Акутагава ворота расемон сочинение

Обновлено: 08.07.2024

Рюноскэ Акутагава – знаменитый японский писатель, с самого рождения заигрывающий со смертью и проигравший на рассвете писательской карьеры. Конфликт восточного и западного мировоззрения, отсылки к русским классикам, галлюцинации, мотивы безумия и описание ловушек психики – рассказываем об особенностях прозы автора и самых важных событиях жизни, столь тесно переплетающихся с его творчеством.

Юный Рюноскэ Акутагава воспитывался в интеллигентной семье, где ценилась средневековая японская литература и культурные традиции. Но в этой семье у него не было ни отца, ни матери. Когда Рюноскэ родился и еще носил фамилию Ниахара, его матери было за 30, а отцу за 40, что считалось плохой приметой в Японии. Его мать сошла с ума, когда мальчику было 9 месяцев. Тогда его передали на воспитание к бездетному дяде, брату матери, от которого будущий писатель и унаследовал фамилию Акутагава.

Примечательно, что действие многих произведений Акутагавы происходят именно в средние века. Он как-то сказал:

Неизвестно, эта ли фраза стала причиной упреков современников в излишней приверженности к старине. Его склонность выбирать средние века как фон своих историй толковали неправильно: говорили, что в современности и современниках он не находит интересного. Вскоре Акутагаве это надоело и он объяснился:

Тогда слуга принимает решение: он грабит старуху, срывая с нее кимоно и бесследно исчезает в темноте ночи. Тот, кто недавно готов был умереть, чтобы не совершать преступления, совершает его. В этом психологизм Рюноске Акутагавы: обычные люди, попадая в сложные, странные ситуации, проявляют самые неожиданные стороны своего характера, совершают те поступки, о которых в обычном течении своей жизни и подумать не смели.

Позже западничество, христианство и традиционное воспитание в доме дяди начнут разрывать Рюносэ Акутагаву. Писатель не будет понимать, куда ему идти дальше. Некоторые исследователи творчества Акутагавы считают, что конфликт Востока и Запада в душе знаменитого писателя и станет причиной его самоубийства.

Другие считают, что причиной самоубийства стало слабое психическое здоровье. С юношества писатель считал, что материнское безумие передалось и ему. Он боялся, что тоже сойдет с ума и уже тогда задумывался о смерти, как об избавлении от неизбежного. Эти мотивы безумия и скорой кончины – спутники многих рассказов Акутагавы.

Рюноскэ Акутагава не просто внес свой вклад в развитие японской литературы, но и сам стал ее воплощением. В 1935 году в Японии учредили литературную премию имени Рюноскэ Акутагавы, его книги читают и экранизируют по всему миру. При жизни Акутагава переживал, что японская литература никогда не встанет в один ряд с европейской и русской. В какой-то мере именно благодаря Акутагаве японская литература добилась мирового признания.

Удивительное сходство мыслей героев Акутагавы и Достоевского - разрешение "переступить".

ВложениеРазмер
vorota_rasyomon.docx 16.54 КБ

Предварительный просмотр:

По теме: методические разработки, презентации и конспекты


Читать. Читать? Читать!

Ситуационный классный час для учащихся 10 - 11 класса, который поможет учителю выявить читательские интересы учеников.

Библиотечный проект "Читаем сами-читаем с мамой".Школьная библиотека как центр возрождения традиций семейного чтения.

Возрождение традиций семейного чтения – это актуальная проблема сегодняшнего дня. И оно должно быть вдвойне актуальнее, ведь родители и дети перестали слушать и слышать друг друга. Только читая с мамо.


Люблю читать! (Список книг для тех, кто любит читать хорошую литературу)

Статья -помощь в выборе книг для читающих детей и не только.

Читая Акутагаву. Рассказ "Нос"

Почему так странно устроен человек: он пытается всеми силами избавиться от неприятностей, а потом страдает от этого.


Читать или не читать?

О пользе чтения сказано немало, но, тем не менее, с некоторым разочарованием мы видим досадное отсутствие тяги нынешних школьников к книгам, тем самым книгам, которые несут бесценное знание о жи.


конспект урока по английскому языку для 8 класса на тему:"Читать или не читать"

Данный рассказ очень маленький (10 стр), поэтому разделять пост как обычно на "Зачем читать?" и "Анализ!" не считаю нужным. Если вы не читали это произведение, то лучше сначала прочитать, много времени не займет.

"Ворота Расёмон" еще одно знаменитое произведение Акутагавы, одно из первых. (Про его гениальный рассказ "В чаще" я писал здесь.) В этом рассказе поднимается вечная проблема - оправдывает ли нужда преступление? Автор повествует о слуге, который остался без работы из-за упадка в Киото. Кругом мор, мародерство, надо выживать. Слуга задумывается что ему теперь делать, умереть от голода или стать вором? К какому-либо выводу он так и не приходит. Чтобы где-то переночевать, он поднимается в башню ворот, которая стала местом для сбора трупов. Там слуга вдруг видит старуху, которая вырывает по волоску с трупа женщины. Объятый праведным гневом, он преграждает путь старухе и допрашивает ее чем она тут занимается. Старуха объясняет, что вырывает волосы для париков и рассказывает историю об этой умершей от чумы женщине: "она резала змей на полоски в четыре сун и сушила, а потом продавала дворцовой страже, выдавая их за сушеную рыбу. " Старуха оправдывает ее и себя: "Только я не думаю, что она делала худо. Без этого она умерла бы с голоду, значит, делала поневоле. Вот потому я не думаю, что и я делаю худо, нет!" После чего слуга совершает выбор все-таки стать вором и отнимает последнее у старухи - ее одежду.

Чем интересен рассказ, помимо его атмосферности и серьезной проблемы? После первого прочтения кажется, словно автор поднимает вопрос, но собственную оценку решает придержать. Однако, как мне кажется, между женщиной, старухой и слугой есть тесная связь, которая отражает кармический круг. Все они совершили зло, создали негативную карму, но весомость их поступков кардинально отличается.

Женщина убивала змей и резала их на полоски для продажи, поэтому она умерла от чумы, а ее волосы пошли тоже на продажу. Старуха стала вором, поэтому ее тоже обворовали, но она осталась жива, хотя слуга спокойно мог ее убить. А что же сам слуга? Вспомним последнее предложение в рассказе: "Слуга с тех пор исчез бесследно" . Выходит, что скорее всего он умер и его труп даже не был найден. Он отнял одежду старухи, все, что у нее было, а у него отняли жизнь. В итоге слуга, который больше всех выступал за мораль, стал страшнейшим преступником. И этот кармический круг дает ответ на вопрос почему в Киото наступил упадок (причем интересно, что женщина продавала змей тогда, когда упадок в городе еще не наступил, но он приближался, что отражают ее действия). Все взаимосвязано, таков кармический закон. Выходит, что Акутагава выражает свое мнение с первой же строки: зло порождает зло. Причём малое зло порождает большее.

Вы что думаете?

Ваши лайки и комментарии дают жизнь каналу . Если вам понравилась статья, то обязательно почитайте и остальные, там тоже много интересного! Группы: VK и TG А еще вы можете скачать мой роман, подробности тут .

Author

Акутагава не вынашивал идею данного произведения долгие годы, по-сути оно является небольшой зарисовкой, которая получила широкую известность.

Небольшое произведение, не поделенное на главы.

꒰ :book: ┊͙Ознакомившись с биографией писателя и его произведениями, я отметил, что Акутагава занимает довольно-таки высокое место среди японских писателей.꒱

꒰ :book: ┊͙Чтобы вы понимали, о чем говорю я, то можно сказать, что для японцев Рюноскэ, тоже самое, что для России и стран СНГ Николай Гоголь. Почему именно Николай Васильевич? Все просто, если провести небольшой хронометраж, то можно понять, что великие произведения русской литературы когда-то брали свое начало из маленького рассказа Гоголя "Шинель", а вся современная японская литература берет истоки из новелл Акутагавы, одной из которых как раз является "Ворота Расёмон".꒱

꒰ :book: ┊͙"Ворота Расемон" - одна из первых новелл Акутагавы, поэтому очень часто её название выносят в заглавие сборников избранных новелл писателя.꒱

꒰ :book: ┊͙Как уже было сказано ранее - "Ворота Расёмон" можно назвать бытовой зарисовкой времён японского средневековья. Рассказ о том, как тёмной дождливой ночью в воротах Расемон повстречались два изгоя - беглый слуга и нищая старуха, промышляющая мародёрством. В результате этой нечаянной встречи, слуга, перед тем долго размышлявший о своём дальнейшем пути, делает окончательный выбор в пользу зла, хладнокровно грабит беспомощную старуху и уходит в разбойники. Вот и всё, собственно. Четыре странички текста. ꒱

꒰ :book: ┊͙Главная же ценность этой новеллы заключается в том, что именно в ней тогда ещё начинающий писатель Акутагава, возможно, сам того не подозревая, нащупал основную тематику японской литературы 20-го века, как то - поиск собственного пути человеком, поставленным перед жестоким выбором судьбой или невыносимыми обстоятельствами.꒱

꒰ :book: ┊͙Если честно, читая "Ворота Расёмон" впервые, я уже был знаком с произведением Фёдора Михайловича Достоевского "Преступление и наказание", однако не заметил прямого сходства этих двух произведений. Но, перечитывая произведение, вауля - сходство видно как на ладони. ꒱

꒰ :book: ┊͙Главный герой новеллы чем-то схож с Раскольниковым. Родион долгое время стоял на распутье "быть или не быть", так же и слуга не знает, какую дорогу выбрать. ꒱

꒰ :book: ┊͙Только Акутагава использует странный приём, своего рода аллегория: слуга начинает восхождение вверх по широкой лестнице, которая вела в башню над воротами. Почему вверх? Этот вопрос задаю я себе уже долгое время, но не могу найти ответа. В моем понимании, да и в понимании литературы, движение наверх всегда связано с очищением души, а там. наверху, "в беспорядке валялось множество трупов", одетых, раздетых, - всяких, от которых несло трупным запахом. Остановись, слуга, ты уже не можешь здесь находиться, тебе плохо. Но любопытство сильнее всех других чувств, оно-то и толкнуло слугу к тощей старухе, похожей на обезьяну.꒱

꒰ :book: ┊͙И вот ещё одно сходство "Ворот" с "Преступлением" - старуха. Если сравнивать оба образа, то в обоих случаях они неприятны и вызывают отвращение. ꒱

꒰ :book: ┊͙И, пожалуй, ещё одно сходство - от произведений веет меланхолией и депрессией.꒱

꒰ :book: ┊͙Таким образом, если сравнивать эти два примера, можно сделать вывод: не важно, какой тяжести было совершено преступление, куда важнее - осознание содеянного. ꒱

꒰ :book: ┊͙Не исключено, что юный Акутагава писал "Ворота Расёмон" после прочтения "Преступления и наказания", возможно, он даже позаимствовал некоторое детали у Фёдора Достоевского. Однако Рюноскэ в своём произведении показывает полное падение личности, без возможности к возрождению.꒱

Отзыв о Книга

Японский писатель Акутагава Рюноскэ, творивший в первой трети 20 века - признанный новеллист. Его называют исследователем человеческих душ. В своих небольших по объему, но емких по содержанию произведениях он успевает раскрыть психологию и мотивацию совершения.

Немного Японии

Книга "Ворота Расемон" принадлежит к наследию известного японского писателя Рюноске Акутагавы. В центре творчества Акутагавы лежит человеческая психология. Писатель созерцает ее, как явление природы, а также изучает тайные глубины души. Каждая из его новелл посвящена.

Поскреби японского писателя - обнаружишь Достоевского.

В последние годы в нашей стране развелось бесчисленное количество поклонников японской литературы, японского аниме, кинематографа и вообще всего японского. Причём, как я заметил, довольно часто пересекаясь с этими японофилами в соцсетях, о своей любви к.

Легко ли сохранить в чистоте своё сердце?

Мало кто знает, что наши известные советские фантасты, братья Стругацкие, были переводчиками с японского. Они очень ценили рассказы Акутагавы Рюноскэ. Этот японский писатель прожил недолгую жизнь, но оставил заметный след в классической мировой, не только.

Побудил поискать что-то ещё из его творчества.

Акутагава Рюноскэ считается классиком новой японской литературы. Но ничего из его творчества на глаза мне не попадалось до этого рассказа. Вообще "Ворота Расемон" - сборник новелл, но у меня почему-то скачался только одноименный рассказ. Место.

За свои деньги сойдёт.

Акутагава Рюноскэ - мой любимый писатель. Это я поняла, когда прочитала пару рассказов в интернете. После я захотела купить книгу, но выходило так, что в наличии была только эта. В итоге я решила заказать её.

Неоднозначное впечатление

Короткий рассказ повествует о безнадёжности и мраке в сердцах людей. Перед нами во всей своей красе предстают ворота, которые ранее приходились убежищем для горожан в ненастную погоду. На данный же момент ворота Расемон стали недобрым.

То что нужно для души

Давно хотела себе эту книгу и наконец приобрела! Покупкой очень довольна. Рассказы читаются быстро, нравится разнообразие сюжетов в каждой истории. Не многое понимаю, но, это скорее в силу своего возраста. Скорее всего, чтобы понять, что.

Очень понравилось то, что можно подумать и много о чём размышлять после прочтения этой новеллы

Очень люблю этого автора. В новелле "Ворота расёмон" поднимаются темы, над которыми можно поразмышлять долгое время и спорить над правильностью выбора главного героя. В какой-то степени я согласна с тем выбором, который сделал главный герой.

Наверно лучший японский писатель?

Не устану повторять -- Акутагавой невозможно не восхищаться! По истине, редкий дар, когда писатель может в короткой форме уместить столь многое, что читая фактически все что угодно, испытываешь особый трепет и удовольствие. Яркая образность и.

Хорошо

Творчество писателя Рюноске Акутагавы, на мой взгляд, обладает выразительными художественными характеристиками. Судя по этой книге, автор склонен писать эффектные мрачные безысходные короткие прозаические произведения. Они показались мне пропитаными пессимизмом и безнадежностью. Автор жалуется и причитает.

Читайте также: