Деловое общение сочинение на английском

Обновлено: 17.05.2024

  • к мужчинам — Mister,
  • к женщинам сейчас чаще употребляется Ms [miz], независимо от семейного положения (Mrs и Miss по-прежнему употребимы, если женщина сама вам так представилась).

При знакомстве представьтесь полным именем и назовите должность, например: Hello, I'm Joe Doe, hr manager.

Для продолжения разговора можно использовать следующие фразы:

  • Please have a seat.Присаживайтесь, пожалуйста.
  • Thanks for agreeing to meet with me.Спасибо, что согласились со мной встретиться.
  • Can I offer you something to drink?Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Если вам задали вопрос, не забудьте добавить к ответу:

Произносим свой email

  • How do you spell it?Как это пишется по буквам?

— How do you spell it? (Can you spell it please?)

— A /ei/ - N /en/ as in Nataly - Y /waɪ/ - B /bi:/ - O /ou/ - D /di:/ - Y /waɪ/ - ZERO - FIVE - FIVE - ZERO - AT - YANDEX - DOT- R /ɑː(r)/- U /juː/

Объясняем причины опоздания на работу

  • Sorry I'm late. Traffic was unusually bad today.Извините, я опоздал(а). Сегодня были непривычно большие пробки.
  • I apologize for being late. I had to drop off my wife at work. It took longer than I thought.Я приношу извинения за опоздание. Я должен был подбросить жену на работу. Это заняло больше времени, чем я думал.
  • I had a dentist appointment this morning and it was longer than I expected.У меня был приём у стоматолога сегодня утром, и это заняло больше времени, чем я ожидал.
  • I'm sorry for being late. I got stuck in every light this morning.Извините за опоздание. Я стоял на каждом светофоре этим утром.

Если вы начальник, и ваш подчинённый опоздал, вы можете задать ему следующие вопросы:

Нажмите, чтобы узнать подробности

The most important rule for businessman is to keep his word and to be honest. Besides, punctuality is very important, for business and social appointments. The businessman should observe various rules.

Here are a few formulas for everyday communication:

Greetings

Partings

The most common

Good morning

Good afternoon

Good evening

The less formal

It has beennice seeing you.

I hope to see you again soon.

Intriducing

There are different levels of introductions:

may I intriduce Mr Brown.

I'd like you to meet Mr Brown.

This is Mr Brown.

Mr Smith, I would like you to meet Mr Brown. He is doing business in chemicals. He is Vice President of British Chemicals Ltd. His office is not far from yours, in London.

David: John, this is Maria Olivia.

Maria, this is John Black.

John: Hello, Maria.

Maria: Hello, John.

When two persons introduced they often exchange the following:

- How do you do.

- How do you do.

They can also add a phrase like this:

I'm glad to meet you.

I'm pleased to meet you.

It's nice to meet you.

When you are introduced listen carefully to each name and use it later in your conversation. This will help you to remember the name. If you forget a person's name or did not hear the name do not hesitate to say:

I'm sorry I have forgotten your name.

I'm sorry I did not hear your name.

In many English speaking countries handshaking is a sicial curtesy whenever people meet or introduced. When men meet or are introduced they generally shake hands. Women shake hands less frequently. Kissing is prevalent at parties when people meet.

Sometimes people are to introduce speakers to audience on some formal occasions. For example:

Ladies and gentlemen! It is a privileg for me to introduce Mr Watts. Mr watts is a recognized authority in the management field. He is a member of the advisory comitee for the labour and management programme Mr Watts' topic tonight is:

How to organize an effective business programme.

Telephone conversations

Here is a specimen telephone conversation between two businessmen with a secretary answering the call first:

Secretary : Good morning. Consolidated Industries. Can I help you?

Mr Weston: Good morning. I'd like to speak to Mr James Marsh, please.

Secretary : Who's calling, please?

Mr Weston: My name is Weston. I'm from Plant Installations Limited, Manchester.

Secretary : Will you hold the line a moment, Mr Weston? I'll see if Mr March is

Mr Weston: Yes, thank you/

Mr March : Hello, March speaking.

Secretary : Oh, hello, Mr March. I've got Mr Weston from Plant Installations

Limited on the line. Can you speak to him now?

Mr March : Oh, yes. Thank you. Put him through, please.

Secretary : You are through now, Mr Weston.

Mr March : Hello, Mr Weston. What can I do for you?

Mr Weston : Good morning, Mr March. I'm phoning to say we have problems with

the spare parts you sent us last week.

Mr March : Do you mean those sent under Contract 106?

Mr Weston : You are quite right.

Mr March : And what are the problems? What's wrong with the spares?

Mr Weston : Well, you see the first problem is that the spares arrived with a two

weeks' delay.

Mr March : Yes, you remember we wrote to you about the delay. It wasn't our fault.

You should take that into accountant.

Mr Weston : Still the contract stipulated the demages for delays.

Mr March : Mr Weston, I've got an idea. Next week I'm coming to London and I'll

contact you. I hope we shall come to an agreement.

Mr Weston : Very good. Then we shall discuss both problems. By the way when

exactly are you coming?

Mr March : On Tuesday and I'll ring you up as soon as I come to the hotel.

Mr Weston : Good. I'm looking forward to seeing you. Good-bye.

Mr March : Good-bye, Mr Weston. See you on Tuesday.

English cuisine

What do the English eat? One's daily diet depends (probably as everywhere) on taste, income and pattern of everyday life. For breakfast, someone dashing off to work will grab a cup of tea or coffee and a piece of toast and marmelade, or not even that, and buy a coffee and croissant en route! But at weekends, when there is more time, they might on Saturday or Sunday have the "Great British Breakfast" (which is now marketed everywhere in cafes as "all day breakfast” - very popular with tourists). This consists of fried bacon, eggs, tomatoes, mushrooms, sausage, baked beans and fried bread. This food is ironically known as “heart-attack specials”. Anyone health-conscious may have cereal or muesli, fruit juice and perhaps a piece of toast and marmalade. At weekends, Britain may have scrambled eggs on toast, with grilled bacon and coffee.

Again main dinners – anything! For dinner families usually gather around the dining-table to chat and to share some tasty dishes. Among them steaks or fish, steamed vegetables, rice, fresh salad, and a glass of wine or beer, depending on tastes. Children drink either water, or tea. Traditional English cuisine contains many interesting recipes, but probably the most famous of all is “Fish & Chips”. On special occasions English people often serve roast turkey and traditional pudding. Many people tend to criticize the English cuisine, nevertheless, it has a certain charm and value.

English families often go out for an evening meal, especially on Friday nights. As for eating out – income determines it. Indian or Chinese food is cheap. However if you are young on a high income, you may eat out several times a week, and get frequent takeaways: you may have to pay 100-150 pounds for two in the modern up-market restaurants.

topic

Every person has both good and bad traits of character. You may be proud or lazy, reliable or naïve. All these traits of character form the kind of person you are. Although I personally believe that sense of responsibility is the main trait o character.

Firstly, it makes you more reliable and trustworthy. Whether it concerns you job or your personal life – the sense of responsibility drives you to achieve your goals and develop yourself. What is more, it makes you a better employee or business partner as you are more likely to stick to what you say or fulfill your promises.

Secondly, the sense of personal responsibility shows who you really are. The majority of people follows what life suggests them and blames everything or somebody else. It is said that those people can do nothing about their life and they are completely irresponsible.

I consider myself to be a responsible person. I try to be in charge of my own life and keep my word. Although sometimes it seems difficult, the result is always great personal satisfaction.

So if you try to find what trait of character to develop — choose responsibility as it can completely change your life.

Перевод:

Каждый человек имеет как хорошие, так и плохие черты характера. Вы можете быть гордым или ленивым, надежным или наивным. Все эти черты формируют вас, как человека. Хотя я считаю, что чувство ответственности — это главная черта характера.

Во-первых, это делает вас более надежным и заслуживающим доверия. Касается ли это вашей работы или вашей личной жизни – чувство ответственности заставляет вас достигать своих целей и развиваться. Более того, это делает вас лучше, как сотрудника или делового партнера, ведь вы более вероятно будете придерживаться того, что говорите или выполнить свои обещания.

Во-вторых, чувство личной ответственности показывает, кто вы есть на самом деле. Большинство людей следуют тому, что им предлагает жизнь и винят во всем кого-то другого. Говорят, что эти люди ничего не могут сделать со своей жизнью, и они совершенно безответственные.

Я считаю себя ответственным человеком. Я стараюсь быть ответственным за свою жизнь и сдерживать свое слово. Хотя иногда это трудно, но результат всегда приносит огромное удовлетворение.

Так что, если вы пытаетесь найти, какую черту характера развивать — выбирайте чувство ответственности, так как она может полностью изменить вашу жизнь.

1. Are the concepts “corporate culture” and “business ethics” related?

2. \What do you think business ethics deals with?

Ethics is the system of moral principles, rules of conduct, and morality of choices that individuals make. Business ethics is the application of moral standards to business situations. Business ethics has become a matter of public concern. All business people face ethical issues daily, and they stem from a variety of sources. Although some types of issues arise infrequently, others occur regularly. Let’s take a closer look at several ethical issues.

1. Fairness and Honesty. Fairness and honesty in business are two important ethical concerns. Besides obeying all laws and regulations, business people should refrain from deceiving, misrepresenting, or intimidating others.

1. Organizational Relationships. A business person may be temped to place his or her personal welfare above the welfare of the organization. Relationships with customers and coworkers often create ethical problems – since confidential information should be secret and all obligations should be honored. Unethical behavior in these areas includes not meeting one’s obligations in a mutual agreement, and pressing others to behave unethically.

2. Conflict of Interest. Conflict of interest results when a business person takes advantage of a situation for his or her own personal interest rather than for the employer’s or organization’s interest. Such conflict may occur when payments and gifts make their way into business deals. A wise rule to remember is that anything given to a person that might unfairly influence that person’s business decision is a bribe, and all bribes are unethical.

3. Communications. Business communications, especially advertising, can present ethical questions. False and misleading advertising is illegal and unethical, and it can infuriate customers. Sponsors of advertisements aimed at children must especially careful to avoid misleading messages. Advertising of health-related products must also take precautions against deception.

4. Relationships. Business ethics involves relationships between a firm and its investors, customers, employees, creditors, and competitors. Each group has specific concerns, and each exerts some type of pressure on management. Investors want management to make financial decisions that will boost sales, profits, and returns on their investments. Customers expect a firm’s products to be safe, reliable, and reasonably priced. Employees want to be treated fairly in hiring, promotion, and compensation. Creditors require bills to be paid in time and the accounting information furnished by the firm to be accurate. Competitors expect the firm’s marketing activities to portray its products truthfully.

Task 1. Find the English equivalents:

Система моральных принципов; проблема общественной важности; сталкиваться с этическими вопросами; справедливость и честность; законы и постановления; личное благосостояние; деловая этика; конфиденциальная информация; неэтичное поведение; конфликт интересов; воспользоваться ситуацией в личных интересах; взятка; ложное и вводящее в заблуждение рекламирование; принимать меры предосторожности; принимать финансовые решения; относиться честно; правдиво отображать.

Task 2. Translate into English:

1. Деловая этика – это применение моральных стандартов к деловым ситуациям.

2. Справедливость и честность в бизнесе являются двумя важными этическими вопросами.

3. Деловой человек не должен ставить свое личное благосостояние выше благосостояния других.

4. Когда деловой человек пользуется ситуацией для своих собственных личных интересов, это приводит к конфликту интересов.

5. Все, что дается какому-либо лицу и может несправедливо повлиять на деловое решение этого лица, является взяткой.

6. Взятки противозаконны и неэтичны.

7. Ложная и вводящая в заблуждение реклама является противозаконной и неэтичной.

8. Открытость часто создает доверие и помогает строить прочные деловые отношения.

Task 3. Speak about business ethics, its basic principles and its importance in the world of business.

Ведение деловой переписки на английском — важный навык, который придётся освоить, если вы работаете в иностранной компании или общаетесь с зарубежными партнёрами. Пригодится этот навык и при поступлении в зарубежный университет.

Большинство деловых писем пишут по шаблону. Не нужно бояться использовать клише и стандартные фразы — это признак хорошего тона, уважения к адресату и достойного образования.

В деловых письмах желательно соблюдать структуру:

  • Greeting (Приветствие)
  • Opening (Вступление)
  • Main part (Основная часть)
  • Ending (Заключение)
  • Farewell (Прощание)

Что именно писать в каждом из разделов, расскажу далее.

Начало письма значит больше, чем вы думаете. Например, в емейлах при отклике на вакансию неправильное приветствие может выставить вас в плохом свете или даже стоить вам собеседования. Чтобы не показаться некомпетентным, используйте проверенные способы начать письмо.

Формально (к боссу, заказчику, клиенту, партнёру):

  • Dear Mr/Ms Musk, — Уважаемый мистер Маск / уважаемая мисс Маск,

Неформально (к коллегам):

  • Morning/Afternoon/Evening Sam, — Доброе утро/день/вечер, Сэм

Чтобы показать своё уважение и почтение к адресату, используйте формальные приветствия Dear + фамилия. Когда пишете женщине, используйте обращение Ms (Мисс), если не знаете, замужем она или нет.

  • Dear Ms Roberts, — Уважаемая мисс Робертс,

Когда пол получателя неизвестен или имя сложное (например, человек другой национальности, и неясно, где имя, а где фамилия), обращайтесь к нему по полному имени:

Если письмо менее формальное, используйте конструкцию Hi/Hello + имя. Это просто, дружелюбно и прямо. Знать имя собеседника важно: люди ценят, когда вы обращаетесь к ним по имени, это показывает, что вы разговариваете напрямую с ними. Если начинать письмо с простого Hello, у адресата может сложиться впечатление, что вы отправляете один и тот же емейл нескольким людям.

В английском, как и в русском, после приветствия можно поставить запятую, однако это необязательно. Восклицательный знак ставить не следует — это придаёт письму чрезмерную эмоциональность.

❌ Hey, Mark! Hiya! Aloha! — Эй, Марк! Здорово! Алоха!

Оставьте это для своих друзей и близких коллег. В деловой переписке это приветствие выглядит чересчур неформальным и даже может показаться неуважительным.

Когда-то с этой фразы начинали письма, если не знали адресата. Теперь это выражение устарело. Не ленитесь и разузнайте информацию. Если пишете HR-менеджеру или кому-то конкретно в компании, постарайтесь найти имя этого человека: погуглите, загляните на сайт. Если не получается, напишите в приветствии:

✅ Dear Hiring Manager, — Уважаемый HR-менеджер,

✅ Dear LinguaTrip Team, — Дорогая команда LinguaTrip,

Если вы уже ведёте переписку и хотите поблагодарить собеседника за предыдущие письма:

Спасибо, что связались со службой поддержки Google. Надеемся, мы решили вашу проблему и вы остались довольны.Пожалуйста, найдите несколько минут и пройдите короткий опрос ниже про ваш опыт использования наших продуктов, чтобы мы могли улучшить наш сервис.

А если вы ранее созванивались или встречались с собеседником, пригодятся следующие фразы:

  • Thanks for your phone call this morning. — Спасибо за звонок этим утром.
  • Thanks for attending the meeting. — Спасибо, что присутствовали на встрече.

Спасибо, что нашёл время для встречи со мной сегодня. Я почерпнул много из твоих предложений. Я получил удовольствие от нашей встречи и надеюсь увидеться вновь.

В теле письма введите собеседника в курс дела и опишите свою проблему, запрос или предложение. Ниже я привела конкретные ситуации и примеры фраз, которые можно использовать для деловой переписки.

Расскажите, почему вы пишете это письмо.

  • I am writing to inform you / to confirm / to request / to enquire about… — Я пишу, чтобы проинформировать вас / подтвердить / запросить / узнать о…
  • I am contacting you for the following reason… — Я связался с вами по следующей причине…
  • I read your article and would like to know about… — Я прочитал вашу статью и хотел бы знать о…
  • I am writing with regard… — Я пишу вам в связи с…
  • I wanted to let you know that… — Я бы хотел сообщить вам…
  • Just a quick note to tell you that… — Всего лишь хочу сказать вам, что…

Если вам нужно попросить о чём-либо собеседника, используйте модальные глаголы.

  • Could you kindly let me know whether you can sen…? — Не могли бы вы сообщить, можете ли вы отправит…?
  • I would greatly appreciate it if you could provide me with the details… — Я был бы очень признателен, если бы вы предоставили мне подробности…
  • Could you please send m…? — Не могли бы вы прислать мн…?
  • I am writing to ask for further information about… — Я пишу, чтобы запросить больше информации о…
  • Due to… we need to postpone / cancel / reschedule our meeting. — Из-за… нам придётся отложить / отменить / перенести нашу встречу.
  • I’m available on Friday at around 1 pm. Is it convenient for you? — Я свободен в пятницу около 13:00. Вам подойдёт это время?
  • I’d like to meet on Monday at 10 am if you are available/free then. — Я бы хотел встретиться в понедельник в 10 утра, если вы свободны.
  • I’m afraid I can’t make it on Monday. How about Tuesday morning? — Боюсь, я не смогу быть в понедельник. Как насчёт утра вторника?

Из-за непредвиденных обстоятельств я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на четверг. Прошу прощения за предупреждение в последний момент и за возможные неудобства. Буду счастлив назначить другую встречу в удобное для всех время.

Не бойтесь переспрашивать, если вам что-то показалось непонятным. Лучше уточнить, чем, не разобравшись, допустить ошибку.

  • I’m afraid I don’t understand what you mean by… Could you please provide more details? — Боюсь, я не понял, что вы имели в виду под… Не могли бы вы предоставить больше подробностей?
  • Thanks for your email. I understand the part about. but could you please clarify what you mean concerning …? — Спасибо за ваше письмо. Я понял часть про…, но не могли бы разъяснить насчёт…?
  • Everything’s clear on…, but you’ve lost me on… Any additional information would be greatly appreciated. — Всё понятно с…, но я потерял нить в… Буду признателен за любую дополнительную информацию.
  • We regret to inform you that… — С сожалением сообщаем, что…
  • Unfortunately, we cannot / we are unable to… — К сожалению, мы не можем…
  • I’m afraid it would not be possible. — Боюсь, это невозможно.

После этих фраз обязательно объясните причину отказа. Например:

  • It’s against company policy. — Это против политики нашей компании.

А если вы хотите написать менее формальный отказ и показать, что вы сделали всё возможное, чтобы помочь человеку, используйте следующие фразы:

  • After careful consideration, we have decided (not) to… — После тщательного рассмотрения мы решили (не)…
  • Despite my best efforts… — Несмотря на все мои усилия…
  • We are pleased to announce that… — Мы рады сообщить, что…
  • You will be pleased to learn that… — Вам будет приятно узнать, что…
  • I am delighted to inform you that… — Я рад проинформировать вас, что…
  • I am happy to announce… — Я рад объявить…
  • I take pleasure of… — Я с удовольствием….

Когда вы хотите выразить своё недовольство к ситуации или подать жалобу, также старайтесь избегать слов с лишним эмоциональным окрасом.

  • I’m afraid I was not completely/fully satisfied with… — Боюсь, я не был полностью удовлетворён…
  • Unfortunately, that was not what I expected. — К сожалению, я не этого ожидал.
  • I’m afraid I was not happy with… — Боюсь, мне не понравилось…

Подробно опишите проблему и предоставьте детали, чтобы адресат быстрее сориентировался и смог предоставить вам достойный ответ.

  • We would like to apologize for any inconvenience caused. — Приносим извинения за доставленные неудобства.
  • Please accept our apologies for… — Пожалуйста, примите наши извинения за…
  • We are extremely sorry for… — Мы сожалеем о…
  • I’m sorry for the delay. — Извините за задержку.

Если вы по какой-либо причине слишком долго отвечали на письмо, не акцентируйте внимание на этой задержке, а поблагодарите собеседника за ожидание.

❌ Sorry for the late response. — Извините за поздний ответ.

✅ Thanks for your patience while I waded through my inbox. — Спасибо, что проявили терпение, пока я разбирал папку со входящими письмами.

Привет, Генри. Прикрепляю цены на пакеты фото по вашему запросу!

Предлагаем собеседнику обратиться за дополнительной информацией:

  • If we can be of any further assistance, please let us know. — Если мы можем вам помочь, дайте нам знать.
  • If you require any further information, feel free to contact me. — Если вам потребуется дополнительная информация, свяжитесь со мной.
  • Please do not hesitate to contact me. Please feel free to contact me. — Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.
  • Let me know if you need any help. — Дайте мне знать, если вам нужна какая-либо помощь.

Когда нужна обратная связь от собеседника:

  • Any feedback you can give me on this would be highly/much appreciated. — Я буду благодарен любому отзыву, который вы оставите.

Когда вы хотите, чтобы адресат присылал вам обновления по проекту/задаче:

  • Keep me posted/informed. — Держите меня в курсе.

Иногда адресата нужно поторопить, потому что дедлайн уже скоро или вовсе прошёл, а ответ запаздывает. Тогда напишите:

  • I would appreciate your immediate attention to this matter. — Я буду признателен за ваше немедленное внимание к этому вопросу.

Тон у этой фразы серьёзный, поэтому учитывайте контекст, чтобы не показаться сердитым без причины.

Будьте осторожны с этими фразами:

❗ Thanks in advance. — Спасибо заранее.

❗ Looking forward to hearing from you. — Жду вашего ответа.

✅ Would you please let me know if you’ll be able to do so? — Дадите мне, пожалуйста, знать, сможете ли вы это выполнить?

✅ Please let me know if that’s okay/ if that is acceptable to you. — Пожалуйста, дайте знать, если вас это устраивает.

  • Best / Kind / Warm regards — С наилучшими / добрыми / тёплыми пожеланиями

Самое распространённое прощание в деловой среде. Подойдёт для писем заказчикам и клиентам.

Формальное прощание в американском варианте, которое всегда будет к месту.

  • Yours sincerely (BrE) — С искренним уважением

Прощание в британском английском, которое используют в письмах, когда собеседники знакомы лично.

  • Yours faithfully (BrE) — С глубоким почтением

Ещё одно британское прощание для писем собеседнику, с которым не знакомы лично.

  • Best wishes — С наилучшими пожеланиями
  • All the best — Всего наилучшего

Менее формальные прощания, чем Best regards. Подойдут, если вы уже давно знаете собеседника.

Можно использовать в письмах коллегам, которых хорошо знаете. Подходит также брендам, у которых дружелюбный неформальный стиль общения.

  • Have a great week/weekend/day/night — Хорошей недели/выходных/дня/вечера

Обращайте внимание, в какое время вы отправляете емейл, и помните о часовых поясах, если переписываетесь с человеком из другой страны.

❌ Love. Hugs. XOXO. — С любовью. Обнимаю. Целую.

Оставь эти прощания для семьи и близких друзей. Они достаточно неформальны и не подходят для деловой переписки.

❌ Thx. Rgrds. — Спасибо. C уважением.

Это формат для мессенджеров, а не для емейлов. Деловая переписка не любит сокращений. Исключения — аббревиатуры вроде ASAP (As soon as possible — Как можно скорее) и FYI (For your information — К вашему сведению).

Меня зовут Майлс Мёрфи. Я новый директор по маркетингу в XYZ в Нью-Йорке. Рад работать с вами. Планирую двухдневный визит в октябре, чтобы встретиться с вами и всей командой в Токио. Когда вам будет удобно? Вот мои свободные даты: 1–2 октября, 8–9 октября, 13–14 октября. Повод: 1. Финализировать февральский выход XYZ Mobile в Японии. 2. Подготовить локализацию на японский. 3. Договориться о рекламных кампаниях в интернете и на ТВ. Жду вашего ответа.

Если вы выучите фразы выше, сможете составлять деловые письма как конструктор и сведёте к минимуму количество неловких моментов, в которые вам придётся краснеть, потому что вы написали что-то не то. Но лучше не просто заучивать фразы, а подтягивать общий уровень владения языком. Так вы сможете сами писать просто, понятно, по делу и с собственными формулировками.

Читайте также: