Фразеологизмы в горе от ума сочинение

Обновлено: 02.07.2024

(338 слов) Одним из самых знаменитых произведений А.С.Грибоедова по праву считается, написанная в начале 19 века комедия “Горе от ума”, которая быстро разлетелась на цитаты. Сейчас уже трудно представить свою речь без таких афоризмов как “Счастливые часов не наблюдают”, “А судьи кто?” или “Где ж лучше жить? Где нас нет.” Предполагается, что по количеству крылатых выражений и фраз, “вышедших” из литературного произведения, “Горе от ума” является абсолютным чемпионом не только русской, но и мировой литературы.

Разберем несколько афоризмов, появляющихся по мере прочтения произведения. В первом действии служанка Лиза обращается к Софье, когда та сидит при свете дня с горящей свечей: “Смотрите на часы, взгляните-ка в окно: валит народ по улицам давно; а в доме стук, ходьба, метут и убираю”. Именно в этом диалоге Софья произносит фразу, которая впоследствии станет одной из самых узнаваемых: “Счастливые часов не наблюдают”. Её суть предельно ясна: когда человек влюблен или же занят делом, которое приносит ему истинное удовольствие, то время просто перестает для него существовать.

Далее поговорим о Чацком — одном из главных героев произведения, представителя “нового поколения”, единственного, кто видит, насколько прогнило “фамусовское общество”. В диалоге между Фамусовым, Скалозубом и Чацким, во втором действии комедии перед знаменитым монологом, Александр Андреевич отмечает, что “Дома новы́, но предрассудки стары. Порадуйтесь, не истребят ни годы их, ни моды, ни пожары.” Таким упреком он еще раз пытался показать Павлу Афанасьевичу, что мир будет расти, изменяться, а его окружение, их манеры, нравы и мировоззрение так никогда и не изменятся. Этот же смысл и остался в основе данного афоризма.

Молчалин является антиподом Чацкого. Данный персонаж является собирательным образом человека, жизненной целью которых является только достижение власти, богатства и статуса. Классика вечна, даже спустя века, мы нередко сталкиваемся с такими Молчалинами в своей жизни, поэтому еще со времен Грибоедова в языке закрепился афоризм, являющийся фразой Александра Андреевича, обращенной к Софье, когда раскрывается, что Молчалин не любит её, а лишь “угождает хозяину”: “Молчалины блаженствуют на свете!”

Мы разобрали несколько, на мой взгляд, самых ярких афоризмов из комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума”. Это поистине гениальное произведение, которое и по сей день не теряет своей актуальности.

Александр Сергеевич Грибоедов

Горе от ума

Александру Сергеевичу Грибоедову удалось создать литературный шедевр, отражающий не только общественные нравы и порядок начала XIX века, но и настоящее богатство русского языка.

Реплики героев по действиям

Горе от ума

В первых действиях Грибоедов обозначил две сюжетных линии: любовную и философскую. Софья ждет свидания с Молчалиным, невзначай вспомнив Чацкого, который был ее детским увлечением. Одновременно разворачивается конфликт старого общества в лице Фамусова с новым, представленного в комедии Чацким.

Ключевые афоризмы двух первых действий указаны в таблице:

Персонаж Фразеологизм
Чацкий Блажен, кто верует, тепло ему на свете! И дым Отечества нам сладок и приятен! Служить бы рад, прислуживаться тошно! Свежо предание, а верится с трудом! Дома новы́, но предрассудки стары. А судьи кто?
Фамусов Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца. Подписано, так с плеч долой. Кто хочет к нам пожаловать — изволь. Бывают странны сны, а наяву страннее.
Софья Счастливые часов не наблюдают. Где ж лучше? Где нас нет.
Лиза И барский гнев, и барская любовь. И золотой мешок, и метит в генералы.
Молчалин Злые языки страшнее пистолета!

В третьей и четвертой частях произведения обе темы раскрываются для читателя неожиданным образом, об этом свидетельствуют выразительные диалоги персонажей.

Таблица ключевых афоризмов третьего и четвертого действий:

Герой Фразеологизм
Чацкий Ум с сердцем не в ладу. Рассудку вопреки, наперекор стихиям. Не поздоровится от этаких похвал. Молчалины блаженствуют на свете! Мильон терзаний. Карету мне, карету!
Фамусов Что слово — приговор! Ученье — вот чума; ученость — вот причина. Ба! Знакомые все лица! В деревню, в глушь, в Саратов!
Софья Герой не моего романа.
Репетилов Да умный человек не может быть не плутом. Влеченье — род недуга.
Старуха Хлестова Все врут календари!

Общество, утонувшее в глупости и стереотипах, одерживает победу над прогрессивными взглядами образованного молодого человека, верящего в справедливость и добро. Чацкий понял, что бессмысленно бороться с мнением и пороками толпы.

Фразеологизмы о нравах общества

Фразеологизмы о нравах общества

Показывая недостатки дворянской элиты, Александр Сергеевич обозначил глубокую философскую проблему социума — отсутствие морали, воспитания и образованности, без которых общество не может развиваться и двигаться навстречу прогрессу.

Крылатые выражения о любви

Ребёнок на уроке литературы

Своеобразно в комедии представлена тема романтических чувств. Главным персонажем, представляющим любовную линию в пьесе, является Софья — крайне избалованная девица, не блещущая ни умом, ни очарованием. Она поддалась импульсивному порыву сердца, желая выйти замуж за Молчалина — тихого хитреца, рассчитывающего на выгодный брак. В разговорах с Лизой девушка вспоминала Чацкого, он ей когда-то нравился, но казался очень странным, поскольку ей было сложно разделить его смелые мысли и неприятие традиционных устоев. Среди ключевых фразеологизмов о любви можно выделить:

Таким образом, посредством любовной линии в сюжете писатель снова обличает грубые нравы и примитивное, пренебрежительное отношение к светлым переживаниям, свойственным всем людям. Обман, выгодный брак и использование супруги в качестве ступеньки для продвижения по службе — черты, которые противны Чацкому, но дороги Фамусовым и Молчалиным.

Новая трактовка поговорок

Иллюстрация к комедии

Приступая к работе над комедией, А. С. Грибоедов поставил себе очень сложную задачу, заключающуюся в обогащении книжного языка новой практикой разговорной речи. Предполагалось, что короткие диалоги и монологи будут отличаться естественностью и живостью.

Цель была с блеском достигнута, благодаря использованию различной художественной лексики:

  1. Церковной.
  2. Бытовой.
  3. Простонародной.
  4. Архаической.
  5. Заимствованной из французского языка.

Фрагмент из спектакля

Каждое крылатое выражение стало не только частью действия динамичного сюжета, но и добавило произведению живости, яркости и убедительности.

Символы конфликта эпохи

Символы конфликта эпохи

Авторская позиция, заключающаяся в изображении нравов общества, в привлечении внимания читателя к основным проблемам времени с помощью символов — крылатых фраз, показывает глубину конфликта эпохи и убеждает, что это касается всех людей, способных думать.

Из биографии А. С. Грибоедова известно, что, будучи очень образованным и неравнодушным человеком, он тоже сбежал от конфликта с удручающей реальностью и погиб на службе Отечеству, выполняя дипломатический долг, а его бессмертное творение продолжает жить и поражать читателей остротой, точностью и богатством русского языка.

Цитаты в роли народных пословиц

Почему же всё-таки выражения из этой комедии так полюбились всем читателям и ушли в итоге в оборот речи каждого русскоговорящего человека и находятся там вплоть до сегодняшнего дня? Ответ в целом прост: всё это — заслуга А. С. Грибоедова, который смог так точно, ярко и уместно описать абсолютно привычные и близкие каждому вещи при помощи компактных выразительных изречений, смог выявить закономерность в поведении русского человека и успешно перенести её на страницы произведения.

Значимость слова в характере персонажа

Сколько нужно реплик герою, чтобы читатель смог понять, какой это человек? Может быть, 10? В случае с Грибоедовым достаточно и одной — она способна рассказать о персонаже всё, касающееся его места в обществе, мыслей, желаний и стремлений, характера, но это не значит, что автор может удивлять только коротенькими афоризмами: в комедии есть место и массивным монологам, которые хранят в себе немалую долю великих цитат.

Чацкий и Фамусов

К основным перлам главного героя комедии следует отнести:

Высказывания Чацкого и Фамусова

Обратив внимание на посыл этих фраз, можно сделать вывод, что Чацкий — человек прямой и свободомыслящий, настоящий патриот, высмеивающий преклонения общества перед заграничным; обладает острым критическим умом.

Высказывания Софьи и Молчалина

Высказывания Софьи и Молчалина

В целом, автор даёт понять, что Софья — умная, наблюдательная, гордая и своенравная девушка, которая могла бы стать союзницей Чацкого в основном конфликте комедии, однако сила влияния воспитания и сентиментальных романов слишком велика.

Её положительные качества деформированы обществом, которое её растило, сама она не виновата в том, кем является.

Возможно, один из неприятнейших героев комедии, Молчалин, несмотря на значение говорящей фамилии, успел вставить своё слово в действие произведения, которое характеризует его как человека лицемерного, лживого, беспринципного, готового на подлые поступки ради достижения цели.

Высказывания Молчалина

Эти фразы дают понять, что мнение общества для Молчалина имеет огромнейшее значение в жизни, поэтому он стремится всеми доступными методами забраться как можно выше, чтобы быть наиболее влиятельным. Последнее, о чём может думать герой — о долге и чести, так как у него нет об этом внятных представлений.

Афоризмы в развитии действия

Реплики персонажей позволяют автору, помимо более глубокого и точного описания героев, развивать происходящее в нужном направлении и заковывать отдельно взятые фрагменты действия в яркие и лаконичные кусочки текста. Например, целая сцена может быть у читателя в голове в виде ассоциации с определённой фразой героя.

Афоризмы выстраивают порядок действия, поэтому не помешало бы выписать их по мере продвижения сюжета.​​

Афоризмы первого действия

Действие первое

Афоризмы второго действия

Действие второе

Высказывания третьего действия

Действие третье

Афоризмы четвертого действия

Действие четвёртое

Отдельного внимания заслуживают монологи героев в комедии, являющие собой квинтэссенцию кипящих чувств и эмоций. Особенно монологи стоит заметить у главного героя произведения, Александра Чацкого. Именно его монологами говорит с читателем сам автор, высказывая свою позицию. Такой чрезмерной эмоциональной речью Чацкого А. С. Грибоедов и завершает свою комедию:

Нажмите, чтобы узнать подробности

Четырёхлетняя Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето.

- Скоро. Ты и оглянуться не успеешь.

Светлана стала как – то странно вертеться.

- Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета всё нету…….

В научном отношении изучение фразеологии важно для познания самого языка. Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение помогает лучше познать их строение образование и употребление в речи.

Павел Алексеевич Лекант даёт следующие определения фразеологизмам и выделяет следующие признаки. Фразеологизм - это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний (непредикативного и предикативного характера), обладающий целостным, реже частично целостным значением и сочетающийся со словами: ни рыба ни мясо, ни жив ни мёртв, руки опускаются (у кого), все шишки посыпались ( на кого) и др.

Фразеологизм имеет ряд существенных признаков: устойчивость, воспроизводимость, целостность значения, расчленённость своего состава. Устойчивость и воспроизводимость - понятия соприкасающиеся, но не тождественные.

Целостное значение – это такое общее (единое) значение фразеологизма, которое трудно или невозможно вывести из значения образующих частей. Целостность значения фразеологизма достигается полным или частичным переосмысливанием, деактуализацией (семантическое преобразование слов свободного употребления в компоненты фразеологизма) компонентов, в результате чего она, как привило, расходятся в значении с соответствующими словами свободного употребления. Поэтому фразеологизм разъясняется посредством такого словесного материала, который не обладает толкуемый фразеологический оборот.

Семантическая целостность наиболее полно проявляется у фразеологизмов в результате метафорического переосмысливания свободных словосочетаний.

Перечисленные признаки имеют комплексный и обязательный характер: все они в совокупности определяют фразеологическую единицу. Если хотя бы один из этих признаков не обнаруживается, то единица не может быть отнесена к фразеологии. Кроме существенных, основных признаков, фразеологизм характеризуется экспрессивной окраской, вторичностью номинации и пр. Вот ряд признаков, по которым следует отличать фразеологизм от сочетания слов.

Особое значение имеет изучение фразеологии для совершенствования речевого мастерства человека, для повышения культуры.

Точность, с которой фразеологизм может охарактеризовать явление, привлекает писателей. Так, А.С. Грибоедов охарактеризовал молодое поколение, которое что – то ищет и этим самым ничего не делает:

«Вот рыскают по свету, бьют баклуши,

Следующая особенность фразеологии её образность. Изучение русской фразеологии вводит нас в лабораторию народа – языкотворца, и не случайно с таким вниманием изучают её писатели, которые видят в русской фразеологии великолепные примеры образованного выражения явлений действительности.

Следует рассмотреть фразеологические обороты с точки зрения сферы их первоначального употребления. Имея в виду сферу первоначального употребления, фразеологические обороты исконно русского харра можно разделить на следующие группы:

Выражения из разговорно – бытовой речи, включая сюда и ходячие обороты, и пословицы, и поговорки (потерять голову; на босу ногу ; красная девица; чудеса в решете и т.д.)

Выражения из профессиональных диалектов и арго (разделать под орех, топорная работа – из речи столяров; играть первую скрипку, задавать тон – из профессионального диалекта музыкантов, ни в зуб ногой – из школьного арго и т.д.)

Выражения из книжно – литературной речи, включая:

Отслоения научной терминологии, например отрицательная величина, центр тяжести и т.д.

Устойчивые обороты из художественной литературы и публицистики, которые обычно называются крылатыми словами: служить бы рад – прислуживаться тошно; и дым отечества нам сладок и приятен; а впрочем ,дойдёт до степеней известных, сон в руку (Грибоедов); живой труп; чем люди живы (Л.Толстой); Человек в футляре, двадцать два несчастья; как бы чего не вышло (А.Чехов)

Основными причинами превращения свободных сочетаний слов в устойчивые по своему составу и строению, и целостные по значению фразеологические обороты являются следующие:

Постоянное употребление свободных сочетаний слов не в прямом, а в переносном значении.

Появление в свободном сочетании слов слова связанного, фразеологически ограниченного употребления.

Выражение свободным сочетанием слов единого понятия, актуального для данной исторической эпохи.

Так, фразеологические обороты возникли на базе свободных сочетаний слов, появившихся соответственно под пером Грибоедова, в результате метафоризации, при постоянном и повторном употреблении в переносном, образно – обобщённом значении вне того художественного контекста, в котором они зародились.(Презентация).

Благодаря постоянному и повторному употреблению свободных сочетаний слов в обобщённом, образно – переносном значении в языке возникают исконно русские фразеологические единства и фразеологические выражения коммуникативного характера. Постоянное и повторяемое обозначение исходно свободным сочетанием слов одного – актуального в данное время – понятия приводит к образованию на его месте исконно русского фразеологического выражения номинативного характера.

Есть, однако, серьёзные возражения против включения пословиц и крылатых фраз во фразеологию. Вспомним, что фразеологизм – это словосочетание, а словосочетания есть именно сочетания слов, грамматически связанных между собой по способу управления, согласования или примыкания.

Большинство крылатых слов и все пословиц выходят за рамки словосочетания. Это целые предложения – очень часто и с подлежащими, и со сказуемыми, и с второстепенными членами, с обращениями и вводными словами, со всем тем, что характерно для предложения – высказывания, с синтаксической единицы более высокого класса или словосочетания. И если подлинные фразеологические словосочетания могут быть семантически, и синтаксически равнозначны словам (почему фразеология и может считаться частью лексикологии), то о пословицах и большинстве крылатых слов этого сказать нельзя.

Читайте также: