Джек лондон сочинение книга

Обновлено: 30.06.2024

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Читать можно. Но сточки зрения реальности и объективности изменения не реальная фантастика. Я одногодок с автором, да ещё инженер по компьютерной технике работавший НПО "Парма" в лаборатории по персональным компьютерам со дня основания лаборатории.Знаком и большими и средними компьютерами. А так же с выпуском наших транзисторов и полупроводников. Вся научная деятельность в полупроводниковой области в СССР связана с грубым копированием зарубежных образцов путем послойного срезания тела полупроводниковой детали. Реальной технологией не обладали, по этому все наши полупроводники имели сильную зашумлённость, ненадёжность и большое количество брака. Осилили только слизать проц 8086 и 8087 и то запустили его на 7Мгц, а не на 10Мгц как у интел. Получили гос премию за "разработку" аналога, но брак был таких масштабов, что завод по их выпуску контрабандой закупал у Inтел по началу сошлифовывали маркировку, а потом просто заклеивали своей. То же самое и с обычными транзисторами. Если импортная магнитола состояла максиму из 7 транзисторов и звук был идеальный, то советский состоял из не менее двух десятков и всё равно создавал больше шума чем звука и всё из-за некачественных полупроводников, да и весило такая техника в разы больше импортной. Лафа с кражами закончилась на 286 проц или 386, уже не помню, когда пошло расположение транзисторов в процах не в одной плоскости, а в объёме. Интел 8086 выпускаться стал позже 1975 года.Брак в обычных цифровых микросхемах был тотальным, я только и делал, что их ремонтировал и наловчился выбраковывать полудохлые микросхемы на платах обычным тестером,измеряя обратное сопротивление на контактах микросхем, сверяя с рабочей платой. Соединяешь земли двух плат с тестером и одним щупом по контактам. Быстро, дешево и качественно и помогает в 95% случаях. Сейчас такое с процами не прокатит, мешает 3 импедансное состояние выводов микросхем, ну и очень маленькие стали контакты. Скорей повредишь вывод, чем сделаешь замер. Ну и замечание автору для исправления. Не надо путать пользовательские программы программирования типа бейсик, паскаль и куча других с машинными, в данном случае ассемблер для Ител. Любая пользовательское программирование переводится для понимание железом ассемблируется,и наоборот дизассемблируется для работы с ней пользователем в любом прикладном языке программирования. Машинный язык визуально человек не в состоянии разделить на части. Каждый проц другой серии имеет свой набор команд и алгоритм их выполнения и потому ассемблеры не универсальны и их невозможно все знать. Прикладное программирование более универсально, но оно запустится только после полного включения компьютера. Инженер для запуска компа должен знать все команды процессора, иметь программатор с другим рабочим компьютером и самому составить программу для работы железа. Потом запустить программную систему пользователя сопряжённую с данным процем, разработать и написать драйвера для каждого элемента железа для системы. Если делать с нуля коллективом, это займёт годы. Одному не реально, если даже обладаешь памятью. Лично у меня справочники по микропроцессорам датированы 1987 годом. Открытые справочники по процессорам были представлены издательствам в 1985 году, а тут сын инженера закрытого учреждения на ВДНХ в 1975 притаскивает комп на проц Intel, доставленного контрабандой, когда проц 8086 ещё не выпускался на продажу? Смешно. А так мы да, мы самые великие и самые умные в мире, только украсть ума хватило, а скопировать уже нет. Вообще создание материнских плат в то время заключалась в разработке микропроцессоров сопряжения всех узлов компьютера (северный и южный мост), они определяют реальную производительность компьютера. Да и 8086 выпускался в паре с сопроцессором 8087 для убыстрения математических вычислений. У нас в НПО только в 1990 году списали и продали большую компьютерную систему, занимавшею актовый зал, по мощности и величине памяти уступающей 86 и 286 процессору. Винчестер со съемными дисками на 10-20 мб весил за 90 кг. У нас старики в отделе почти все имели много увечий в виде отсутствие пальцев на ногах и руках от перетаскивания этих монстров. Сам участвовал в этих авральных работах для всего НПО. Один шкаф выше меня ростом заменял одну микросхему памяти в 256 байт. Мало иметь проц в 1975 году для персонального компьютера, нужно иметь ещё микросхему памяти. При этом в этих шкафах была куча драг метала в паспортах на них указывалась их количество. При списание полагалось сдавать детали с драг металлами. ГГ реально на вышку папу подставил со своей выставкой. Кому интересны не реальные прожекты в области электроники может читать дальше. Для меня это дурь. Не программиста, а технолога по обслуживанию и ремонту импортной техники, изготовляющей полупроводниковые приборы, надо отправлять в начало 30х годов, что бы к началу сороковых он хоть что нибудь мог изобразить и его заметили, а заметив не расстреляли. Программист без компа и конкретной системы с программой программирования ноль без палочки. Тут нужны знания химии и физики процессов в первую очередь, механики для изготовления станков и только в третью очередь принципы построение цифровых процессов. Качество и развитие решают только технологии.Чем меньше элемент полупроводника, тем выше чистота и скорость работы компьютера. И мелочей в этой работе нет. Как раз не существенной мелочью является умение программировать на прикладном языке пользовательской программы зарубежных фирм. Только обладая базой и развития изготовления полупроводников можно быть лидером, а программисты - это лишь продвинутые пользователи этой техники. Дайте им открытые коды железа и отбоя не будет от пользователей. Пользовательские не системные программисты на любых языках, кроме ассемблера, как правило ничего реально не понимают в устройстве железа. Им это просто не надо для создания прикладных программ. Вот может продвинутый пользователь электро чайника,придумать его и создать в 19 веке, не зная как получить нихром для нити накала? Я лично инженер по электрике но понятие не имею как получить нихром в 19 веке, если тогда ещё возможно нихрома не было в виде изделия за отсутствием нужды в нём. Это здесь и сейчас я легко могу узнать как его получить, а тогда? А таких мелочей в электронных приборах море, а в станках для них ещё больше. Ну собрал ГГ комп чудом на баэе Intel на год раньше, в чем прогресс? В добавочном финансировании Intel или конкуренция АБМ? Смешно.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Хороший справочник. Я не металлург, но полистать было интересно. Много иллюстративного материала.

Собрание сочинений в одной книге

Джек Лондон – знаковая фигура американской и мировой литературы на рубеже XIX и XX веков. Напечатав свой первый рассказ в 1893 году, писатель очень быстро стал едва ли не самым лучшим и популярным писателем Америки. В 1910-е годы его слава быстро распространилась по всему миру. Переводы произведений Лондона появились и в России. Даже во времена постреволюционной разрухи его издавали у нас немыслимыми для той поры тиражами. Интерес к творчеству этого самобытного автора не угасает и в наши дни.

Собрание сочинений в одной книге скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно

Морской волк

Не знаю, право, с чего начать, хотя иногда, в шутку, я сваливаю всю вину на Чарли Фэрасета. У него была дача в Милл-Вэлли, под сенью горы Тамальпайс, но он жил там только зимой, когда ему хотелось отдохнуть и почитать на досуге Ницше или Шопенгауэра. С наступлением лета он предпочитал изнывать от жары и пыли в городе и работать не покладая рук. Не будь у меня привычки навещать его каждую субботу и оставаться до понедельника, мне не пришлось бы пересекать бухту Сан-Франциско в это памятное январское утро.

Читателю придутся по душе эти истории не только потому, что они полны жизненной мудрости и доброты, но и потому, что, как всегда у Лондона, изобилуют захватывающими приключениями.

Дорога

В штате Невада есть женщина, которой я однажды на протяжении нескольких часов лгал упорно, последовательно и нагло. Я не винюсь перед ней — упаси бог! Но объяснить ей кое-что мне бы хотелось. К сожалению, я не знаю ни имени ее, ни тем более теперешнего адреса. Может, ей случайно попадутся эти строки, и она не откажется черкнуть мне несколько слов.

Избранные произведения. Том II

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 14

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 13

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 13

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 13

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 12

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 12

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 12

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 11

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 11

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 11

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 10

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 10

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 10

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 9

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 9

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 9

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 8

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 8

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 8

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 7

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 7

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 7

Но мечты непредсказуемы и коварны: неизвестно, когда они сбудутся и принесет ли это долгожданную радость…

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6

Роман "Железная пята" — это якобы дневник жены Эрнеста Эвергарда, одного из лидеров социалистической революции в США в начале 20 века. Дневник был спрятан, и только спустя 700 лет обнаружен и опубликован уже в государстве победившего социализма.

Действие в пьесе "Кража" происходит в США, в 1910 году. Говард Нокс, известный своими социалистическими взглядами, собирается выступить с речью, обличающей финансового магната Старкуэтера. Конкурентам Старкуэтера удалось выкрасть тайную переписку, изобличающую его тёмные финансовые махинации, которую они передают Ноксу. Однако за день до выступления помощник Старкуэтера Хоббард крадёт компромат из номера отеля, где остановился Нокс. О краже узнает дочь Старкуотера Маргарет Чалмерс. Ей уже давно надоел её муж, марионетка в руках её могущественного отца, да и сама жизнь за фасадом добропорядочной буржуазной семьи. Маргарет влечёт к незаурядной личности Говарда Нокса, которого она сравнивает с Авраамом Линкольном. Влечение переходит в страсть. Маргарет забывает о порядочности и отдаётся чувствам. Она крадёт документы со стола отца и готова пройти через унижения ради истины.


При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Об авторе: ( англ. Jack London; настоящее имя: Джон Гриффит Чейни (John Griffith Chaney) -- знаменитый американский писатель.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
Авторов: 5842
Произведений: 65277

[1909] 752k Оценка:6.49*237 Проза, Переводы Комментарии: 38 (14/12/2021)
Martin Eden.
Перевод С. Заяицкого [1900] 302k Оценка:3.00*3 Проза, Переводы
(The Kempton-Wace Letters, 1900). В соавторстве с Анной Струнской.
Перевод З. А. Вершининой (1926). [1902] 203k Оценка:7.46*6 Проза, Переводы, Детская
The Cruise of the Dazzler
Перевод Маврикия Клечковского (1926). [1903] 186k Оценка:8.52*7 Проза, Переводы, Приключения
The Call of the Wild
Перевод Зинаиды Вершининой. [1904] 583k Проза, Переводы, Приключения
The Sea-Wolf.
Перевод Зинаиды Вершининой (1929). [1906] 388k Проза, Переводы, Приключения
White Fang.
Перевод Н. С. Кауфмана (1927). [1910] 622k Проза, Переводы, Приключения
Burning Daylight.
Перевод Александры Кривцовой (1927).
Роман также часто издавался под названием "Время-не-ждёт". [1911] 146k Проза, Переводы
The Abysmal Brute.
Перевод Е. Уткиной и Л. Бродской(1928). [1912] 92k Оценка:6.84*19 Фантастика Комментарии: 2 (09/01/2014)
The Scarlet Plague (1912) .
Перевод Владимира Азова. [1914] 677k Оценка:6.45*16 Проза, Переводы
The Mutiny of the Elsinore.
Перевод Марии Шишмаревой. [1914] 571k Проза, Переводы, Фантастика
The Jacket.
Перевод Семена Займовского (1928). [1917] 389k Проза, Переводы, Приключения
Jerry of the Islands.
Перевод Александры Кривцовой (1928). Иллюстрации/приложения: 2 шт.

[1893] 26k Оценка:4.47*14 Проза, Переводы Комментарии: 2 (12/02/2017)
A Thousand Deaths.
Первый рассказ Джека Лондона. Русский перевод 1922 г. (без указания переводчика). [1902] 37k Оценка:7.18*5 Проза, Переводы
Li-Wan the Fair.
Из сборника "Дети мороза".
Перевод М. Клягиной-Кондратьевой. [1906] 29k Проза, Переводы, Приключения
The White Man's Way.
Перевод с английского Л. и В. Андурсонов
Текст издания: журнал "Пробуждение", 1909, No 4. [1910] 30k Проза, Переводы, Фантастика
The Unparalleled Invasion.
Перевод С. Заяицкого.

[1900] 32k Оценка:7.00*4 Проза, Переводы
The Strength of the Strong.
Перевод С. Заяицкого. [1900] 37k Оценка:6.50*7 Проза, Переводы
South of the Slot.
Перевод С. Заяицкого [1909] 42k Оценка:8.00*4 Проза, Переводы
The Dream of Debs.
Перевод С. Заяицкого. [1909] 40k Оценка:6.46*4 Проза, Переводы
The Sea-Farmer.
Перевод С. Заяицкого. [1907] 32k Оценка:6.38*9 Фантастика
The Enemy of All the World.
Перевод С. Заяицкого. [1909] 42k Оценка:7.11*7 Проза, Переводы
Samuel.
Перевод С. Заяицкого.

[1908] 43k Проза, Переводы, Приключения
The Heathen.
Перевод Е. Уткиной (1925). [1908] 32k Проза, Переводы, Приключения
The Terrible Solomons.
Перевод Е. Уткиной (1925). [1908] 20k Проза, Переводы, Приключения
The Whale Tooth.
Перевод М. Клягиной-Кондратьевой. [1909] 63k Проза, Переводы, Приключения
The Seed of McCoy.
Перевод Е. Уткиной (1925). [1909] 48k Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (06/11/2011)
The House of Mapuhi.
Перевод Е. Уткиной (1925). [1910] 21k Проза, Переводы, Приключения
The Whale Tooth.
Перевод Е. Уткиной (1925). [1910] 27k Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (06/11/2011)
Yah! Yah! Yah!.
Перевод Е. Уткиной (1925). [1910] 22k Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (06/11/2011)
The Inevitable White Man.
Перевод Е. Уткиной (1925). [1910] Ѣ 24k Проза, Переводы, Приключения
The Inevitable White Man.
Перевод П. М. Керженцева.
Текст издания: журнал "Русское Богатство", No 4, 1913.

[1899] 33k Оценка:5.21*50 Проза, Переводы
Son of the Wolf.
Перевод Е. Гуро (1925). [1899] 38k Проза, Переводы
In a Far Country.
Перевод Е. Гуро (1925). [1900] 30k Проза, Переводы
The Priestly Prerogative.
Перевод Е. Гуро. [1900] 17k Проза, Переводы
The Wisdom of the Trail.
Перевод Е. Гуро. [1900] 34k Оценка:7.40*8 Проза, Переводы
The Wife of a King.
Перевод Е. Гуро.

[1901] 32k Оценка:6.21*9 Проза, Переводы Комментарии: 1 (20/09/2016)
The God of His Father.
Перевод Зиновия Львовского (1925). [1901] 31k Проза, Переводы, Приключения
The Great Interrogation.
Перевод М. Ирской (1929). Иллюстрации/приложения: 4 шт. [1901] 35k Проза, Переводы
The Great Interrogation.
Перевод Зиновия Львовского (1925). [1901] 28k Оценка:6.00*3 Проза, Переводы
Which Make Men Remember.
Перевод Зиновия Львовского (1925). [1901] 38k Проза, Переводы
Sivash.
Перевод Зиновия Львовского (1925). [1901] 33k Оценка:7.63*5 Проза, Переводы
Grit of Women.
Перевод Зиновия Львовского (1925). [1901] 27k Проза, Переводы
Where the Trail Forks.
Перевод Зиновия Львовского (1925). [1901] 20k Оценка:6.92*10 Проза, Переводы, Приключения
A Daughter of the Aurora
Перевод Зиновия Львовского (1925). [1901] 26k Проза, Переводы, Приключения
At the Rainbow's End.
Перевод Зиновия Львовского (1925). [1901] 51k Оценка:6.00*3 Проза, Переводы, Приключения
The Scorn of Women.
Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.

[1906] 36k Проза, Переводы, Детская
The Apostate (="Отступник").
Русский перевод 1926 г. (без указания переводчика). Иллюстрации/приложения: 2 шт.

[1903] 23k Проза, Переводы
The Marriage of Lit-Lit.
Перевод Михаила Чехова (1925). [1904] 43k Оценка:5.85*21 Проза, Переводы Комментарии: 1 (21/02/2018)
The One Thousand Dozen.
Перевод Михаила Чехова (1925). [1904] 23k Проза, Переводы
(The Golden Poppy)
Перевод Михаила Чехова (1925). [1904] 56k Оценка:3.74*4 Проза, Переводы Комментарии: 1 (07/09/2014)
The Story of Jees Uck.
Перевод Михаила Чехова (1925). [1900] 42k Фантастика
Рассказ о похождениях делового белого человека среди некоего народца, жившего на берегу Северного Ледовитого океана.
(A Hyperborean Brew)
Перевод Михаила Чехова (1925). [1904] 32k Проза, Переводы
Batard.
Перевод М. Клягиной-Кондратьевой. [1904] 54k Оценка:6.63*5 Фантастика
Goliah.
Перевод Михаила Чехова (1925).

[1906] 24k Проза, Переводы
The King of the Greeks.
Перевод З. А. Вершининой. [1906] 25k Оценка:7.00*3 Проза, Переводы
A Raid on the Oyster Pirates.
Перевод З. А. Вершининой. [1903] 26k Проза, Переводы
The Seige of the "Lancashire Queen".
Перевод З. А. Вершининой. [1906] 25k Проза, Переводы
Demetrios Contos.
Перевод З. А. Вершининой. [1903] 26k Проза, Переводы Комментарии: 1 (06/05/2018)
Yellow Handkerchief.
Перевод З. А. Вершининой.

[1906] 14k Оценка:6.46*6 Проза, Переводы
Moon face.
Перевод З. А. Вершининой. [1906] 10k Оценка:6.76*8 Проза, Переводы Комментарии: 1 (20/09/2012)
The Leopard Man's Story
Перевод З. А. Вершининой. [1903] 35k Проза, Переводы Комментарии: 1 (07/08/2013)
Amateur Night.
Перевод З. А. Вершининой. [1906] 32k Оценка:8.00*3 Проза, Переводы
The Minions of Midas.
Перевод З. А. Вершининой. [1906] 42k Оценка:6.57*10 Проза, Переводы
All Gold Cañon.
Перевод З. А. Вершининой. [1905] 83k Проза, Переводы
Planchette.
Перевод З. А. Вершининой. [1906] 33k Оценка:6.63*5 Проза, Переводы
The Shadow and the Flash.
Перевод Г. Журавлева.

[1907] 32k Оценка:3.64*126 Проза, Переводы Комментарии: 4 (23/07/2020)
Brown Wolf.
Перевод З. А. Вершининой. [1905] 43k Проза, Переводы
The Unexpected.
Перевод З. А. Вершининой. [1905] 41k Проза, Переводы
The Sun-Dog Trail.
Перевод З. А. Вершининой. [1903] 27k Оценка:3.71*4 Проза, Переводы
Negore, the Coward.
Перевод З. А. Вершининой.

[1911] 39k Проза, Переводы, Приключения
A Son of the Sun.
Перевод Марии Коваленской (1927). [1911] 34k Оценка:6.89*8 Проза, Переводы, Психология
A Goboto Night.
Перевод Марии Коваленской (1927). [1911] 38k Проза, Переводы, Приключения
A Little Account with Swithin Hall.
Перевод Марии Коваленской (1927). [1911] 31k Проза, Переводы, Приключения
The Jokers of New Gibbon.
Перевод Марии Коваленской (1927). [1911] 54k Проза, Переводы, Приключения
The Pearls of Parlay.
Перевод Марии Коваленской (1927). [1911] 41k Проза, Переводы, Приключения
The Proud Goat of Aloysius Pankburn.
Перевод Марии Коваленской (1927).

[1910] 55k Оценка:7.46*4 Проза, Переводы, Приключения
The Taste of the Meat.
Перевод Зиновия Львовского (1924). [1911] 55k Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (10/12/2014)
The Meat.
Перевод Зиновия Львовского (1924). [1911] 47k Проза, Переводы, Приключения
The Stampede to Squaw Creek
Перевод Зиновия Львовского (1924). [1911] 35k Проза, Переводы, Приключения
Shorty Dreams.
Перевод Зиновия Львовского (1924). [1911] 43k Оценка:6.00*3 Проза, Переводы, Приключения
The Man on the Bank
Перевод Зиновия Львовского (1924). [1911] 72k Проза, Переводы, Приключения
The Race for Number Three
Перевод Зиновия Львовского (1924).

[1911] 37k Проза, Переводы, Приключения
The Little Man.
Перевод В. Оречкиной (1925). [1911] 33k Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (28/01/2018)
The Hanging of Cultus George.
Перевод В. Оречкиной (1925). [1911] 42k Проза, Переводы, Приключения
The Mistake of Creation.
Перевод В. Оречкиной (1925). [1911] 47k Оценка:6.13*8 Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 3 (23/07/2020)
A Flutter in Eggs.
Перевод В. Оречкиной (1925). [1911] 52k Оценка:4.67*11 Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 2 (07/03/2019)
The Townsite of Tra-Lee.
Перевод В. Оречкиной (1925). [1911] 86k Оценка:7.81*8 Проза, Переводы, Приключения
Wonder of Woman.
Перевод В. Оречкиной (1925).

[1914] 23k Проза, Переводы
Told in the Drooling Ward.
Перевод З. А. Вершининой.

[1918] 56k Оценка:7.00*3 Проза, Переводы, Приключения
Like Argus of the Ancient Times.
Перевод З. А. Вершининой.

[1918] 52k Проза, Переводы, Приключения
On the Makaloa Mat.
Перевод Маврикия Клечковского. [1919] 31k Проза, Переводы, Приключения
The Tears of Ah Kim.
Перевод Маврикия Клечковского.

[1893] 11k Проза, Переводы, Приключения
Story of a Typhoon off the Coast of Japan.
Перевод Марии Шишмаревой. [1900] 20k Проза, Переводы, Приключения
The Lost Poacher.
Перевод Марии Шишмаревой. [1903] 19k Оценка:5.40*79 Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (06/05/2018)
The Banks of the Sacramento.
Перевод Марии Шишмаревой. [1899] 13k Проза, Переводы, Приключения
An Adventure in the Upper Sea.
Перевод Марии Шишмаревой. [1902] 17k Проза, Переводы, Приключения
In Yeddo Bay.
Перевод Марии Шишмаревой.

Читайте также: