Языковой портрет личности на примере телеведущих реферат

Обновлено: 30.06.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное автономное образовательное
учреждение высшего профессионального образования

Факультет филологии и журналистики

Кафедра английской филологии

Языковой портрет личности

В качестве объекта исследования я выбрала следующую личность: женщина преклонного возраста, вдова военного; образование средне-специальное в технической сфере, по профессии работала только 1 год, всю остальную жизнь была домохозяйкой.

Итак, для начала рассмотрим психические факторы, повлиявшие на речь испытуемой.

Тревожный тип(по Леонгарду)

У них рано формируется чувство долга, ответственности, высокие моральные и этические требования. Чувство собственной неполноценности стараются замаскировать в самоутверждении через те виды деятельности, где они могут в большей мере раскрыть свои способности. Свойственные им с детства обидчивость, чувствительность, застенчивость мешают сблизиться с теми, с кем хочется, особо слабым звеном является реакция на отношение к ним окружающих. Непереносимость насмешек, подозрения сопровождаются неумением постоять за себя, отстоять правду при несправедливых обвинениях. Редко вступают в конфликты с окружающими, играя в них в основном пассивную роль, в конфликтных ситуациях они ищут поддержки и опоры. Они обладают дружелюбием, самокритичностью , исполнительностью. Вследствие своей беззащитности нередко служат козлами отпущения, мишенями для шуток.

Безусловно, не все перечисленные характеристики можно приписать испытуемой (присущие черты выделены курсивом), но это и естественно, т.к. в каждом человеке сочетаются различные черты, и акцентуация – это лишь преобладание какой-либо черты.

Вернемся к типу темперамента, скорее всего, это либо флегматик, либо меланхолик. Об этом свидетельствует бедная мимика, невыразительные и медленные движения. Говорит тихо, даже в конфликтной ситуации не кричит, а лишь слегка увеличивает громкость и понижает тон, речь сдержанна, не содержит бранных слов. Однако, я все таки склонилась к флегматику, потому что меланхолики обладают пониженной работоспособностью, а испытуемая – женщина очень активная и деятельная. А теперь по поводу жестов, ими моя подопечная почти не пользуется, исключение составляют только те случаи, когда необходимо показать форму или размер предмета. Однако я наблюдала очень интересный случай использования жеста и поняла, что жест может выполнять функцию эвфемизма. Говоря о полной женщине, чтобы не произносить, что у нее грудь и попа больших размеров, она лишь сделала движения руками в этих областях, как бы изображая пышные формы.

Теперь рассмотрим речь в социолингвистическом аспекте.

Испытуемая всю свою жизнь прожила с военным, и это заметно отразилось как в ее характере, так и в речи. Например, ее речь чрезвычайно сдержанна (как я уже говорила, даже при конфликтах она никогда не прибегает к крику и оскорблениям), а все мы знаем, что в среде военных недопустимо выражение эмоций. Она всегда очень тщательно подбирает слова и говорит, хоть и тихо, но очень четко и разборчиво, что тоже свойственно военным людям. Говоря о муже, она называет его по имени отчеству и, даже общаясь со знакомыми, обращается по имени отчеству. Скорее всего, эта привычка привита вследствие долгого пребывания в формальной обстановке среди сослуживцев и командования мужа.

В речи наблюдается причудливая смесь грамотных выражений и конструкций и просторечных слов или неправильных форм. На мой взгляд, это обусловлено с одной стороны общением с умным, грамотным мужем, а с другой – недостаточным уровнем собственного образования.

« Я закончила радиво-технический техникум (протеза, характерна для диалектов, просторечия ). Потом меня послали на моторно-силовую трансформаторную катушку, а я хотела в отдел технического контроля (сложные термины, закрепившиеся в сознании, видимо, вследствие частого употребления в течение определенного промежутка времени). Использует неправильные формы: мужев отец, реагировает .

В заключенье мне хотелось бы сказать, что составление языкового портрета личности оказалось для меня очень интересны видом работы. Я выяснила, как забавно в человеке могут сочетаться, казалось бы, совершенно противоположные вещи, как влияет на речь тип темперамента и акцентуации, пол, образование, семья. А главное, я убедилась, что по речи, действительно, можно понять, что за человек перед вами.

Макеева Лариса Анатольевна

В работе представлено исследования речевого портрета двух популярных телеведущих: Ирады Зейналовой и Алексея Пушкова.

ВложениеРазмер
glushkova_anastasiya.docx 56.48 КБ

Предварительный просмотр:

Речевой портрет телеведущего

(на примере Ирады Зейналовой и Алексея Пушкова)

исследовательская работа по лингвистике

Глушкова Анастасия Валерьевна,

г. Минусинска Красноярского края

Макеева Лариса Анатольевна,

учитель русского языка и литературы


Минусинск , 2019


ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА.

1.1. Понятие речевого портрета………………………………………………..5

1.2. Особенности языковых единиц разных уровней…………………………7

ГЛАВА II.РЕЧЕВЫЕ ПОРТРЕТЫ ТЕЛЕВЕДУЩИХ ИРАДЫ ЗЕЙНАЛОВОЙ И АЛЕКСЕЯ ПУШКОВА.

2.1. Речевой портрет Ирады Зейналовой………………………………………8

2.2. Речевой портрет Алексея Пушкова……………………………………….12

2.3.Сравнительная таблица речевых портретов телеведущих……………….15

ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТА АНКЕТИРОВАНИЯ……………………………. 17


Средства массовой информации оказывают огромное влияние на аудиторию. Мы уже не можем себя представить без радио, телевидения, прессы, ведь они выполняют для нас важные функции: информативную, культурную, образовательную, развлекательную. на российском телевидении множество каналов, каждый выбирает себе то, что ему интересно, выбирает для просмотра отдельные программы, но и вслед за этим - телеведущих. В 20 веке к телеведущим были особые требования. Они были не только ведущими различных программ, но и носители культуры. Зрителей они привлекали своим профессионализмом, внешним образом, манерами, речью, которая отличалось грамотностью, богатством, выразительностью. Сегодня мы знаем множество популярных ведущих разных каналов, имеющих свою аудиторию и поклонников, но не всегда отличающихся грамотной речью и внутренней культурой. Какие они, современные телеведущие? Попробуем разобраться с особенностями их речевого портрета. Для этого мы взяли для наблюдения ведущих аналитических программ на разных каналах телевидения Ираду Зейналову и Алексея Пушкова, так как их труд высоко оценен как на государственном уровне, так и на профессиональном, они узнаваемы и популярны.

Проблема исследования связана с установлением специфики речевого портрета телеведущего.

1.Изучить литературу по данной теме;

3.Описать речевой портрет телеведущих Ирады Зейналовой и Алексея Пушкова.

4.Составить сравнительную таблицу.

5.Провести анкетирование по данной теме.

Объект исследования - это речевой портрет как один из способов создания образа современного телеведущего.

Предмет исследования - особенности языковых, речевых структур, использующиеся для создания речевых портретов телеведущих

Мы предполагаем, что речевой портрет телеведущего индивидуализирован и способствует созданию целостного, неповторимого, узнаваемого образа.

Методы: поисковый, наблюдения, сравнительный, анкетирование.

Данная работа будет интересна широкому кругу людей. Результаты работы могут быть использованы в исследованиях речевого портрета как собственного, так и окружающих.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложения.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА

1.1. ПОНЯТИЕ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА

1.2 . РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ТЕЛЕВЕДУЩЕГО

В последнее время интерес ученых привлекают те черты языковой личности, которые несут в себе признаки групповой принадлежности, выделяемых по общности профессии, уровню и характеру образования, по принадлежности к одному поколению, а также по совокупности прочих характеристик. Изучение речевого портрета телеведущего является на сегодняшний день достаточно актуальной темой в условиях развития жанровых форм телекоммуникационных программ. Сегодня в России множество каналов и большое количество телепрограмм. По мнению социологов, на экраны выходят программы, похожего друг на друга содержания, которые становятся неинтересны аудитории. Это доказывает, что по-настоящему успешных программ на телевидении — единицы. И во многом рейтинг программы зависит от ее ведущего. Они доносят до общества информацию, задают своим экранным собеседникам вопросы, выступая представителями зрителей на экране. В то же время телеведущие оказывают регулярное воздействие на общественное мнение, на умы и сердца своих зрителей. Личность, выступающая по телевидению, проявляет свое отношение к той или иной проблеме. Совпадение позиций личности информатора и источника информации не обедняет, а обогащает информацию, так как аудитория знает: мнение, высказанное телеведущим, выражает нечто большее, чем мнение одного человека. Любая речь является текстом, в котором смысл происходящего раскрывается через восприятие картинки, то есть образа телеведущего, его вербального и невербального языка. В своей работе при описании речевого портрета мы будем опираться на схему Марины Николаевны Гордеевой, в которой представлены следующие параметры : особенности языковых уровней (лексика, морфология, синтаксис),стиль, техника речи, невербальный язык ( мимика, жесты, поза), речевой поведение[5]

РЕЧЕВЫЕ ПОРТРЕТЫ ТЕЛЕВЕДУЩИХ ИРАДЫ ЗЕЙНАЛОВОЙ И АЛЕКСЕЯ ПУШКОВА.

2.1. РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ИРАДЫ ЗЕЙНАЛОВОЙ

4. Стиль ее речи соответствует общему речевому стилю, находящемуся на границе публицистического и официально-делового, характеризуется строгостью, но в то же время доступностью язык.

5. Техника речи Голос ведущей - низкий. Тембр – специфический, торопливость создают ощущение постоянной напряженности. Темп речи -быстрый, (100-120 слов в минуту), что способствует возникновению довольно частых оговорок, речевых погрешностей, нечеткое произнесение конца слов и фраз.

6.Речевое исполнение Зейналовой характеризуется неровным интонированием, большим количеством восклицаний и вопросов, сильной эмоциональной окрашенностью при выделении важной информации. Логические ударения ставятся на числах, на обстоятельствах места и действия. Неровность интонации объясняется сбивчивой ритмикой при предельной вовлеченности в материал.

8.Невербальные средства общения Ирады Зейналовой.

Для Ирады Зейналовой характерно большое использование эмоциональных и указательных жестов(движение руками в разные стороны, всплеск руками, покачивание головой и другие). Также телеведущая имеет выразительную мимику. В сосредоточенном состоянии брови напряжены. Зубы сведены вместе, как и губы. Когда задает риторические вопросы, брови взмывают вверх, глаза при этом расширены, а приоткрытый рот имеет округленную форму и тд.)

2.2.РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ АЛЕКСЕЯ ПУШКОВА.

Лексический строй речи . Это политическая, парламентская, книжная, экономическая лексика, очень редко разговорная.

Синтаксическая структура речи

Стиль его речи соответствует общему речевому стилю, находящемуся на границе публицистического и официально-делового, характеризуется строгостью и понятностью.

Особенности речевого поведения

Сегодня в программе…Подробно в материале нашего корреспондента

Невербальные средства общения.

Руки всегда на столе. Мимика расслаблена. Нет жестикуляции.

Речевое исполнение характеризуется ровным, сосредоточенным, спокойным интонированием, большим количеством повествовательного изложения и вопросов, которые не отличаются сильной эмоциональной окрашенностью Невербальные средства общения.

Руки всегда на столе. Мимика расслаблена.

Стоит отметить четкость подачи материала, интонационное выделение ключевых слов, особый тембр голоса. Уместные паузы, тон не торопливый, спокойный, темп речи -100-110 слов в минуту. Логические ударения ставятся на числах и местах действия.

На основе анализа речевого портрета Алексея Пушкова можно сделать вывод, что этот человек уверен в себе и своих мыслях, его материалы очень интересны людям, актуальны в современное время. Его телепередачи отличаются остротой и откровенностью, он совершенно не боится затрагивать щекотливые темы. Алексей Пушков – настоящий
профессионал своего дела.

2.3. СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РЕЧЕВЫХ ПОРТРЕТОВ ТЕЛЕВЕДУЩИХ ИРАДЫ ЗЕЙНАЛОВОЙ И АЛЕКСЕЯ ПУШКОВА

В ходе выполненного нами исследования мы создали сравнительную таблицу речевых портретов телеведущих и Алексея Пушкова.

Нередко, только услышав речь незнакомого нам человека, мы можем составить о нем своеобразное представление, качественную картину. Прочитали ли мы текст, написанный неизвестным, или услышали вживую его слова – перед нами тут же обрисовался портрет его характера. Он, конечно же, пока только условный, но именно он и оставил то самое “первое впечатление”. Как мы так быстро смогли для себя отметить что-либо о человеке? Ведь мы еще совсем не знаем его.
На самом деле, подсознательно, мы уже оценили его по языковому портрет личности, который он предоставил.

Содержание

Введение 3
1. История появления и общие понятия 4
2. Речевые манипуляции 5
3. Реконструирование портрета личности 6
4. Роль речевых особенностей в языковой личности 7
5. Рассмотрим на примере 9
Заключение 14
Cписок используемой литературы 15

Прикрепленные файлы: 1 файл

Yazykovoy_portret_lichnosti2.doc

Выделим основные характеристики, которые можно определить при анализе речевого портрета:

  1. Общий уровень образования и культуры (по стилистике, синтаксису, наличию диалектизмов, примитивизмов, фразеологизмов, идиом и т. п.).
  2. Уровень владения тем языком, на котором рассматривается письменный или устный фрагмент речи. Если речь о литературном произведении, то на основании приведённой прямой речи героя. (Грамматика, орфография, фонетика, лексика, фразеология).
  3. Уровень профессионализма, качества как специалиста (профессиональные жаргонизмы, сленг).
  4. Социальный статус (лексический ряд, стилистика).
  5. Пол, возраст. Семейный статус.
  6. Местоположение индивидуума (по диалектизмам), место происхождения (родина).
    После рассмотрения этих пунктов можно сделать многие выводы о характере исследуемой личности [8].

Рассмотрим на примере.

Если брать во внимание какую-то конкретную публичную личность, то возьмем, к примеру, известного многим телеведущего телепередачи “КВН” - Александра Маслякова. Для исследования нам понадобится его речь в каком-либо подходящем для разбора виде. Воспользуемся интервью из нескольких газет.

— Много развилок было?

—Наш фестиваль появился здесь 16 лет назад. Тогда Юрмала имела совсем другой вид — немноголюдный и довольно невеселый. Это сильно отличалось от того впечатления, какое мы с женой получили 35 лет назад, впервые приехав сюда и безоговорочно влюбившись в Юрмалу. С тех пор мы храним семейную верность этому курорту. Может быть, с этим и был отчасти связан приход сюда КВН 16 лет назад. Тут все сошлось: наши симпатии, море, радушные зрители с прекрасным чувством юмора, концертный зал в соснах, хотя 16 лет назад он был изрядно обветшалым. У нас есть летний Кубок в Сочи, но это совсем другое. Там КВН — одно из пляжных увеселений. Люди весь день плескались в теплом море, а вечером заглянули в концертный зал.

— Время от времени со сцены КВН все ж проскальзывают шутки, за которые жадно цепляется национально озабоченная и радикальная пресса.

— Ну, на то она и радикальная пресса, чтобы раздувать из мухи слона! При желании к любой шутке можно прицепиться и найти то, что хочется. Но повторюсь: мы осознаем, что мы в гостях. Думаю, у хозяев нет оснований роптать на кавээновских гостей. В наш зал неизменно приходят не только русские, но и латыши. Мы стараемся держать баланс в меру нашего понимания взаимоотношений разных стран.

Конечно, может что-то и проскочить — на сцену выходит молодняк, который может и внепланово сымпровизировать. Могут и редакторы что-то не увидеть, не знать всех нюансов другой страны. У нас и в Москве порой возникают шутки, после которых раздается звонок из того или иного посольства. Объясняем, что ничего обидного не имели в виду и фиги в карманах не держали. Не надо воспринимать веселую игру как некую акцию против кого-то или чего-то.

– Не верю, что вся ваша жизнь – это только телевидение…
– И правильно делаете. Меня заботит моя семья, работа и книги.
– Почему мемуары до сих пор не написали?
– Я не писатель, я – читатель. Читаю все подряд: от беллетристики до литературоведческих вещей. Меня просят, даже требуют написать мемуары, но, кажется, это не мое. Вот у невестки Ангелины скоро выйдет вторая книжка. И она уже думает о третьей. А я и предположить не мог, что среди родственников у кого-то обнаружится писательский талант.

Проанализируем по соответствующим характеристикам:

1.Существует множество фразеологизмов и оборотов, позволяющих сказать о высоком уровне образования.

2.Уровень владения языком, так же высок. Не используются сложные научные термины, но и речь связана и построена в определенной стилистике

3.Поскольку работа его подразумевает общение с молодежью, встречаются слова, характерные для этой группы людей.

4.Социальный статус определить трудно, можно лишь упомянуть о том, что поставленная речь свидетельствует о хорошем образовании, что является показателем некого статуса.

5.Какие-либо характерные мужские высказывания так же не упоминаются, о возрасте может свидетельствовать использование слов, редко проникающих в лексикон современной молодежи.

Гост

ГОСТ

Общее представление о языковом портрете личности

Категория языкового портрета личности включает в себя как речевое поведение человека, так и его невербальное сопровождение. Каждый человек характеризуется уникальным речевым поведением, который представляет собой сочетание его индивидуальности и основных качеств речевой культуры человека. Поэтому особенности языкового портрета человека по большей части определены психологическими свойствами и чертами характера человека.

Языковой портрет личности описывает человека как способного к речевой деятельности носителя языка. То есть индивид располагает совокупностью психофизиологических свойств, с помощью которых определённым образом воспроизводятся и воспринимаются речевые образования. Последние в зависимости от способностей и характеристик человека отличаются друг от друга степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, целевой направленностью и т. д.

Следовательно, формирование языкового портрета личности обусловлено его способностями к использованию различных видов коммуникативной деятельности, что позволяет ему общаться с другими членами окружающего мира.

Реконструировать языковой портрет конкретной личности (в том числе и современника) позволяет его анализ. В его рамках языковую личность разлагают на следующие уровни:

  • вербально-семантический уровень - это лексико-грамматический фонд языка (то есть совокупность слов и словосочетаний), который используется личностью в процессе коммуникации;
  • лингвокогнитивный уровень – это особенности лексики личности, в состав которой входят речевые обороты, разговорные формулы и т.д.;
  • прагматический (мотивационный) уровень – это совокупность мотивов, целей, установок и коммуникативных ролей, которых в процессе коммуникации придерживается личность.

Готовые работы на аналогичную тему

Выделенные уровни позволяют поэтапно сконструировать языковой портрет личности. А на формирование личности, на её поведение (включая речевое поведение) оказывает влияние тот материал, который порождается современной жизнью, то есть круг читаемых текстов и воспринимаемых речей.

Проблема культурной грамотности современника

Описывая языковой портрет современника, особую важность приобретает описание проблемы его культурной грамотности. В настоящее время главным потребителем культуры становятся люди, которые обладают достаточно низкими духовными и культурными стандартами. В связи с этим даже наличие диплома о получении высшего образования не означает, что индивид активно и самостоятельно владеет нормами литературного языка. Таким образом, несмотря на возрастание количества пользователей литературной нормы, численность её реальных носителей только снижается.

Непосредственными следствиями проблемы культурной грамотности современников являются:

  • проблема адекватного восприятия современниками текстов классической литературы, которая означает для них затруднения проникновения в их контекст, формулирования соответствующих выводов и собственной точки зрения;
  • проблема владения современниками прецедентными текстами, то есть памятниками мировой художественной литературы, которая входит в состав материала, необходимого для изучения в рамках школьного курса.

Эти две проблемы напрямую связаны с кругом чтения и лексиконом современной языковой личности. Поэтому важной составляющей тезауруса языкового портрета личности является объем освоенных прецедентных текстов. Знание прецедентных текстов, которые обладают для личностей высоким значением, является не только требованием элементарной образованности, но и необходимостью, обусловленной потребностью в комфортной жизнедеятельности личности в современном обществе.

Молодёжный сленг как показатель языкового портрета современника

Одним из показателей современного развития языкового поведения людей является существующий на данный момент молодёжный сленг.

Сленгом называют особую разновидность языка, которая употребляется в среде определённой численно ограниченной социальной группы.

Как правило, сленг по своему строю (грамматическому, лексическому, фонетическому, семантическому) отличается от языкового стандарта и языковой норме, противостоит им.

Во многом на формирование и развитие сленга (как и других диалектов) оказывают влияние средства массовой информации. В последнее время телевидение, радио, газеты, Интернет функционируют на принципах вербальной свободы. А потому речь населения подвергается воздействию такого мнения, что человек может говорить, как ему угодно.

Речь молодых людей образуется в результате эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Также для молодёжного языка характерно словотворчество, основанное на языковой игре, благодаря которой речь приобретает элементы комичности и игрового эффекта.

Ещё одной характеристикой молодёжного сленга является включение в речь большого числа подтекстов непристойного характера. При этом они используются только между равными по статусу участниками неформального общения.

Молодёжная лексика XXI века привнесла в язык много нового, нетрадиционного и ранее отвергаемого. В частности, речь идёт об элементах английского языка, компьютерного жаргона, языке средств массовой информации, музыкальных фанатов и т.д. Также заимствованию подлежат элементы литературного языка, которые в молодёжном сленге переосмысливаются в игровом и ироническом ключе.

Читайте также: