Языковые союзы языкознание реферат

Обновлено: 30.06.2024

Понятие смешения языков - одно из самых неясных в современной лингвистике, так что, возможно, его и не следует включать в число лингвистических понятий, как это и сделал А. Мейе. Если присмотреться к фактам, приводимым различными авторами, трактующими о смешении языков, то можно заметить, что они все или почти все могут быть разделены на три категории. 1) Заимствования в собственном смысле слова, сделанные данным языком из иностранных языков. 2) Изменения в том или ином языке, которыми он обязан влиянию иностранного языка. 3) Факты, являющиеся результатом недостаточного усвоения какого-либо языка, т.е. те ошибки языка, которые сделались в известной среде общепризнанной нормой. Во всех этих случаях нельзя сомневаться в том, что это за язык, внутри которого произошли те или иные изменения, тем или иным образом вызванные другими языками. Как бы ни был сильно смешан язык, всегда есть какой-то один язык, который составляет его основу. Мейе показал, что мы всегда имеем основание спросить себя, какой тот язык, продолжением которого является данный язык, иначе говоря, искать язык-основу. Причина этого в том, что явление непрерывности языка, неточно называемое родством языков, есть факт чисто исторический; он основывается исключительно на наличии воли говорящего пользоваться определенным языком, либо сохраняя его по возможности без изменений, либо видоизменяя его, либо пополняя его заимствованными элементами. Никогда говорящие на двух языках не теряют чувства различия тех двух языков, которыми они пользуются.

Основные признаки языков этих союзов: 1)Совпадение 2)Наличие постпозитивных артиклей 3) Образование числительных 2-ого десятка по образцу славянских языков.

Одним из основных понятий теории языковых контактов является понятие билингвизма, вследствие чего изучение двуязычия нередко признается даже основной задачей исследования контактов (здесь не затрагивается понятие полилингвизма или многоязычия, в принципе сводимого к совокупности двуязычий). Именно в двуязычных группах говорящих одна языковая система вступает в контакт с другой и впервые происходят контактно обусловленные отклонения от языковой нормы, называемые здесь вслед за У. Вейнрейхом интерференцией, и которые в дальнейшем выходят за пределы билингвистических групп. Языковой контакт протекает как речевое взаимодействие людей, говорящих на этих языках. . исход языкового взаимодействия социально обусловлен. А.Мартине писал в этой связи: "Язык одолевает своих соперников не в силу своих внутренних качеств, а потому, что его носители являются более воинственными, фанатичными, культурными, предприимчивыми".

Чтобы понять, как и в каком направлении изменяются контактирующие языки, надо увидеть этот процесс на трех разных уровнях:

1) в социолингвистическом плане - как взаимодействие разноязычных социумов, т. е. как определенную языковую ситуацию (см. с, 101 - 105);

2) в психолингвистическом плане - как индивидуальное двуязычие (какой-то части говорящих);

3) на собственно лингвистическом уровне - как смешение, взаимопроникновение двух самостоятельных (самодостаточных) языковых систем.

Примеры языковых союзов:

Библиография

Примечания

Ссылки

  • Сравнительно-историческое языкознание
  • Языковые союзы

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Языковой союз" в других словарях:

ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ — совокупность языков, сходные черты в структуре которых появились в результате воздействия общих социально исторических, географических и других факторов … Большой Энциклопедический словарь

Языковой союз — Языковой союз особый тип ареально исторической общности языков, характеризующийся определённым количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретённых в результате длительного и интенсивного контактного и конвергентного развития… … Лингвистический энциклопедический словарь

языковой союз — совокупность языков, сходные черты в структуре которых появились в результате воздействия общих социально исторических, географических и других факторов. * * * ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ, совокупность языков, сходные черты в структуре которых… … Энциклопедический словарь

Языковой союз — Особый тип ареально исторической общности неблизкородственных или неродственных языков, характеризующийся определенным количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретенных в результате длительного интенсивного контактного и… … Словарь социолингвистических терминов

языковой союз — Вид языковой интеграции, обусловленный длительным сосуществованием народов в сходных исторических условиях и заключающийся в появлении у непосредственных и дальнеродственных языков признаков вторичного (негенетического) сходства … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Языковой союз — язык. общность, возникающая как результат интенсивных процессов интерференции вследствие контактов языковых; состоит из яз., обнаруживающих большое сходство в синтаксич. и морфологич. строе, в области культурной лексики, в звуковой системе.… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Балканский языковой союз — Балканский языковой союз группа языков, принадлежащих к разным ветвям индоевропейской семьи языков, но обнаруживающих значительное и систематическое сходство на фонетико фонологическом, морфосинтаксическом, синтаксическом, лексическом,… … Википедия

Месоамериканский языковой союз — Месоамериканский языковой союз, англ. Mesoamerican Linguistic Area (букв. Месоамериканская языковая область) языковой союз, в который входят многие индейские языки Месоамерики. Целый ряд не родственных между собой языков Месоамерики,… … Википедия

Волжско-Камский языковой союз — Волжско­ Kамский языковой союз представляет собой группу языков, принадлежащих к разным языковым семьям, тюркской и уральской, но обнаруживающих сходство на всех уровнях языковой структуры. Языки распространены в Волжско­ Kамском регионе с… … Википедия

Нидерландский языковой союз — Nederlandse Taalunie Рабочий язык нидерландский Председатель Марья фан Бейстервелдт (с 2010) Основан 1980 Члены Нидерланды, Бельгия, Суринам Кандидаты в члены Нидерландские Антилы, Аруба Особые партнёры Индонезия, ЮАР … Википедия

Теория языкового союза получила дальнейшее развитие применительно к другим ареалам контакти­рования языков. Языковой союз как особая ареальная общность языков характе­ри­зу­ет­ся совокупностью сходных структурных и материальных признаков на разных уровнях языковой систе­мы — синтаксиса, морфологии, фонетики, синтаксической стилистики, а также общностью в лексике и фразеологии. Комплексность разноуровневых языковых характеристик в контакти­ру­ю­щих языках есть основной критерий для постулирования языкового союза. Наибольшей степени конвергенции подвер­жен синтаксис взаимо­дей­ству­ю­щих языков. В балкан­ском языко­вом союзе, напри­мер, выделяется около 20 синтаксических балканиз­мов — элементарных синтакси­че­ских конструк­ций. Менее других поддаётся конвер­ген­ции в рамках языкового союза фонетический уровень.

К языковым союзам относятся помимо балканского поволжский (волго-камский) языковой союз, объеди­ня­ю­щий финно-угорские языки марийский и удмуртский, тюркские — башкир­ский, татарский, чувашский, и центральноазиатский (гималайский) языковой союз, в состав которого входят языки Центральной Азии различных семей и групп: иранской, индоарийской, дравидий­ской, тибетско-китайской.

Конститутивными признаками поволжского языкового союза служат: в синтаксисе — спосо­бы постро­е­ния прямой речи и важная роль деепричастных оборотов с формантом ‑ганда, в морфологии — сходство в системе времён, в образовании сослагательного наклонения, в употребле­нии выделительных частиц, использовании притяжательного суффикса 3‑го л. ед. ч. в функции определённого артикля, в фонетике — появление редукции гласных. Для языков центрально­азиатского языкового союза общими являются усложнённость консонантизма, наличие тона, объединение основ местоимений 1‑го и 2‑го л. мн. ч., консервация место­имен­ных клитик, использование эргативных конструкций и двадцатеричной системы счёта. Соглас­но новейшим исследованиям, развитие языков по типу языкового союза имеет место в некото­рых регионах Юго-Восточной Азии, Африки и Океании.

На основе схождения на одном фонетико-фонологическом уровне был первоначально выде­лен и центрально­ази­ат­ский языковой союз (В. Н. Топоров). Правомерность обоснования данной ареальной общности позже была подкреплена выявленными схождениями и на других уровнях языковой структу­ры.

В аспекте речевого общения языковой союз представляет собой коммуникативную модель особого рода, где распределение по принципу похожести​/​непохожести в составляющих языковой союз языках вызвано к жизни потребностями постоянной коммуникации в условиях равно­пре­стиж­но­го дву- и многоязычия. Формирование языкового союза — это длительный исторический процесс многообраз­но­го языкового взаимодействия. Важную роль в его становлении играет сложный комплекс внутрен­них и внешних факторов развития взаимо­дей­ству­ю­щих языков, в т. ч. генетическая принадлежность контакти­ру­ю­щих языков, этнокультурные и социальные условия их развития, воздействие глубинных (субстрат) и поверхностных (адстрат) катализаторов развития.

Языковой союз является сложным лингвистическим объектом, исследуемым приёмами истори­че­ско­го, ареального и структурно-типологического языкознания. В изучение пробле­мы значи­тель­ный вклад внесли Бодуэн де Куртенэ, Трубецкой, позднее — Якобсон, Бирнбаум, В. Скаличка, В. Георгиев и советские языковеды А. В. Десницкая, Б. А. Серебренников, Топоров, Т. В. Цивьян, Г. В. Церетели, Т. С. Шарадзенидзе, Д. И. Эдельман.

Теория языкового союза получила дальнейшее развитие применительно к другим ареалам контакти­рования языков. Языковой союз как особая ареальная общность языков характе­ри­зу­ет­ся совокупностью сходных структурных и материальных признаков на разных уровнях языковой систе­мы — синтаксиса, морфологии, фонетики, синтаксической стилистики, а также общностью в лексике и фразеологии. Комплексность разноуровневых языковых характеристик в контакти­ру­ю­щих языках есть основной критерий для постулирования языкового союза. Наибольшей степени конвергенции подвер­жен синтаксис взаимо­дей­ству­ю­щих языков. В балкан­ском языко­вом союзе, напри­мер, выделяется около 20 синтаксических балканиз­мов — элементарных синтакси­че­ских конструк­ций. Менее других поддаётся конвер­ген­ции в рамках языкового союза фонетический уровень.

К языковым союзам относятся помимо балканского поволжский (волго-камский) языковой союз, объеди­ня­ю­щий финно-угорские языки марийский и удмуртский, тюркские — башкир­ский, татарский, чувашский, и центральноазиатский (гималайский) языковой союз, в состав которого входят языки Центральной Азии различных семей и групп: иранской, индоарийской, дравидий­ской, тибетско-китайской.

Конститутивными признаками поволжского языкового союза служат: в синтаксисе — спосо­бы постро­е­ния прямой речи и важная роль деепричастных оборотов с формантом ‑ганда, в морфологии — сходство в системе времён, в образовании сослагательного наклонения, в употребле­нии выделительных частиц, использовании притяжательного суффикса 3‑го л. ед. ч. в функции определённого артикля, в фонетике — появление редукции гласных. Для языков центрально­азиатского языкового союза общими являются усложнённость консонантизма, наличие тона, объединение основ местоимений 1‑го и 2‑го л. мн. ч., консервация место­имен­ных клитик, использование эргативных конструкций и двадцатеричной системы счёта. Соглас­но новейшим исследованиям, развитие языков по типу языкового союза имеет место в некото­рых регионах Юго-Восточной Азии, Африки и Океании.

На основе схождения на одном фонетико-фонологическом уровне был первоначально выде­лен и центрально­ази­ат­ский языковой союз (В. Н. Топоров). Правомерность обоснования данной ареальной общности позже была подкреплена выявленными схождениями и на других уровнях языковой структу­ры.

В аспекте речевого общения языковой союз представляет собой коммуникативную модель особого рода, где распределение по принципу похожести​/​непохожести в составляющих языковой союз языках вызвано к жизни потребностями постоянной коммуникации в условиях равно­пре­стиж­но­го дву- и многоязычия. Формирование языкового союза — это длительный исторический процесс многообраз­но­го языкового взаимодействия. Важную роль в его становлении играет сложный комплекс внутрен­них и внешних факторов развития взаимо­дей­ству­ю­щих языков, в т. ч. генетическая принадлежность контакти­ру­ю­щих языков, этнокультурные и социальные условия их развития, воздействие глубинных (субстрат) и поверхностных (адстрат) катализаторов развития.

Языковой союз является сложным лингвистическим объектом, исследуемым приёмами истори­че­ско­го, ареального и структурно-типологического языкознания. В изучение пробле­мы значи­тель­ный вклад внесли Бодуэн де Куртенэ, Трубецкой, позднее — Якобсон, Бирнбаум, В. Скаличка, В. Георгиев и советские языковеды А. В. Десницкая, Б. А. Серебренников, Топоров, Т. В. Цивьян, Г. В. Церетели, Т. С. Шарадзенидзе, Д. И. Эдельман.

Читайте также: