Чужое изречение предваряющее собственное сочинение
Обновлено: 04.07.2024
Эпиграф – это цитата, взятая у другого автора, и предваряющая литературное произведение, или отдельную ее главу. Зачастую эпиграф выражает главную идею, заложенную ее автором в литературном произведении.
Проникнутый тщеславием, он обладал еще той особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием как в своих добрых, так и дурных поступках, — следствие чувства превосходства, быть может, мнимого.
Из частного письма (франц.).
К вступлению были предпосланы строки из французского письма. Эти строки Пушкин применил по отношении к себе. Сам Пушкин в юности лучше знал французский. Даже в Лицее сверстники называли его французом. Русский язык он знал хуже, и первые его отроческие стихи были написаны на французском языке. Своему знанию русского языка он должен быть обязан няне Арине Родионовне и конечно преподавателю словесности в лицее Александру Ивановичу Галичу, русскому поэту и философу.
Эпиграф перекликается с его словами из вступления:
Пушкин, таким образом, признается в своем поступке, что написал произведение, и предпосланным эпиграфом говорит, что он тоже не лишен тщеславия, и надеется на благосклонность читателя.
В первой главе предпосланы слова:
И жить торопится, и чувствовать спешит
Князь Вяземский
Это он уже о своем герое – Евгении Онегине. Пока Онегин скакал на почтовых к своей деревне, полученной им по наследству, Пушкин успел рассказать, какой образ жизни, зачастую беспорядочный, зачастую излишне активный, он вел, живя в Петербурге. Он никого не любил, зато умел лицемерить, ревновать. Наставляя рога мужьям, был с ними в прекрасных отношениях. В течение одного дня успевал попасть на светский раут, выпить с друзьями, вскружить голову какой- нибудь барышне, заехать попутно в театр. Его ни что не радовало, ни возбуждало. Жизнь успела приесться.
Очень короткий, и довольно оригинальный эпиграф предпослан ко второй главе:
Третья глава посвящена Татьяне.
Она была девушка, она была влюблена.
Мальфилатр
Эпиграф на французском. Татьяна была увлечена французскими романами. И любовь ее тоже находилась под влиянием этих романов.
Эпиграф 4-й главы – Высказывание Неккера:
Нравственность в природе вещей.
Глава посвящена объяснению Онегина и Татьяны в саду. Обстановка в духе французских романов, но не того ожидала бедная Таня от Онегина.
5-я глава посвящена русской зиме, началу святок, и вещему сну Татьяны. Здесь конечно русский эпиграф – строки из поэмы Жуковского:
О, не знай сих страшных снов, Ты, моя Светлана!
Там, где дни облачны и кратки, родится народ, которому умирать не больно.
С пропущенным средним стихом цитата истолковывается иначе. Отсутствие страха смерти заключается в разочарованности и преждевременной душевной старости. Это истолкование больше подходит к Онегину, поскольку Ленский любил жизнь, и хотел жить. И сюда он пришел, чтобы отомстить за себя и за свою любимую.
В седьмой главе отъезду Лариных в Москву посвящены всего несколько строф, Но зато в эпиграф Пушкин поставил 3 цитаты, вероятно, желая этим подчеркнуть значимость этого события в жизни Татьяны.
Москва, России дочь любима, Где равную тебе сыскать?
Дмитриев
Как не любить родной Москвы?
Баратынский
Гоненье на Москву! что значит видеть свет! Где ж лучше? Где нас нет.
Грибоедов
Конечно, цитаты о Москве могли быть только на русском, родном для Москвы, языке.
Прощай, и если навсегда, То навсегда прощай.
Здесь тоже наблюдается многозначительность. Есть выражение: уйти по-английски. Так, не прощаясь, ушла из комнаты Татьяна. Примерно также оставил Пушкин своего героя, оставив читателей домысливать, что же было потом.
Пример 1
Александр Пушкин свое творение “Евгений Онегин” представил нам в стихотворной форме. Всего у него получилось восемь глав, хотя поговаривают, что изначально их было десять. Но одну главу поэт изъял и одну сжёг. К каждой главе писатель дает эпиграф, то есть какую-то отдельную цитату, которая одолжена у другого писателя, она чаще всего указывает, какова главная идея всего произведения или отдельной главы.
Роман “Евгений Онегин” представляет нам ни многим ни малым 9 эпиграфов, они располагаются перед предстоящей новой главой и в начале всего романа. Пушкин в самом первом эпиграфе обращается к нам и просит постараться быть благосклонными.
К первой главе Пушкин выбирает слова князя Вяземского: “И жить торопится, и чувствовать спешить.” Эта строчка характеризует Онегина, который ведет зачастую слишком активной образ жизни. Он умудрялся флиртовать с женщинами, при этом оставаясь в дружеских отношения с их мужьями. За день успевал побывать и тут, и там, и жизнь ему уже приелась.
Второй эпиграф очень короткий:
Эта фразу с латыни можно перевести, как: ” О, деревня!”. В этой главе дается описание деревни, где теперь живет Евгений, а также его знакомство с новыми героями.
“Она была девушка, она была влюблена,”- это слова эпиграфа, дающегося к третьей части. Конечно, речь идет о Татьяне и её чувствах к Онегину. К четвертой части Пушкин использует слова Неккера: “Нравственность в природе вещей.” Мы видим то, как Онегин пытается объясниться с Лариной в саду.
Пятая часть повествует нам о русской зиме и о сне Татьяны, конечно же эпиграф при том использован русский:
“О, не знай сих страшных снов, Ты, моя Светлана”. Это слова Жуковского.
Эпиграф – эпитафия перед шестой частью подготавливает нас к смерти Ленского. В качестве эпиграфа автор взял слова Петрарки и выкинул среднюю строчку, вот, что вышло:
” Там, где дни облачны и кратки, родится народ, которому умирать не больно.”
Седьмая часть рассказывает о том, что Ларины уезжают, отправляется в Москву, и автор использует несколько высказываний, чтобы показать важность этих событий:
“Москва, России дочь любима, Где равную тебе сыскать? Дмитриев Как не любить родной Москвы? Баратынский Гоненье на Москву! что значит видеть свет! Где ж лучше? Где нас нет. Грибоедов”
Последняя часть предстает перед нами, охарактеризованная эпиграфом, содержащим слова Байрона:
“Прощай, и если навсегда, То навсегда прощай…”
Кировский экономико-правовой лицей
Гипермаркет знаний>>Русский язык>>Русский язык 9 класс>>Русский язык: Цитата как способ передачи чужой речи. Знаки препинания при цитате
Цитата как способ передачи чужой речи. Знаки препинания при цитате
Если я цитирую других, то лишь для того,
чтобы лучше высказать свою собственную мысль.
М. Монтень
Цитата — дословная выдержка из какого-либо текста или точно приводимые чьи-либо слова. Цитаты, как правило, приводятся для подтверждения или пояснения собственных мыслей авторитетными высказываниями.
Цитата обычно сопровождается указанием на её источник: Если я цитирую других, то лишь для того, чтобы лучше высказать свою собственную мысль (М. Монтень).
Цитата выделяется кавычками. Если цитата приводится не полностью, место пропуска обозначается многоточием.
Отделяется цитата в зависимости от способа введения в текст.
3. Если цитируется стихотворный текст, в котором сохраняются строфы, кавьтчки не ставятся: Скороговоров, краснея от усилий и от общего внимания, прочитал написанное на плакате изречение Гёте:
Кто не видит вещим оком
Глуби трёх тысячелетий,
Тот в невежестве глубоком
День за днём живёт на свете.
(Г. Полонский)
4. Если цитата используется как эпиграф, то она пишется без кавычек, указание на автора даётся без скобок и располагается ниже эпиграфа справа (см. эпиграф к данному параграфу).
1. Выборочно-распределительная работа
Выпишите сначала предложения, в которых цитата введена как часть предложения, затем предложения, в которых цитата вводится в виде прямой речи, затем предложения, в которые введены стихотворные цитаты.
2. Пунктуационная работа
Спишите. Расставьте пропущенные знаки препинания. Выделенные отрезки предложения оформите как цитаты.
Я лёг на листья и слушал, как они меня засыпают. Один лист упал на губы, но я не шевелился.
С л о в а р ь:
Багрёц - краска самого яркого и густого красного цвета.
4. Устное сочинение
5. Синтаксические синонимы
С поданными выше цитатами из произведений А. Пушкина составьте предложения. Цитаты вводите в предложение разными способами:
Если необходимо, часть цитаты можно опустить. В этом случае место пропуска обозначьте многоточием.
1. Иду к себе: там буду на свободе. 2. Без неприметного следа мне было б грустно мир оставить. З. Так люди (первый каюсь я) от делать нечего друзья. 4. Простим горячке юных лет и юный жар и юный бред. 5. Мы почитаем всех нулями, а единицами себя.
6. Домашнее задание
Вариант 1. Спишите текст, записывая прямую речь в форме реплик диалога.
Отослано читателями из интернет-сайтов
Учебники скачать бесплатно, календарно-тематическое планирование уроков русского языка, все материалы учителю и школьнику для подготовки к урокам, подготовка к урокам и все это бесплатно скачать или готовиться онлайн
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.
Эпиграф – это цитата, взятая у другого автора, и предваряющая литературное произведение, или отдельную ее главу. Зачастую эпиграф выражает главную идею, заложенную ее автором в литературном произведении.
Проникнутый тщеславием, он обладал еще той особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием как в своих добрых, так и дурных поступках, — следствие чувства превосходства, быть может, мнимого.
Из частного письма (франц.).
К вступлению были предпосланы строки из французского письма. Эти строки Пушкин применил по отношении к себе. Сам Пушкин в юности лучше знал французский. Даже в Лицее сверстники называли его французом. Русский язык он знал хуже, и первые его отроческие стихи были написаны на французском языке. Своему знанию русского языка он должен быть обязан няне Арине Родионовне и конечно преподавателю словесности в лицее Александру Ивановичу Галичу, русскому поэту и философу.
Эпиграф перекликается с его словами из вступления:
Пушкин, таким образом, признается в своем поступке, что написал произведение, и предпосланным эпиграфом говорит, что он тоже не лишен тщеславия, и надеется на благосклонность читателя.
В первой главе предпосланы слова:
И жить торопится, и чувствовать спешит
Князь Вяземский
Это он уже о своем герое – Евгении Онегине. Пока Онегин скакал на почтовых к своей деревне, полученной им по наследству, Пушкин успел рассказать, какой образ жизни, зачастую беспорядочный, зачастую излишне активный, он вел, живя в Петербурге. Он никого не любил, зато умел лицемерить, ревновать. Наставляя рога мужьям, был с ними в прекрасных отношениях. В течение одного дня успевал попасть на светский раут, выпить с друзьями, вскружить голову какой- нибудь барышне, заехать попутно в театр. Его ни что не радовало, ни возбуждало. Жизнь успела приесться.
Очень короткий, и довольно оригинальный эпиграф предпослан ко второй главе:
Третья глава посвящена Татьяне.
Она была девушка, она была влюблена.
Мальфилатр
Эпиграф на французском. Татьяна была увлечена французскими романами. И любовь ее тоже находилась под влиянием этих романов.
Эпиграф 4-й главы – Высказывание Неккера:
Нравственность в природе вещей.
Глава посвящена объяснению Онегина и Татьяны в саду. Обстановка в духе французских романов, но не того ожидала бедная Таня от Онегина.
5-я глава посвящена русской зиме, началу святок, и вещему сну Татьяны. Здесь конечно русский эпиграф – строки из поэмы Жуковского:
О, не знай сих страшных снов, Ты, моя Светлана!
Там, где дни облачны и кратки, родится народ, которому умирать не больно.
С пропущенным средним стихом цитата истолковывается иначе. Отсутствие страха смерти заключается в разочарованности и преждевременной душевной старости. Это истолкование больше подходит к Онегину, поскольку Ленский любил жизнь, и хотел жить. И сюда он пришел, чтобы отомстить за себя и за свою любимую.
В седьмой главе отъезду Лариных в Москву посвящены всего несколько строф, Но зато в эпиграф Пушкин поставил 3 цитаты, вероятно, желая этим подчеркнуть значимость этого события в жизни Татьяны.
Москва, России дочь любима, Где равную тебе сыскать?
Дмитриев
Как не любить родной Москвы?
Баратынский
Гоненье на Москву! что значит видеть свет! Где ж лучше? Где нас нет.
Грибоедов
Конечно, цитаты о Москве могли быть только на русском, родном для Москвы, языке.
Прощай, и если навсегда, То навсегда прощай.
Здесь тоже наблюдается многозначительность. Есть выражение: уйти по-английски. Так, не прощаясь, ушла из комнаты Татьяна. Примерно также оставил Пушкин своего героя, оставив читателей домысливать, что же было потом.
Пример 1
Александр Пушкин свое творение “Евгений Онегин” представил нам в стихотворной форме. Всего у него получилось восемь глав, хотя поговаривают, что изначально их было десять. Но одну главу поэт изъял и одну сжёг. К каждой главе писатель дает эпиграф, то есть какую-то отдельную цитату, которая одолжена у другого писателя, она чаще всего указывает, какова главная идея всего произведения или отдельной главы.
Роман “Евгений Онегин” представляет нам ни многим ни малым 9 эпиграфов, они располагаются перед предстоящей новой главой и в начале всего романа. Пушкин в самом первом эпиграфе обращается к нам и просит постараться быть благосклонными.
К первой главе Пушкин выбирает слова князя Вяземского: “И жить торопится, и чувствовать спешить.” Эта строчка характеризует Онегина, который ведет зачастую слишком активной образ жизни. Он умудрялся флиртовать с женщинами, при этом оставаясь в дружеских отношения с их мужьями. За день успевал побывать и тут, и там, и жизнь ему уже приелась.
Второй эпиграф очень короткий:
Эта фразу с латыни можно перевести, как: ” О, деревня!”. В этой главе дается описание деревни, где теперь живет Евгений, а также его знакомство с новыми героями.
“Она была девушка, она была влюблена,”- это слова эпиграфа, дающегося к третьей части. Конечно, речь идет о Татьяне и её чувствах к Онегину. К четвертой части Пушкин использует слова Неккера: “Нравственность в природе вещей.” Мы видим то, как Онегин пытается объясниться с Лариной в саду.
Пятая часть повествует нам о русской зиме и о сне Татьяны, конечно же эпиграф при том использован русский:
“О, не знай сих страшных снов, Ты, моя Светлана”. Это слова Жуковского.
Эпиграф – эпитафия перед шестой частью подготавливает нас к смерти Ленского. В качестве эпиграфа автор взял слова Петрарки и выкинул среднюю строчку, вот, что вышло:
” Там, где дни облачны и кратки, родится народ, которому умирать не больно.”
Седьмая часть рассказывает о том, что Ларины уезжают, отправляется в Москву, и автор использует несколько высказываний, чтобы показать важность этих событий:
“Москва, России дочь любима, Где равную тебе сыскать? Дмитриев Как не любить родной Москвы? Баратынский Гоненье на Москву! что значит видеть свет! Где ж лучше? Где нас нет. Грибоедов”
Последняя часть предстает перед нами, охарактеризованная эпиграфом, содержащим слова Байрона:
“Прощай, и если навсегда, То навсегда прощай…”
Кировский экономико-правовой лицей
Гипермаркет знаний>>Русский язык>>Русский язык 9 класс>>Русский язык: Цитата как способ передачи чужой речи. Знаки препинания при цитате
Цитата как способ передачи чужой речи. Знаки препинания при цитате
Если я цитирую других, то лишь для того,
чтобы лучше высказать свою собственную мысль.
М. Монтень
Цитата — дословная выдержка из какого-либо текста или точно приводимые чьи-либо слова. Цитаты, как правило, приводятся для подтверждения или пояснения собственных мыслей авторитетными высказываниями.
Цитата обычно сопровождается указанием на её источник: Если я цитирую других, то лишь для того, чтобы лучше высказать свою собственную мысль (М. Монтень).
Цитата выделяется кавычками. Если цитата приводится не полностью, место пропуска обозначается многоточием.
Отделяется цитата в зависимости от способа введения в текст.
3. Если цитируется стихотворный текст, в котором сохраняются строфы, кавьтчки не ставятся: Скороговоров, краснея от усилий и от общего внимания, прочитал написанное на плакате изречение Гёте:
Кто не видит вещим оком
Глуби трёх тысячелетий,
Тот в невежестве глубоком
День за днём живёт на свете.
(Г. Полонский)
4. Если цитата используется как эпиграф, то она пишется без кавычек, указание на автора даётся без скобок и располагается ниже эпиграфа справа (см. эпиграф к данному параграфу).
1. Выборочно-распределительная работа
Выпишите сначала предложения, в которых цитата введена как часть предложения, затем предложения, в которых цитата вводится в виде прямой речи, затем предложения, в которые введены стихотворные цитаты.
2. Пунктуационная работа
Спишите. Расставьте пропущенные знаки препинания. Выделенные отрезки предложения оформите как цитаты.
Я лёг на листья и слушал, как они меня засыпают. Один лист упал на губы, но я не шевелился.
С л о в а р ь:
Багрёц - краска самого яркого и густого красного цвета.
4. Устное сочинение
5. Синтаксические синонимы
С поданными выше цитатами из произведений А. Пушкина составьте предложения. Цитаты вводите в предложение разными способами:
Если необходимо, часть цитаты можно опустить. В этом случае место пропуска обозначьте многоточием.
1. Иду к себе: там буду на свободе. 2. Без неприметного следа мне было б грустно мир оставить. З. Так люди (первый каюсь я) от делать нечего друзья. 4. Простим горячке юных лет и юный жар и юный бред. 5. Мы почитаем всех нулями, а единицами себя.
6. Домашнее задание
Вариант 1. Спишите текст, записывая прямую речь в форме реплик диалога.
Отослано читателями из интернет-сайтов
Учебники скачать бесплатно, календарно-тематическое планирование уроков русского языка, все материалы учителю и школьнику для подготовки к урокам, подготовка к урокам и все это бесплатно скачать или готовиться онлайн
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.
Читайте также: