10 downing street сочинение

Обновлено: 05.07.2024

1. Look at the title of the text and the picture. Think of three questions about 10 Downing Street. Read through the text and see if you can answer them. — Посмотрите на заголовок текста и на картинку. Придумайте три вопроса о доме на Даунинг стрит, 10. Прочитайте бегло текст и посмотрите, сможете ли вы ответить на них.

  1. What is this place famous for? — Чем знаменито это место?
  2. Who lives there? — Кто там живет?
  3. Why does a policeman stand by the door? — Почему полицейский стоит у двери?

2. Read the text again and match the missing phrases (A-G) to the gaps (1-6). There is one extra phrase you do not need. Listen and check your answers. — Прочитайте текст еще раз и вставьте пропущенные фразы (А-G) в пробелы (1-6). Есть одна лишняя фраза, которая вам не нужна. Послушайте и проверьте ваши ответы.

  • A) but he wanted it to be used by all future prime ministers — но он хотел, чтобы им пользовались все будущие премьер-министры.
  • B) and in the Cabinet Room, where government ministers meet to discuss important issues — и в кабинете министров, где встречаются министры для обсуждения важных вопросов.
  • C) because the Prime Minister and other well-known politicians often make important announcements in front of its famous big black door — потому что премьер-министр и другие известные политики часто делают важные заявления перед его знаменитой большой чёрной дверью.
  • D) where he works and reads — где он работает и читает.
  • E) as it has been the home of British prime ministers since 1730 — поскольку он является резиденцией британских премьер-министров с 1730 года.
  • F) which includes many secretaries and civil servants — в котором много секретарей и государственных служащих.
  • G) inside it is an extremely grand place — внутри это чрезвычайно большой дом.

10 Downing Street or ‘Number 10’ as the British call it, is one of the most famous addresses in the world 1) E) as it has been the home of British prime ministers since 1730. However, it is also a very busy place where hundreds of people work and where many official functions, Cabinet meetings and state dinners take place. Many people will immediately recognise the front of the building 2) C) because the Prime Minister and other well-known politicians often make important announcements in front of its famous big black door.

Number 10 was originally given to the first prime minister, Sir Robert Walpole, as a gift, 3) A) but he wanted it to be used by all future prime ministers. Before he moved in, though, he joined 10 Downing Street to the large house behind it and had some alterations made. So even though Number 10 looks like an ordinary terraced house from the outside, 4) G) inside it is an extremely grand place. There are many beautiful rooms with elegant décor and fine furniture including the State Dining Room, the Study, the Terracotta Room and the White Drawing Room. There are portraits of every past prime minister hanging on the walls of the Grand Staircase 5) B) and in the Cabinet Room, where government ministers meet to discuss important issues. The table in this room is boat-shaped so that the Prime Minister can always see everyone sitting around it!

The Prime Minister’s private home is a furnished flat on the second floor, once described by Margaret Thatcher (British Prime Minister from 1979-1990) as ‘living above the shop’. The Prime Minister also has his own study 6) D) where he works and reads. There, he often meets colleagues, receives important guests, makes phone calls or gives interviews.

3. Explain the words/phrases in bold. Use some to complete the sentences. — Объясните слова/фразы, выделенные жирным шрифтом. Используйте некоторые из них, чтобы закончить предложения.

  • official functions: formal gatherings — официальные мероприятия
  • originally: when something first came into existence — первоначально
  • colleagues: people who work together — коллеги
  • government ministers: politicians who head ministries and are members of a Cabinet — политики, возглавляющие министерства,и состоящие в составе кабинета министров,министры правительства
  • civilservants: government employees — государственные служащие
  • grand: impressive, imposing — впечатляющий, импозантный, грандиозный.
  1. 10 Downing Street was originally a small terraced house before Sir Robert Walpole changed it. — Даунинг стрит, 10 был изначально небольшим рядовым домом, до того, как Сэр Роберт Уолпол изменил его.
  2. There are 23 government ministers who are members of the Cabinet. — В составе кабинета министров есть 23 министра.
  3. The Queen attends many official functions every year. — Королева посещает много официальных мероприятий каждый год.
  4. There are a number of grand palaces and buildings in London. — В Лондоне много грандиозных дворцов и больших зданий.

4. How are the following related to 10 Downing Street? Tell your partner. — Какое отношение имеют следующие фразы к Даунинг стрит, 10? Расскажите своему партнеру.

• the Grand Staircase • the Cabinet Room • Margaret Thatcher • Sir Robert Walpole

5. Listen to and read the text. Tell the class four interesting facts you remember from the text. — Послушайте и прочитайте текст. Расскажите классу четыре интересных факта, которые вы запомнили из текста.

6. Project: Do some research about a famous house/building in your country, then write a short article about it. Write: who lives there, what it’s like (inside and outside), its history & any other interesting facts about it. — Проект: Проведите исследование о известном доме/сооружении в вашей стране, затем напишите короткую статью о нем. Напишите, кто живет там, как он выглядит снаружи и внутри, его историю и другие интересные факты.

St.-Petersburg is known as an open-air museum. The city’s theatres, each of them with its unique architectural style, are an essential part of its cultural heritage. Among them, between Galernaya street and English Embankment in the city centre, shines a small cosy mansion house which belonged to the famous patron of the arts Baron Sergei Pavlovich von Dervis at the end of the 19th century. It’s beautiful on the outside, but it doesn’t stand out from most buildings in Saint Petersburg. Its address is 33, Galernaya street.

The baron was a big fan of the theatre, so in his mansion, he set up a special hall for home plays. This hall is called White Hall. It isn’t really large, with only 170 seats, although it is not modest. Each centimetre of the White Hall is decorated with an elegant sculpture, huge mirrors, finely painted frescoes, and gold stucco. Everything is decorated in the best traditions of rococo and, at the same time, the hall has excellent acoustic properties. The music in this hall is just fascinating to the audience.

The history of von Derwiz’ mansion is like that of thousands of other buildings in Saint Petersburg. After the revolution of 1917, the mansion was plundered and was used for various purposes in the following years. Who knows what would have happened to von Dervis mansion later, but in 1998 the building was given to The St. Petersburg Chamber Opera, the State Chamber Music Theatre.

The mansion needed serious repair, but the troupe that at last found their own home and own stage still decided to play their performances here. They were trying to convince the city authorities that the building was in disrepair until one day a large piece of stucco collapsed into the auditorium. A 10-kilo lump fell from the ceiling but fortunately, no one was hurt.

As a result of Chamber Music Theatre troupe efforts, restoration work began in 2000. Over the years of restoration, the luxurious interiors of the mansion were recovered from devastation and repaired including the Moorish Room with its gilded ornaments, the Maple Room decorated with picturesque panels, the Winter Garden designed as a bizarre grotto, the Red Room, an example of the Italian Renaissance, and other rooms.

Петербург заслуженно называют музеем под открытым небом. Особым культурным достоянием являются его театры, каждый из которых имеет неповторимый архитектурный облик. Среди них, в центре Петербурга, красуется небольшой уютный особняк между улицей Галерной и Английской набережной, в конце XIX века принадлежавший барону Сергею Павловичу фон Дервизу. Снаружи он, конечно же, красивый, но ничем не выделяется среди большинства зданий Санкт-Петербурга. Его адрес Галерная улица, 33.

Барон был большим любителем театра, поэтому в своем особняке устроил специальный зал для домашних спектаклей. Этот зал называется Белым залом. Он действительно не очень большой, всего на 170 мест, хотя назвать его скромным невозможно. Каждый сантиметр Белого зала украшен изящной скульптурой, огромными зеркалами, тонко расписанными фресками и золотой лепниной. Все декорировано в лучших традициях рококо и, при этом, зал обладает отличными акустическими свойствами. Музыка, звучащая в этом зале, просто очаровывает аудиторию.

В результате усилий труппы Камерного музыкального театра в 2000 году начались реставрационные работы. За долгие годы ремонта удалось возродить из разрухи и реконструировать роскошные интерьеры особняка: Мавританскую гостиную, покрытую позолоченным орнаментом, Кленовую гостиную, украшенную живописным панно, Зимний сад, сделанный в виде причудливого грота, Красную гостиную (образец итальянского Ренессанса) и другие помещения.

10 Downing Street or “Number 10” as the British call it, is one of the most famous addresses in the world as it has been the home of British prime ministers since 1730. However, it is also a very busy place where hundreds of people work and where many official functions, Cabinet meetings and state dinners take place. Many people will immediately recognise the front of the building because the Prime Minister and other well-known politicians often make important announcements in front of its famous big black door.Даунинг Стрит 10 или “Номер 10”, как его называют британцы, – это один из самых известных адресов в мире, поскольку он является домом британских премьер-министров с 1730 года. Однако, это также очень деловое место, где работают сотни людей и где работают многие официальные органы и происходят заседания Кабинета и государственные приемы. Многие люди немедленно узнают переднюю часть здания, потому что перед ее знаменитой большой черной дверью часто делает заявления премьер-министр и другие известные политики.
Number 10 was originally given to the first prime minister, Sir Robert Walpole, as a gilt, but he wanted it to be used by all future prime ministers. Before he moved in, though, he joined 10 Downing Street to the large house behind it and had some alterations made. So even though Number 10 looks like an ordinary terraced house from the outside, inside it is an extremely grand place. There are many beautiful rooms with elegant decor and fine furniture including the State Dining Room, the Study, the Terracotta Room and the White Drawing Room. There are portraits of every past prime minister hanging on the walls of the Grand Staircase and in the Cabinet Room, where government ministers meet to discuss important issues. The table in this room is boat-shaped so that the Prime Minister can always see everyone sitting around it!Номер 10 был первоначально отдан первому премьер-министру Роберту Уолполу в качестве дара, но он хотел, чтобы этот адрес использовался всеми будущими премьер-министрами. Однако, перед тем как въехать, он присоединил Даунинг Стрит 10 к большому зданию, находящемуся за ним, и сделал некоторые преобразования. Даже хотя снаружи Номер 10 выглядит, как обычный дом с террасой, то изнутри это чрезвычайно величественное место. Там есть много красивых комнат с элегантным декором и изысканной мебелью, включая Государственный обеденный зал, Рабочий кабинет, Терракотовую комнату и Белую гостиную. На стенах Большой лестничной клетке и в Комнате кабинета министров, где министры правительства встречаются для обсуждения важных вопросов, висят портреты всех прошлых премьер-министров. Стол в этой комнате ладьевидный, для того чтобы премьер-министр мог всегда видеть каждого, сидящего за ним!
The Prime Minister’s private home is a furnished flat on the second floor, once described by Margaret Thatcher (British Prime Minister from 1979-1990) as “living above the shop”. The Prime Minister also has his own study where he works and reads. There, he often meets colleagues, receives important guests, makes phone calls or gives interviews.Личный дом премьер-министра – это меблированная квартира на втором этаже, которую когда-то Маргарет Тэтчер (британский премьер-министр с 1979 по 1990 гг.) назвала жильем над магазином. Премьер-министр также имеет свой собственный рабочий кабинет, где он работает и читает. Там, он часто встречает коллег, встречает важных гостей, делает телефонные звонки или дает интервью.

На английском краткий пересказ, тест не очень хорошо скопировался, если не поймёте, посмотрите пожалуйста в интернете

10 Downing Street or “Number 10” has been the home of British prime ministers since 1730. It is also a very busy place where hundreds of people work and where many official functions, Cabinet meetings and state dinners take place. Number 10 looks like an ordinary terraced house from the outside, inside it is an extremely grand place. There are many beautiful rooms including the State Dining Room, the Study, the Terracotta Room and the White Drawing Room. The Prime Minister also has his own study where he works and reads. There, he often meets colleagues, receives important guests, makes phone calls or gives interviews.

1. What’s this address famous for? – Чем известен этот адрес?

2. Who lives there? – Кто там живет?

3. Where is it located? – Где она находится?

Прочитайте текст снова и соедините пропущенные фразы A-G с пропусками 1-6. Есть одна лишняя фраза. Послушайте и проверьте свои ответы.

Даунинг-стрит 10, или Номер 10, как ее называют британцы, является одним из самых известных адресов в мире, так как здесь, с 1730 года, проживали все британские премьер-министры. Однако, это место также является очень оживленным, где работают сотни людей и где организовываются множество официальных мероприятий, здесь проводятся заседания Кабинета министров и государственные обеды. Многие люди сразу узнают фасад здания, потому что премьер-министр и другие известные политики часто делают важные заявления перед его знаменитой большой черной дверью.

Номер 10 первоначально был присвоен первому премьер-министру, Сэру Роберту Уолполу, в качестве подарка, но он хотел, чтобы им пользовались все будущие премьер-министры. До того, как он переехал, он присоединил Даунинг-стрит 10 к большому дому, расположенному за ним, и кое-что переделал. Несмотря на то, что снаружи дом номер 10 выглядит как обычный дом с террасой, внутри он чрезвычайно величественный. Там есть много красивых комнат с элегантным декором и красивой мебелью, включая государственную столовую, кабинет, терракотовую комнату и белую гостиную. На стенах парадной лестницы и в Кабинете Министров, где министры собираются для обсуждения важных вопросов, висят портреты всех бывших премьер-министров. Стол в этой комнате имеет форму лодки, так что премьер-министр всегда может видеть всех, кто сидит вокруг него!

Объясните слова и фразы, выделенные жирным шрифтом. Используйте некоторые из них, чтобы закончить предложения.

official functions - formal meetings

originally - first of all

colleagues - fellows, employees

government ministers - leading politicians who run a country

civil servants - government employees

grand - great, big

2. government ministers

3. official functions

Перевод

1. Даунинг-стрит 10 первоначально был небольшим домом с террасой, пока сэр Роберт Уолпол не переделал его.

2. В состав Кабинета министров входят 23 министра.

3. Королева ежегодно посещает множество официальных мероприятий.

4. В Лондоне расположены несколько величественных дворцов и зданий.

Как следующие слова относятся к Даунинг-стрит 10? Расскажите своему партнеру.

There are portraits of every past prime minister hanging on the walls of The Grand Staircase.

The government ministers meet to discuss important issues in The Cabinet Room.

Margaret Thatcher is a British Prime Minister. She described the Prime Minister’s private home as ‘living above the shop’.

Sir Robert Walpole was the first prime minister. He joined 10 Downing Street to the large house behind it and had some alterations made.

Послушайте и прочитайте текст. Расскажите классу 4 интересных факта, которые вы запомнили из текста.

1. Margaret Thatcher is a British Prime Minister. She described the Prime Minister’s private home as ‘living above the shop’.

2. Number 10 looks like an ordinary terraced house from the outside, inside it is an extremely grand place.

3. 10 Downing Street has been the home of British prime ministers since 1730.

4. There are many beautiful rooms with elegant décor and fine furniture.

Портфолио: проведите исследование о известном доме/здании в вашей стране, затем напишите короткую статью о нем. Напишите: кто живет там, что из себя представляет дом (внутри и снаружи), его историю, любые другие интересные факты о нем.

There is one interesting house located in Lomonosov, Leningrad Region. People often call it ‘The house with ghosts’ or ‘The house with dragons’. Why? Because the house looks like the one from a fairytale. It has the sculptures of dragons on the walls and on the roof. There is also a fountain with dragons in the small garden near the house. But why ghosts? The owner of the house designed it using the style of Halloween. If you enter the house, you will see that there are many attributes dedicated to the ghosts, witches and horror. There is even a spider net in the corner of the living room. There are 12 rooms in the house. It has three floors. The owner doesn’t live there, but he lets people rent it to celebrate birthdays, New Years and other celebrations. He built this house many years ago, because he wanted to make his dream come true. In some sources, you can even find an information, that this house was used in some Russian movies.

Перевод

Борис Джонсон у двери резиденции на Даунинг-стрит

Накануне, едва вступив в должность премьер-министра, Борис Джонсон появился перед камерами именно там. И пока его подруга Кэрри Саймондс пакует чемоданы для переезда в резиденцию, мы расскажем, какова Даунинг-стрит, 10 изнутри.

История, планировка и особенности

Автор фото, PA Media

Борис Джонсон вошел в резиденцию в качестве премьера после аудиенции у Елизаветы II. Этот черно-белый мраморный пол сохранился с самой постройки здания в 1760-70 гг. Аналогию с шахматной доской решил воплотить архитектор Кентон Коус.

Даунинг-стрит, 10 расположена в самом центре Лондона, в районе Вестминстер - недалеко от здания парламента и Букингемского дворца. Это старая тихая улица, а дому уже более 300 лет.

Когда-то здесь была резиденция Первого лорда казначейства, но с 1905 года эта высокая, но церемониальная должность стала частью обязанностей премьер-министров, и с тех пор Даунинг-стрит, 10 называют резиденцией премьеров.

С виду не скажешь, но внутри резиденции около 100 комнат. На третьем этаже - личные апартаменты главы государства и его семьи, на двух других - офисы, залы заседаний, переговорные, приемные и гостиные.

На цокольном этаже - кухня, посреди которой столетиями стоит огромный разделочный стол 4,3 метра в длину и почти метр в ширину.

Автор фото, UK Government

Это комната для заседаний кабинета министров. Кресло премьер-министра, к которому подходит Борис Джонсон, - единственное с подлокотниками. Мраморному камину за его спиной - несколько столетий.

Большинство картин и скульптур, украшающих внутренние помещения, взяты напрокат у разных британских галерей и частных коллекционеров. Лишь несколько предметов находятся в резиденции постоянно, остальные ежегодно меняют.

Мраморные полы, персидские ковры и панели красного дерева сочетаются здесь с вполне современными и функциональными офисными атрибутами.

В зале для заседаний кабинета единственное кресло с подлокотниками - кресло премьер-министра, и в отличие от всех других оно никогда не бывает придвинуто вплотную к столу, а стоит в полразворота, чтобы глава государства мог сразу в него сесть, не тратя время на ненужные манипуляции.

Путь к сердцу, или Кто готовит на Даунинг-стрит

Автор фото, Reuters

Эта фотография сделана 4 июня 2019 года, когда Дональд Трамп пожаловал на обед в резиденцию премьер-министра Терезы Мэй

Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.

Конец истории Подкаст

Конечно, здесь есть штатный повар и довольно большой штат другого обслуживающего персонала. Их имена держатся в секрете, чтобы у папарацци не было соблазна донимать их вопросами.

Говорят, что англичане не гурманы и не слишком требовательны в еде, но это не значит, что повару в доме номер 10 легко живется: на его плечи ложатся приемы высоких и порой весьма взыскательных гостей.

Известно, например, что помогать готовить ланч для Дональда Трампа и Терезы Мэй во время визита президента США в Британию в июне этого года на Даунинг-стрит приходил шеф-обладатель нескольких звезд Мишлен Джейсон Атертон.

"Я готовил для Дэвида Кэмерона, когда он был премьер-министром, а потом Тереза Мэй спросила, не соглашусь ли я приготовить для президента Трампа. Редко бывает, чтобы мальчишка из Скегнесса (небольшой приморский город в графстве Линкольншир - прим. Би-би-си) дослужился до возможности готовить еду для американского президента и британского премьера", - сказал Атертон в интервью британским СМИ.

Источники на Даунинг-стрит говорят, что Трампу обед очень понравился. В тот день бог послал высокопоставленным гостям девонского краба на закуску, бисквит из репы и охлажденного крабового мяса на вторую закуску и филе говядины с пастбищ Озерного края с баклажанами и жареным чесноком в качестве основного блюда.

Читайте также: