • Инвалидам.
  • Матерям.
  • Интроверта.
  • Тем, кто не любит начальство.

Одним из важнейших преимуществ работы в сети является настолько свободный график, насколько это возможно. Имея под рукой ноутбук можно отправится в путешествие, не останавливая работу над собственным проектом.

язык

Однако от таких людей требуется проявление железной воли и дисциплины.

Заключение

Чтение текстов на китайском языке и топиков для начинающих позволяет существенно увеличить свой словарный запас и овладеть разными стилями донесения мысли. В сети можно найти десятки различных пособий и сборников, в которых есть тексты и рассказы на разные тематики.

Читайте также: