Зарождение славянского языкознания реферат

Обновлено: 08.07.2024

На греческой основе был создан большой ряд систем письма. Это обусловливалось необходимостью перевода Библии на родные языки в связи с принятием христианства от Византии. Создавались эти системы письма, как правило, в результате индивидуального творчества, предполагающего понимание фонологических особенностей родного языка и сознательный отбор графических приёмов, которыми располагало греческоеписьмо. С ориентацией на греческий алфавит по существу изобретались собственные алфавиты.
Как известно, от Византии приняли христианство и славяне. В истории становления славянской письменности на греческой основе выделяются три периода: солунский, моравский и болгарский. Возможно, что славяне использовали до появления своего письма греческий алфавит “без устроения”. Многие исследователи приписываютКонстантину Философу (в крещении Кириллу; 827—869) создание около 863 г. глаголицы, которая и использовалась для перевода Евангелия с греческого языка на славянский до отъезда во главе православной миссии (куда входил и его старший брат Мефодий; 815—885) в Моравию, которая в 862 (или 863) г. заключила с Византией союз для борьбы с франкской империей и “латинско-франкским” духовенством. Завершенаработа по переводу была уже в Моравии. Именно глаголица использовалась в Моравии, впоследствии длительное время в Хорватии и Словении. Знали её и в других славянских землях. Кириллица же была создана продолжателями Константина и Мефодия после их изгнания из Моравии. Она строилась на основе сознательной стилизации и придания большинству её знаков вида греческих букв. Кириллица получилараспространение во многих славянских странах и вытеснила глаголицу.
Глаголица предстаёт как совершеннейший продукт индивидуального творчества. В ней находят верное отражение все фонологические особенности солунского диалекта древнеболгарского языка. Все буквы первой половины глаголического алфавита обладали и цифровой значимостью. Создатель следовал принципу сходного начертания знаков для коррелятивных фонем. Ониспользовал в начертании многих букв крест, треугольник (символ троицы) и круг (символ бесконечности Божества). Ряд знаков имеют свои прототипы в латинском, греческом и еврейском письме.
Кириллица отличается от глаголицы в начертаниях букв, в их количестве и цифровой значимости при общем сходстве принципов, лежащих в основе обеих графических систем. У каждой буквы есть своё название (как правило, “говорящее”— по образцу букв еврейского, готского и армянского алфавитов). В основном это письмо следует принципу “одна буква — одна фонема”.
В глаголице одна графема могла служить для обозначения двух разных фонем в разных позициях. Признак твёрдости—мягкости согласных передавался написанием после знаков для них простых и йотированных гласных букв. Впоследствии создаётся специальный диакритический значок дляпередачи мягкости согласных звуков перед передними гласными. Предусматривался способ передачи назальности гласных.
Из выше сказанного следует, что Константин Философ (Кирилл) и Мефодий были создателями славянской письменности (863) и славянской литургии, творцами первого литературного языка всех славян и первой славянской литературной традиции. Тем самым они способствовали своей деятельностьюконсолидации и укреплению суверенитета ранних славянских государств. Старославянский (церковно-славянский) благодаря их деятельности превратился в один из трёх языков международного общения в Европе, наряду с греческим и латинским. Его первоначальная близость народно-разговорной славянской речи сделала возможным взаимопонимание между южными, западными и восточными славянами. Он занимал в ВосточнойЕвропе такое же положение, как классическая латыньв романском ареале.
Уже в ранней славянской традиции слово осмысливалось в единстве теолого-богословского, культурно-исторического и языковедческого подходов. Проблемы сущности языка решались в русле христианской онтологии и гносеологии, в соответствии со Священным Писанием, под воздействием христианского культа сакрального.

Чтобы читать весь документ, зарегистрируйся.

Связанные рефераты

Развитие языкознания как науки

. дисциплине: Восточное языковеденье На тему: Развитие языкознания как науки.

Начальный период книгопечатания в славянских стр

. НАЧАЛЬНЫЙ ПЕРИОД КНИГОПЕЧАТАНИЯ В СЛАВЯНСКИХ СТРАНАХ Содержание.

Развитые страны

. гистограммы, 31 источник. ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ, УРОВЕНЬ РАЗВИТИЯ.

Развитые страны

. анализ и исследование процессов развития и формирования промышленно развитых.

Ожегов и его вклад в развитие языкознания

. чем стать общепризнанными специалистами в области языкознания. Во время выполнения.

ИСТОРИЯ СЛАВЯНСКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Научное изучение старославянского языка началось в конце XVIII в. и связано с именем выдающегося чешского слависта Й.Добровського (753-1829). Он первый начал исследовать лексику церковных книг, сопоставляя словарные соответствия старославянских текстов с лексикой живых славянских языков. Но для многих слов такие параллели не указаны, очевидно, потому, что исследователь не нашел их, потому что пользовался памятниками более поздних списков, лексика которых значительно отличается от лексики старославянских памятников X - XI вв.

Ценность исследования. Добровского заключается и в том (сейчас оно имеет лишь историческое значение), что здесь приведены сопоставления церковнославянской лексики с лексикой живых славянских языков Схоч данные этих языков были использованы ограниченно) и впервые дается систематическое изложение грамматики собственно старославянского языка.

Недостатком труда является неисторический подход к памятникам.

В этой же области одновременно с И. Добровським работал словенец В, Копи тар (1780-1844), который в 1836 г. нашел основную часть Сборника Клопа (12 листьев) и издал с предисловием, в которой выдвинул ошибочную теорию о паннонське происхождения старославянского языка.

Труда И. Добровского, В. Копитара, П. Шафарика сыграли определенную роль в развитии языкознания.

Российские ученые занимают ведущее место в науке о гарослов'янську язык. Они являются создателями важных теоретических положений в разработке вопроса о старославянский язык, их научная деятельность способствовала развитию славянского языкознания.

В своей книге А. Востоков сделал немало новых, совершенно оригинальных наблюдений над фонетикой и морфологией старославянского языка: а) правильно объяснил фонетическое значение редуцированных гласных ь и ь; б) отметил, что г, к, х не могли сочетаться с гласными переднего ряда, а после ж, ч, ш, ц, эти не встречались в древней языке гласные заднего ряда о, у; в) выяснил, что краткие прилагательные ранее відмінювалися по образцу существительных, а полные прилагательные возникли позднее в результате присоединения указательных местоимений в кратких форм; г) обратил внимание на то, что старославянский язык не имела деепричастий, а были только причастия и др.

Но самым большим достижением автора было выяснение подлинной природы юсів: он первый установил носовой характер их.

В 1843 г. О. Востоков выдает Остромирово евангелие - драгоценную памятник XI в., древнейшую восточнославянскую рукописную книгу, добавив к ней лингвистический комментарий й словарь.

В. И. Григорович (1815-1876) много внимания уделял изучению славянских рукописей. Ему принадлежит открытие значительного количества и приобретение ряда ценных старославянских памятников.

Открытие многих достопримечательностей российскими учеными, исследования и изучения их сопровождались дальнейшим сравнительно-историческим изучением старославянского языка.

Значительным событием в области славяноведения было издание новых работ, среди которых появляются исследования и зарубежных ученых,

В 1875-1883 гг. Ф. Міклошич осуществляет второе издание, значительно переработанное и дополненное отдельным томом, посвященным словообразованию. Эта работа представляет значительный интерес и для современных исследователей, особенно синтаксис и словообразование.

70-90-е годы XIX в. характеризуются развитием нового направления в языкознании - молодограматизму, представители которого обратили внимание на изучение живых языков и диалектов.

Новые идеи нашли отражение и в славістиці.

П. Фортунатов редактировал издание ряда старославянских памятников, работал в области славянской палеографии.

В. Ягич принимал участие в издании многих старославянских памятников, которые в основном имеют его предисловие или комментирования текста.

Много ценных мыслей высказал ученый в рецензиях на славистические труда.

О. О. Шахматов (1864-1920) - выдающийся отечественный лингвист, ученый с широкими филологическими концепциями, эрудиция которого, интерес к широкому кругу вопросов как с российского, так и вообще славянского языкознания способствовали тому, что он оставил в своем научном наследии исследования, которые имеют огромное научное значение.

Вопросы общего славянского языкознания и вопросы развития отдельных славянских языков О. Шахматов рассматривает в связи с исследованием восточнославянских языков.

Ученый имел значительное влияние на развитие славистики за рубежом.

Научная разработка старослов'янщини продолжалась и за рубежом.

А. Л е с к и н (1840-1916) - выдающийся немецкий славист - внес значительный вклад в изучение славянских языков, в частности старославянского.

Центральное место среди работ Г. Нахтігала занимает исследование в области старославянского языка И письменности. Ученый исследует Синайский требник (первая публикация появляется в 1925 г.), выдает полный текст этого памятника с комментариями (1941-1942).

Интересовался исследователь и славянской палеографією. Он высказал ряд здравых мыслей по поводу происхождения глаголицы.

Конец 40-х - начало. 70-х годов XX в. характеризуется выходом ряда учебников по старославянскому языку для студентов вузов: М. К. Грунский. Вступление к славянскому языкознанию (1946); С. Д. Н и к и ф о р о в. Старославянский язык (1952, 1955); Л. В. Матвеева-Исаева. Лекции по старославянскому языку (1958); Н. М. Е л к и н а. Старославянский язык (1960); В. П. Беседина-Невзорова. Старославянский язык (1962); А. И. Г о р ш к о в. Старославянский язьік (1963); М. Ф. Станівський. Старославянский язык (1964); В. Ф. К р и в ч и к, Н. С. М о ж е й к о. Старославянский язык (1970); Г. А. Хабургаев. Старославянский язык (1974).

1. Беседина - Незорова В.П. Старославянский язык. Х. 1962, с. 10-11.

2. Гунский Н.К. Вступление к славянскому языкознанию. - Киев - Львов, 1946, с. 20.

3. Кравчик В.Ф., Можейкео Н.С. Старословянский язык. - Минск, 1970, с. 5-7.

Перспективные направления исследования славянских языков в современном языкознании. Зарождение славянского языкознания, его эволюция и достижения. Славяне как языковая общность. Предыстория славянской филологии. Изучение славянских языков в XVII и XIX в.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 05.03.2012
Размер файла 40,2 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

филология славянский язык кирилл мефодий

1. Славяне как языковая общность

2. Предыстория славянской филологии

3. Изучение славянских языков в XVII и XIX в.

Список использованной литературы

Итак, славянские языки давно вызывают интерес множества отечественных и зарубежных исследователей. Цель нашей работы - выделение перспективных направлений исследования славянских языков в современном языкознании. Задача работы - описание процесса зарождения славянского языкознания, его эволюции и достижений.

1. Славяне как языковая общность

Славяне представляют собой группу народов, объединенную общностью происхождения и близостью языков. Несмотря на то, что уже полторы тысячи лет назад славяне расселились по различным территориям и в из языках выработались определенные различия, несмотря на то, что в течение столетий славяне жили в разных государствах, нередко в угнетенном положении, они сохранили память о единстве своего происхождения, близость своих языков и в той или иной мере чувство славянской общности. Руси, а затем России, и Польше на протяжении длительного времени удавалось сохранить свои национальные государства (хотя в истории этих славянских стран были тяжелые периоды, например, обусловленные татаро-монгольским нашествием на Руси в XIII-XV вв. и разделами Польши в конце XVIII в.). Другие славянские народы в течение длительных периодов не имели своей национальной государственности: южные славяне на протяжении столетий (XIII-XIX вв.) находились под турецко-османским игом; чехи, словаки, словенцы, хорваты, а частично также поляки и украинцы оказались в рамках Австрийского и Венгерского государств, а затем Австро-Венгрии; серболужичане находились в Германии; Украинцы и белорусы длительное время были в составе Речи Посполитой. Многие славянские народы оказывались разорванными в составе нескольких государств. Так, Польша в XIX в. была разорвана между Россией, Австро-Венгрией и Пруссией (Германией). Даже небольшой народ лужичан не только жил среди немцев, но и был разделен между Саксонией и Пруссией.

Разобщенность славян усиливалась религиозными различиями. Если основная масса восточного и южного славянства была в прошлом православной, т. е. принадлежала к восточному крылу христианской церкви, то большинство западных славян, а также словенцы и хорваты были католиками. Некоторая часть украинцев и других славян была униатами, занимавшими промежуточное положение между этими церквами. Протестантское движение имело в прошлом немалое распространение среди славян (гуситы в Чехии, кальвинисты в Польше и Белоруссии и др.), в XIX в. большинство серболужичан и значительная часть словаков и поляков были протестантами.

С религиозной принадлежностью связано использование той или иной разновидности письменности у разных славянских народов: латинская письменность принята у народов, где господствовала католическая религия или протестантство, а славянская (кирилловская, русская гражданская) письменность распространена среди христиан. Появление славянской письменности вообще, а следовательно, и древнейшей славянской азбуки - глаголицы, связано с принятием славянами христианства.

2. Предыстория славянской филологии

Итак, первый славянский филологический трактат живо и страстно обосновал правомерность славянского письма и воздавал должное его создателям.

Довольно рано было осознано, что словари не только выполняют прикладную переводческую функцию, но и фиксируют реальный лексический фонд народа в определенный период. Эта мысль убедительно прозвучала у полабского мужика Яна Парум Шульце, задумавшего закрепить для потомства на письме словарь своего родного уже отмиравшего языка.

Осознание специфики своего языкового материала происходило более четко в словарях, например в словаре Памвы Берынды (1627), где каждое слово приходилось систематически сопоставлять в живом и в книжном языках.

3. Изучение славянских языков в XVII и XIX в.

В конце XVIII - начале XIX в. выходят в свет такие значительные явления в области отражения лексики отдельных славянских языков, как первый русский академический словарь или польский словарь С.Б. Линде. Это время было также веком накопления знаний о других индоевропейских языках и развития теоретических взглядов на функции и эволюцию языка.

Начало XIX в. принесло ряд новых существенно важных идей и в науку о языке. До этого наука о языке была преимущественно описательной дисциплиной, каталогизированной в лексиконах и фиксировавшей в грамматиках морфологические формы и синтаксические типы сочетаний слов. Благодаря идее эволюции языкознание становится наукой исторической. Ф. Бопп, Р. Раск, братья Я. и В. Гримм и др. строят основы сравнительно-исторического анализа индоевропейских языков. Взамен библейской легенды о Вавилонском столпотворении, согласно которой разгневанный попыткой людей добраться до неба бог, разрушая строившуюся для этого в Вавилоне башню, одновременно разучил людей понимать друг друга, появляется теория постепенной дивергенции праязыка, в результате которой возникают родственные языки. дивергенция языков является закономерным следствием расселения племен и народов, результатом самостоятельного развития оторвавшихся диалектов. Сущность великого открытия компаративистики, т. е. сравнительно-исторического подхода к изучению языков, состоит в том, что на место базировавшихся на интуиции впечатлений о родстве языков было поставлено установление закономерных звуковых соответствий между языками. Стали производиться и попытки восстановления праязыка.

Одна из первых в мире и первая в России история славянских литератур была подготовлена А.Н. Пыпиным (1833-1904) совместно со В.Д. Спасовичем.

Продолжалось развитие славистики в Вене, где ее начинал Копитар, в Праге, где многие годы протекала деятельность Добровского. Назовем ряд романтически настроенных славистов первой половины XIX в. - чехов и словаков Я. Коллара, Ф. Палацкого, Ф. Челаковского.

Немецкая наука и культура проявляла интерес к славянским языкам и народам. Так, например, Якоб Гримм не только интересовался славянскими языками и словесностью, но и опубликовал со своими поправками немецкий перевод сербской грамматики Вука Караджича, с которым, как и с Копитаром, состоял в переписке и неоднократно встречался. В середине XIX в. Германия стала центром развития языкознания, немецкие ученые включили славянские языки в сферу своих исследований. Август Шлейхер в 1852 г. опубликовал старославянскую грамматику. Этот ученый также указывал на ближайшее родство славянских и балтийских языков. Будучи членом-корреспондентом Российской Академии наук, Шлейхер напечатал в ее трудах исследование об одном из видов славянского склонения, работы о древне периоде развития северо-восточной (германо-славяно-балтийской) части индоевропейских языков. Шлейхер продолжал начатое Шафариком специальное изучение славянских числительных, а после смерти Шлейхера в Петербурге вышла первая грамматика полабского языка, принадлежащая его перу.

В Вене кафедру славянских языков занял выдающийся ученый славист, определивший целый период в развитии славянского языкознания, словенец по происхождению Франц Миклошич (1813-1891). Миклошич создал ряд основополагающих работ по славянской филологии: сравнительный словарь славянских языков, старославянский словарь, второе издание которого до сих пор еще сохраняет научное значение, этимологический словарь славянских языков, четырехтомную сравнительную грамматику славянских языков.

Крупным немецким славистом был ученик А. Шлейхера лейпцигский профессор Август Лескин (1840-1916). Его сочинение о склонении в балтославянских и германских языках было одной из первых специальных сравнительных работ в области славянской грамматики, выполненных в духе нового тогда младограмматического направления в языкознании, обращавшего большое внимание на факты живых языков и стремившегося найти факторы, обусловливавшие языковые изменения. Лескином была написана грамматика сербскохорватского языка, но особенно популярны были его грамматика и учебник старославянского языка. Благодаря трудам Шлейхера, Лескина, Фортунатова данные литовского языка стали не тоько достоянием сравнительной грамматики индоевропейских языков, но и важным источником для установления родственных связей славянских языков с другими индоевропейскими.

Нельзя не упомянуть и такого выдающегося русского и польского языковеда, как И.А. Бодуэн де Куртенэ, который начал свою научную деятельность под руководством И.И. Срезневского. В 1875 г. ученый стал профессором, а в 1897 г. членом-корреспондентом Академии наук.

До него в лингвистике господствовало историческое направление - языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Бодуэн де Куртенэ в своих работах доказал, что сущность языка - в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты. Только так можно понять механизм функционирования языка и проверить правильность лингвистических теорий.

Бодуэн де Куртенэ первым начал применять в лингвистике математические модели. Доказал, что на развитие языков можно воздействовать, а не только пассивно фиксировать все происходящие в них изменения. На основе его работ возникло новое направление - экспериментальная фонетика. В XX веке в этой области ученые добились выдающихся результатов.

Работая в Казани в 1874-1883 гг., ученый основал Казанскую лингвистическую школу, в рамках которой развивалась деятельность выдающегося ученого В.А. Богородицкого, под его непосредственным влиянием проходило становление русских лингвистов XX в. Л.В. Щербы и Е.Д. Поливанова.

Рамки данного реферата не позволяют дать более полное описание истории славянского языкознания, не названо множество громких имен, не упомянуты многие интересные работы: представители советского языкознания первой половины 20 века, лингвистическая теория Н.Я. Марра, грамматическая концепция И.И. Мешанинова, его учение о понятийных категориях, его типология; социологическая концепция Е.Д. Поливанова, теория слова А.И. Смирницкого, труды ученых Пражской, Московской, Ленинградской лингвистических школ, труды Н.И. Толстого по этнолингвитсике… Среди выдающихся лингвистов XX в. нельзя не отметить Л.В. Щербу, его фонетические, грамматические и лексикографические изыскания имеют огромное значение. Значительный вклад в вклад в историю русского языкознания внесли Г.О. Винокур и В.В. Виноградов

В настоящее время развивается антропоцентрический подход к языку. Слово рассматривается как основное средства выражения знаний о мире, текст - как сложный знак, который объективирует картину мира, которая имеет у славянских народов и общие, и специфические черты. По нашему мнению, лингвокогнитивный аспект изучения славянских языков, в том числе сравнительного исследования, является одним из перспективных направлений изучения языка сегодня.

Список использованной литературы

1. Супрун, А.Е. Введение в славянскую филологию/А.Е. Супрун, А.М. Калюта. - Минск: Вышэйшая школа, 1981. - 432 с.

2. Ларин, Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X - середина XVIII в.)/Б.А. Ларин. - М.: Высшая школа, 1975. - 328 с.

4. Успенский, Б.А. Избранные труды. т. 3. Общее и славянское языкознание/Б.А. Успенский. - М.: Школа «Языки русской культуры, 1997. - 800 с.

Подобные документы

Славяне как особое этническое объединение. Значение этнолингвистических терминов. Особенности старославянского языка в кириллических памятниках письменности. Сведения о деятельности Кирилла и Мефодия. Современные кириллические алфавиты славянских языков.

реферат [4,0 M], добавлен 09.11.2010

Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.

реферат [22,0 K], добавлен 29.01.2015

Значение письма в истории развития цивилизации. Возникновение славянской письменности, создание азбуки "Кирилла и Мефодия". Различие понятий "азбука" и "алфавит". Распространение кириллицы в славянских странах. Путь к современному русскому алфавиту.

презентация [1,6 M], добавлен 17.05.2012

Формирование древнерусского языка и письменности. Три группы славянских языков по степени их близости: восточные, западные и южные. Создание Кириллом (Константином Философом) и Мефодием славянской азбуки. Реформа Петра I и теория "трех шпилей" Ломоносова.

дипломная работа [32,5 K], добавлен 23.02.2014

Определение понятия термина "филология". Ознакомление с основными историческими этапами развития филологии, ее становления как науки. Рассмотрение смысла человеческой мысли и слова. Рассмотрение связи филологии с философией, риторикой, грамматикой.

реферат [33,9 K], добавлен 06.09.2015

Символ в песенном тексте, в филологии, философии, культурологии. Соотношение символа с художественными приёмами. Представление о славянской символике. Специфика песенного текста. Интерпретация славянской и общекультурной символики в песенном тексте.

дипломная работа [187,0 K], добавлен 06.09.2008

Экспансия языков английского, испанского, французского, португальского, нидерландского, русского, что привело к появлению индоевропейской речи на всех материках. Строение индоевропейской семьи языков. Состав славянской группы, ее распространенность.

Итак, славянские языки давно вызывают интерес множества отечественных и зарубежных исследователей. Цель нашей работы – выделение перспективных направлений исследования славянских языков в современном языкознании. Задача работы – описание процесса зарождения славянского языкознания, его эволюции и достижений.

1. Славяне как языковая общность

Славяне представляют собой группу народов, объединенную общностью происхождения и близостью языков. Несмотря на то, что уже полторы тысячи лет назад славяне расселились по различным территориям и в из языках выработались определенные различия, несмотря на то, что в течение столетий славяне жили в разных государствах, нередко в угнетенном положении, они сохранили память о единстве своего происхождения, близость своих языков и в той или иной мере чувство славянской общности. Руси, а затем России, и Польше на протяжении длительного времени удавалось сохранить свои национальные государства (хотя в истории этих славянских стран были тяжелые периоды, например, обусловленные татаро-монгольским нашествием на Руси в XIII–XV вв. и разделами Польши в конце XVIII в.). Другие славянские народы в течение длительных периодов не имели своей национальной государственности: южные славяне на протяжении столетий (XIII–XIX вв.) находились под турецко-османским игом; чехи, словаки, словенцы, хорваты, а частично также поляки и украинцы оказались в рамках Австрийского и Венгерского государств, а затем Австро-Венгрии; серболужичане находились в Германии; Украинцы и белорусы длительное время были в составе Речи Посполитой. Многие славянские народы оказывались разорванными в составе нескольких государств. Так, Польша в XIX в. была разорвана между Россией, Австро-Венгрией и Пруссией (Германией). Даже небольшой народ лужичан не только жил среди немцев, но и был разделен между Саксонией и Пруссией.

Разобщенность славян усиливалась религиозными различиями. Если основная масса восточного и южного славянства была в прошлом православной, т. е. принадлежала к восточному крылу христианской церкви, то большинство западных славян, а также словенцы и хорваты были католиками. Некоторая часть украинцев и других славян была униатами, занимавшими промежуточное положение между этими церквами. Протестантское движение имело в прошлом немалое распространение среди славян (гуситы в Чехии, кальвинисты в Польше и Белоруссии и др.), в XIX в. большинство серболужичан и значительная часть словаков и поляков были протестантами.

С религиозной принадлежностью связано использование той или иной разновидности письменности у разных славянских народов: латинская письменность принята у народов, где господствовала католическая религия или протестантство, а славянская (кирилловская, русская гражданская) письменность распространена среди христиан. Появление славянской письменности вообще, а следовательно, и древнейшей славянской азбуки – глаголицы, связано с принятием славянами христианства.

2. Предыстория славянской филологии

Итак, первый славянский филологический трактат живо и страстно обосновал правомерность славянского письма и воздавал должное его создателям.

Довольно рано было осознано, что словари не только выполняют прикладную переводческую функцию, но и фиксируют реальный лексический фонд народа в определенный период. Эта мысль убедительно прозвучала у полабского мужика Яна Парум Шульце, задумавшего закрепить для потомства на письме словарь своего родного уже отмиравшего языка.

Осознание специфики своего языкового материала происходило более четко в словарях, например в словаре Памвы Берынды (1627), где каждое слово приходилось систематически сопоставлять в живом и в книжном языках.

3. Изучение славянских языков в XVII и XIX в.

[1] Цит. по: Ларин, Б. А. Лекции по истории русского литературного языка (X – середина XVIII в.)/ Б. А. Ларин. – М.: Высшая школа, 1975. – С. 292.

Гост

ГОСТ

Историческое развитие славянских языков

Славянское языкознание – это раздел языкознание, который занимается изучением языков, на которых преимущественно разговаривают представители славянской этнической общности.

Результаты лингвистических исследований, проведённых в рамках славянского языкознания, вносят свой вклад (наравне с археологией, нумизматикой, летописью и др.) в теоретическое изучение происхождения, развития и взаимодействия славянских народов.

По данным, полученным в результате теоретических исследований лингвистов, до середины первого тысячелетия нашей эры на обширной территории, занимаемой современными славянами, основным коммуникативным языком был язык, относящийся к северной ветви индоевропейского языка и называемый сейчас протославянским. Но материальных артефактов, доказывающих это предположение, найдено не было.

В основном протославянский язык состоял из:

  • германского языка;
  • пралитовского языка;
  • праславянского языка.

К VI веку праславянский язык (в соответствии с этнической общностью славян) прошёл процесс разветвления на следующие группы языков:

• западная (включает польский, вендский, чешский и словацкий языки); • южная (включает сербскохорватский По данной теме мы уже выполнили реферат Сербско-Хорватский язык подробнее , словенский, болгарский и македонский языки); • восточная (включает русский, белорусский и украинский языки).

Готовые работы на аналогичную тему

Первым письменно зафиксированным свидетельством языка славянской группы были работы IX века по диалекту города Солуни византийских миссионеров греческого происхождения Кирилла и Мефодия. Этот диалект, который позднее был назван старославянским языком, стал основой для первых славянских азбук – глаголицы (использовался до XII века) и кириллицы. Письменные тексты, написанные на остальных славянских языках, появились в следующем столетии.

Большая часть славянских языков, которые существуют до сих пор, закрепились на определённой территории и утвердились в сфере общения конкретных народов к XIII веку.

Особенности русского языка

После разложения протославянского языка русский язык многократно подвергался разнообразным изменениям. Главной причиной основной массы изменений является распространённость русского языка на огромной по площади территории. Вследствие этого русский язык, не смотря на действия государства по принудительному распространению и использованию русского языка, приобрёл большое число наречий, которые, как правило, свойственны определённым народам. Основными наречиями русского языка являются северное и южное наречия.

Характерными чертами северного наречия можно назвать такие фонетические особенности, как оканье, еканье (то есть преимущественное употребление в предударных слогах гласных [о] и [е], соответственно), цоканье (использование [ц] вместо [ч]) опущение в корнях и окончаниях йоты, выпадение согласных (то есть их упрощение), произношение Ж и Щ как твердых, взрывное произнесение Г.

В северном наречии русского языка принято выделять новгородское и суздальское наречия, а также поморский и сибирские старожильческие говоры.

Южное наречие, которое распространено в регионах европейской части России к югу от Московской области, характеризуется аканьем (употреблением в предударных слогах гласного [а]) и фрикативным произношением Г (то есть его произношение с шумом).

Кроме того, существуют такие видоизменённые формы русского языка, как пиджины, которые представляют собой языки, упрощённые для употребления людьми в случаях их общения с представителями другой неродственной этнической группы. Наиболее популярными примерами пиджинов с русским языком являются существовавшие в XIX веке кяхтинский язык (русско-китайский) и руссенорск (русско-норвежский).

Другие славянские языки

Современный украинский язык представляет собой сложное языковое явление, которое сформировалась под влиянием множества других языков (русского, белорусского, литовского, польского, венгерского, словацкого). Это является причиной сильной разнородности украинского языка в зависимости от регионов Украины и существования большого числа его наречий.

Польский язык употребляется не только в Польше, но и в Литве, Украине и Беларуси. Особое влияние на его развитие оказало католичество, а также чешский и латинский язык. Некоторое время был наиболее распространённым среди восточноевропейских жителей, поэтому польский язык вобрал в себя небольшие черты множества соседних языков. Кроме того, польская лексика в некоторой степени формировалась под влиянием немецкого и французского языков.

Болгарский язык можно описать как церковнославянский с большим числом заимствований из турецкого языка. Его отличительными чертами являются отсутствие падежей и наличие артиклей.

Разновидностью болгарского языка является македонский язык, который в значительной степени заимствовал слова из греческого, турецкого и румынского языков. Он характеризуется развитой системой глагольных модально-темпоральных форм.

Во времена существования Югославии на основе тамошних диалектов был образован единый сербохорватский язык. В результате распада страны распался и язык: на сербский (в Сербии), хорватский (в Хорватии), боснийский (в Боснии).

Кроме рассмотренных выше языков к славянской группе языков относятся чешский, словацкий, словенский и другие языки.

Читайте также: