Возвратные формы глаголов в говорах реферат

Обновлено: 02.07.2024

Для начала стоит отметить о диалектной системе в школе. Сейчас диалектные слова уходят из обихода. Во-первых, так как исчезают реалии, называющиеся диалектными словами. Во-вторых, есть образцы подражания, которые вещают в СМИ. В-третьих, территориальные грани уже не разграничиваются в связи с миграцией населения. Очень важно изучать народные языковые традиции в школе. Знания говоров необходимы… Читать ещё >

  • диалектные возвратные глаголы: структурно-семантическое описание и особенности методического освоения

Диалектные особенности возвратных глаголов в школьном и вузовском образовании ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

Для начала стоит отметить о диалектной системе в школе. Сейчас диалектные слова уходят из обихода. Во-первых, так как исчезают реалии, называющиеся диалектными словами. Во-вторых, есть образцы подражания, которые вещают в СМИ. В-третьих, территориальные грани уже не разграничиваются в связи с миграцией населения. Очень важно изучать народные языковые традиции в школе. Знания говоров необходимы как учителю, так и школьникам. В школах зачастую встречаются ошибки диалектного типа как в устной, так и письменной речи. Учитель должен знать говор, чтобы уметь сопоставить его с нормами литературного языка, определить характер ошибок и наметить работу по их устранению. Немаловажную роль диалекты сыграют и на уроках литературы, ведь в классических произведениях, изучаемых на уроках в школе, они нередко встречаются.

С диалектной лексикой учащиеся знакомятся в 5−6 классах. По комплексу В. В. Бабайцевой [10] диалектизмы рассматриваются в 5 классе. Задания в учебнике ориентированы только на поиск диалектной лексики и указания их значения. Например: Прочитайте предложение. Как объясняется значение диалектизма осе’к?

Я перелез осек — высокую изгородь, которая определяет границы лесных выпасов, -и увид. л опять, как дорога, словно не желая быть назойливой, ушла куда-то вправо.

С какой целью диалектные слова используются иногда в художественных произведениях?

По программе Т. А. Ладыженской [31] диалектизмы рассматриваются в 6 классе. В начале темы приводится такой диалог:

  • -Сходи-ка, внучек, на огород, принеси бураков для борща .
  • -Чего принести, бабушка?
  • -Бураков.
  • -А что это такое?
  • -Ну, у нас так свёклу называют.

Далее дается понятие диалектизмов. А затем несколько упражнений, также ориентированных только на поиск диалектной лексики.

не рассматриваются. Пример заданий (Русский язык. 10−11 классы / Н. Г. Гольцова , И. В. Шамшин) [17]:

1. Прокофий обстроился скоро: плотники срубили курень, сам пригородил базы для скотины и к осени увел на новое хозяйство сгорбленную иноземку-жену. 2. С той поры редко видели его в хуторе, не бывал он и на майдане. Жил в своем курене, на отшибе у Дона, бирюком. Гутарили про него на хуторе чудное. 3. Григорий пришел с игрищ после первых кочетов. 4. Хмарь висела над хутором.

Учителю в сельских школах нужно ориентироваться на речевые особенности данной местности. Он должен знать диалект и хорошо в нем разбираться. Задача учителя — не устранение диалектизмов, а обучение литературному языку в сравнении с диалектом. Сам учитель должен владеть литературными нормами и быть речевым образцом для детей-носителей диалекта, в противном случае, если учитель сам является носителем местного говора, то между ним и учеником устанавливается немелательный речерой контакт, слух того и другого не улавливает местных особенностей речи, а внимание не фиксирует эти особенности как явления, требующие устранения. А. В. Текучев отмечает, «что нормальным можно считать такое положение, когда учитель, находясь в любых диалектных условиях, произносил бы всегда одинаково, всегда строго соблюдал нормы литературного произношения. Правильное литературное произношение учителя значительно улучшает положение учащихся, создает для них нормальные условия для усвоения материала.

Так как учебной программой не предусмотрено работы с диалектизмами в таком объеме, в каком хотелось бы, учитель может включать такую работу на внеклассных занятиях. Например, он может предложить учащимся записать речь бабушек, дедушек. Посмотреть, каких слов из записанных нет в русских литературных словарях. Также можно предложить прочитать произведение местного автора, посмотреть в нем лексику, свойственному только данному региону, рассказать о ней.

образовании и употреблении причастных и деепричастных форм, которые в целом реже употребляются в говорах, более того, представлены в иной синтаксической роли. Затруднения весьма явно проявляются при необходимости образования причастий и деепричастий от возвратных глаголов. Как в устной речи, так и на письме возникает несколько видов грубых ошибок: написания без -ся, замена частицы -ся ее вариантом -сь, написание частицы там, где ее не должно быть: шум приближавшего поезда, стреляли в разбегавших немцев, девочка раскапризничала . То же и в деепричастиях: воспользовавши этим, не пр ости вши с Алешей. А. В. Текучев также приводит примеры гипертрофированного употребления частицы —ся, типичного для диалектной речи, но нарушающего литературную норму: видели сидевшегося мальчика, завод начался строиться. Ученый-методист призывает учителя стать более осведомленным в вопросах диалектологии, знать основные диалектные явления русского языка, их представленность в различных русских говорах и наречиях, изучать говор населения той местности, где находится школа, детально представлять себе его фонематический и грамматический строй.

А. В. Текучев отмечает такие мероприятия, обеспечивающие быстрое и успешное овладение учащимися навыками правильного литературного произношения:

  • 1) ознакомление с нормами литературного произношения;
  • 2) ознакомление (на конкретных примерах живой речи учащихся) с особенностями местного диалекта (в произношении, грамматических формах, словаре), сравнение с тем, что принято в литературном языке;
  • 3) элементарные занятия по фонетике;
  • 4) специальное разучивание текстов с точки зрения их произношения и правописания, декламация, чтение художественных произведений вслух;
  • 5) коллективное слушание по радио записей выступлений крупных мастеров художественного слова с последующим обсуждением в классе особенностей их произношения;
  • 6) постоянное наблюдение за речью учащихся на уроках и во внеурочное время; систематическое исправление диалектизмов в устной речи учащихся и др.

В школе на уроках можно дать учащимся примеры предложений, написанных в соответствии с диалектным произношением. Учащиеся должны правильно произнести и написать данное предложение. Такой пример дан в книге Текучева: бежала овча мимо дядина крыльча да как брякнечча. Также Текучев отмечает, что в школе возможно использовать и такие несколько искусственные примеры: в этом колодце водится водица; костер едва курится; у костра стоит курица; бабушке спится, из рук спица валится.Также можно попросить учащихся вспомнить пословицы и загадки, в которых есть возвратные глаголы. Важно, чтобы они могли их правильно произнести и написать. Примеры пословиц и загадок (из книги Текучева [Текучев, 1973]): учиться — всегда пригодиться; не трудиться — так ничего не добиться; за стеклянной дверцей бьется чье-то сердце: так-тик-так; кланяется, кланяется, придет домой — растянется и т. п.

Что касается изучения диалектных возвратных глаголов в вузе, то для начала следует отметить, что вопрос о возвратных глаголах в русских народных говорах рассматривается в ряде учебных пособий по диалектологии для высших учебных заведений, но, как отмечается в учебном пособии под редакцией Н. А. Мещерского [30], данный вопрос и в общем вопрос о залоговых отношениях в русских народных говорах в настоящее время не изучен достаточно систематично. В данном пособии, также, как и в пособии под редакцией Л. Л. Касаткина [31], отмечается следующее: ряд глаголов, невозвратных в литературном языке, в говорах допускает употребление в возвратной форме: поспеши’ться, пое’сться, вопи’ться и др. И наоборот, невозвратная форма является на месте возвратной формы: заблуди’ть, осме’лить, просну’ть, сомнева’ть и др. Также отмечается, что частица -ся (- сь) является нормой литературного языка. Однако в ряде говоров мы находим другие варианты частицы. Частица —се, -сё, -со распространена в северных районах севернорусского наречия (бою’се, деремсё, бои’ццо); частица —си — в среднерусских и южнорусских говорах и на территории севернорусского наречия в районе Прионежья (бои’мси, ушибси); частица —сы обнаруживается редко, главным образом в новгородских говорах; частица —са — в восточных среднерусских говорах (как акающих, так и окающих)(учу’са, годи’сса). Также в пособиях Касаткина и Мещерского отмечено, что некоторые особенности по говорам представляет возвратная форма с точки зрения ассимиляции согласного возвратной частицы и конечного согласного личного окончания глагола. В некоторых говорах во 2 л. ед. числа сочетание шс ассимилируется в долгое с: смеёсси; в некоторых — в долгое ш: смеёшша. В 3 л. ед. и мн. ч. в литературном языке т и с сливаются в долгую аффрикату ц. Такая ассимиляция наблюдается и во многих говорах с последующей заменой ц, если в соответствующем говоре ц подвергается изменениям: смеёоцца, смеёчча. В других говорах ассимиляции нет: смеётся, смеётси.

Существуют также различные сборники упражнений по русской диалектологии, которые предлагают разнообразные задания, касающиеся диалектных особенностей в формах возвратных глаголов. Например, в сборнике задач и упражнений по русской диалектологии Горшковой О. В. и Хмелевской Т. А. [Горшкова, 1986] приводятся такие упражнения:

сопоставьте приведенные примеры и определите, какие формы принимает возвратная частица в русских говорах; укажите, одинаково ли произносится эта частица после гласного и после согласного. Укажите, какие формы возвратной частицы наблюдаются только в севернорусских, какие — только в южнорусских, какие могут наблюдаться и в тех и в других говорах.

  • а) уч’у’с, д’ержы’с, бо’р’ьмса, пр’игл’ад’е’лса, ко’нч’илсъ (Городецкого р-на Горьковской обл.);
  • б) б’и’лас''и, уч’у’си, жын’и’лс’и, крут’и’лс’я (Белозерского рна Вологодской обл.)
  • в) рад’илсы, уцап’илсы, д’елсы, уч’ус’а (Двуречье Бобровского р-на Воронежской обл.) и т. д. ;

ниже приведены формы 2-го лица единственного числа и 3-го лица единственного и множественного числа возвратных глаголов настоящего времени. Пронаблюдайте, как произносится каждая из этих форм в разных русских говорах, и определите, как осуществляется ассимиляция возвратной частицы по отношению к окончаниям 2-го и 3-го лица в русском языке ["https://referat.bookap.info", 26].

Сборник Баранниковой Л. И. [Баранникова, 2010] предлагает такое задание: разберитесь в примерах, записанных вс. Талице Вологодской обл. Установите, какие отличия от литературного языка в оформлении возвратных.

глаголов наблюдается в этом говоре. Выясните вариант более типичный для севернорусского наречия.

В учебном пособии для практических занятий под редакцией К. А. Нефедовой [26] также имеются подобные задания: дайте характеристику ассимилятивных процессов на стыке основы и согласного постфикса в формах 2-го лица ед. ч. возвратных глаголов. Одинаково ли направление ассимиляции в разных говорах?

Охарактеризуйте диалектные различия, связанные с распределением в русских говорах форм с постфиксом и без него. Приведите примеры, в которых эти различия сопровождаются различиями в глагольной семантике.

1. Коро’вушка каг до’ит хорошо'. Оп’е’т' од’и’н нажа’даус’е штобы л’уд’еj дожда’т'. (Волог.)Што' ты, она' ве’д' бу’д’о гн’е’ват' на м’ен’а'. О’j, вот та’г глум’а’т-то над на’м’и. (Арх.) и т. д.

Пособие Исаевой Т. А. Контрольная работа по русской диалектологии [Исаева, 1986] включает в себя тексты для систематического анализа. Тесты содержат большое количество возвратных глаголов, которые студентам также нужно прокомментировать. Например:

Ну', ты куда' со мно’й-ту? Ну-к, пошо’л! Уход’и'! Уб’ира’йса! Ах,

йа ш’ш’а’с т’еб’а'! Н’е бу’ду с тобо’й ч’и’къццавоз’и’цца, зна'ч'ицца. Он пълока’т. Он пръл’ожа’лсайому' оп’ат' на’дъ мълока'-тъ хл’обат'…

Существуют проблемы со сбором возвратных глаголов. Сбор возвратных глаголов для словарей, лексического атласа русских народных говоров, для диалектологического атласа русского языка, для частных грамматических исследований не так прост. Исследователь говора должен уметь спровоцировать в речи диалектоносителя нужную форму глагола, то есть смоделировать речевую ситуацию, в которой носитель диалекта вынужден будет употребить возвратную форму глагола.

В программе собирания сведений для лексического атласа русских народных говоров представлены возвратные глаголы в большом количестве на различные темы. Но в основном, чтобы услышать возвратную форму глагола, диалектолог должен привести подобные словообразовательные модели: ЛСЛЛ 19 164. Протрезвиться: вычухаться, очапаться, размарудиться; ЛСЛ 18 007. Застегнуться: застебнуться, застенуться, захлестнуться; ЛСЛ 19 170. Напиться (воды, чаю): набуздаться, набуланиться, набучениться, нажориться; Л 22 107. Ссориться: разозориться, зубатиться; ЛСЛ 18 017. Наряжаться: изрядиться, вылюжаться, нафосониться, разбаситься, окрутиться, хохониться; Л 20 031. Разъезжаться, расходиться, минуя друг друга: разминаться, расстреваться; Л 9 248. Ощениться (о собаке): окотиться; ЛСЛ 18 055. Подпоясываться: опасаться, опасываться, подпаситься.

Что касается диалектологического атласа русского языка, то можно отметить, что возвратным глаголам посвящено 5 карт (карты 104−108). Карта.

104 посвящена возвратной глагольной частице в положении после гласной. Карта 105 отмечает ударенную возвратную частицу в форме единственного числа мужского рода прошедшего времени нал-, карта 105 — безударную возвратную глагольную частицу в форме ед. ч. муж. р. прош. времени нал-. Карты 107 и 108 посвящены возвратной частице в форме 2-го лица единственного числа и 3-го лица множественного числа соответственно.

Выводы к 3 главе

Таким образом, можно сделать вывод, что изучение структурной организации и семантики возвратных глаголов составляет неотъемлемую часть освоения глагольного слова в школьном и вузовском курсе обучения русскому языку. Наиболее сложными вопросами этого изучения традиционно являются проблемы описания тех семантических компонентов глагольного слова, которые так или иначе репрезентируют функционально-семантическую категорию залоговости (переходность / непереходность, возвратность / невозвратность).

Обращение к диалектным возвратным глаголам в школе актуально, в первую очередь, в условиях преподавания русского языка в диалектном окружении. Учителю необходимо знать говор, чтобы уметь сопоставить его с нормами литературного языка, определить характер ошибок и наметить работу по их устранению. Вместе с решением ортологических задач учителю важно сформировать у обучающихся уважительное отношение к местному говору как к национальному достоянию, памятнику словесной культуры родного края.

Системное изучение диалектных возвратных глаголов возможно только в условиях вузовского филологического образования, в процессе теоретического освоения курса русской диалектологии и в ситуации фиксации и описания местных говоров во время диалектологической практики. Решение этих задач способствует формированию у студентов системного филологического мышления, в частности, представлений о единстве национального языка в совокупности различных форм его функционирования.

Восточнославянские языки одни среди всех славянских имеют синтетические формы возвратного и родственных ему залогов: одеваться, ложиться, торопиться, биться, лениться. Такого рода прочные сращения глаголов с возвратным (по происхождению) местоимением с а, русск.

Повидимому, первоначально место употребления с а зависело от старого принципа славянских языков, согласно которому частицы употреблялись чаще всего после первого полнозначного слова ритмического отрезка. Такие примеры имеем в древнейших памятниках восточнославянских языков, вроде: Донелѣже ся миръ състоить; Кто ся изоостанеть в манастыри (Мстисл.

грам., ИЗО г.). И реша унейшии Урособе; аще ты боишися Руси, но мы ся не боим (Лавр. сп. летописи, под 6611 г.).

Ср. из более позднего времени: . А о што ся сопрут судьи, ино положити им на моего господина деда, великого князя Ви- товта (Догов, вел. кн. тверского Бориса Александр, с вел. кн. лит. Витовтом, 1422 г.). . А после грамот месяць не воеватся. А как месяц изойдет, то же ся воевати (Догов, в. кн..лит. Казимира с Новгор., XV в.). . А ездоки ся у них в том селе и в деревнях у их людей не ставят. (Жалов. грамота в. кн. Вас. Вас., 1456 г.). . и в том ся при понятых повинил и сено у себя сказал. (Дозорн. память на посадск. челов. С. Поздеева и дьяк. С. Бабина, 1604 г.).

Сколько в подобном употреблении ЖИВОГО И СКОЛЬКО тради-і ционного, нельзя сказать определенно. Скорее, однако, это живые факты. Сомнение в значении подобных примеров возникает только применительно к памятникам более поздним, когда искусственность ся на втором месте отрезка выступает на фоне глагола с ся, примкнувшим к нему. Такие случаи отмечаются Соболевским с XV—XVI вв.: христиана ся нарицаешися (Погод, сборн. XV—XVI вв., 853), на розъезжчика ся, господине, . не шлюся (Великор. грам. 1518 г.); ср. еще: А как ся у них делалось в Риме и у цесаря. А се список, как ся у них государево дело делалось (Отч. Я. Молв.).

Характерно и параллельное употребление: Во Индейской же земли кони ся у них не родят; в их земли родятся волы да буйволы (Хож. Аф. Ник.).

Но даже в древнейших восточнославянских памятниках, наряду со случаями ся на втором месте ритмического отрезка фразы, решительно преобладают случаи постановки ся за глаголом, и чем далее, число таких примеров возрастает всё больше[310].

Изменение -ся в -сь после гласных, как результат редукции конечного гласного, не существенного для характеристики формы, датируется XIV в.: учинилось (Новгор. грам. 1373 г.); проситись на извод (Грам. 1399 г.—Срезн., I, 1568 г.) и под.[311] [312].

Нынешнее литературное произношение -ся как -са представляет собою распространение явления, относительно широко известного в диалектах (во владимирских и поволжских говорах), и возникло в таком виде, по всей вероятности, из форм на -тся, -ться, где получалось -ца, и -лея, где с ассимилировалось предшествующему л (ср. северн. говоры с -лса, но мягким с в других формах прошедшего времени).

Следует различать глаголы переходные и непереходные. Первые оканчиваются на -ть, вторые и на -ть, и на -ться. Нередко говорится, что все переходные глаголы образуют на -ся возвратную форму страдательного значения. Однако в словарях часто при переходных глаголах не указывается образование страдательного залога. Объясняется это двояким образом: малоупотребительностью возвратной формы от того или иного глагола и ослаблением переходности у отдельных глаголов. Например, по С. А. (то же в М. - "малом" академическом словаре) глагол дочесть эквивалентен глаголу дочитать. Но при глаголе дочитать нормален и страдательный залог дочитаться, а при глаголе дочесть страдательная форма в словарях не дается. Потенциально она возможна, но "малоупотребительна". Или глаголы, как благодарить, жалеть и т. п., означают и безотносительно - выражать благодарность, жалость; глаголы вроде говорить и т. д. могут означать лишь - иметь склонность, способность к осуществлению действия. Здесь переходность ослаблена. Поэтому от такого типа глаголов возвратная форма страдательного значения не образуется. Вообще же всякий глагол с нормальною переходностью может образовать возвратную форму страдательного значения.

Непереходные глаголы, как сказано, оканчиваются и на -ть, и на -ться. В раннюю пору соответственные глаголы на -ть вызвали появление дублетов на -ться. Подоплека этого явления была чисто аналогическая. Глаголы переходные все оканчиваются на -ть, глаголы на -ся - все непереходные. Отсюда неизбежное стремление языка - непереходные глаголы на -ть снабжать приметой, своего рода морфологической чертой, - частицей -ся.

В словаре И. И. Срезневского это явление уже свидетельствуется многими примерами. Ср. пáсти и пáстися, въздрЬмати въздрЬматися, жалити и жалитися, молити и молитися ("молити" глагол с ослабленной переходностью) и т. д., ср. еще укр. постити и наше поститься.

В последующую пору произошел большой рост этих глаголов в части образований на -ся. Так, глаголы типа алеть, белеть, краснеть и т. п. получили варианты в виде алеться, белеться и т. д. Значение их было одно и то же - становиться алым, белым и т. д. Подходящее образование в древнерусском (бЬлЬтися) - иных указаний в словаре Срезневского нет - известно от старой поры; но оно имеет одно значение, первоначальное. Позднее значение раздвоилось: за формами на -ть закрепилось первоначальное значение, формам на -ться стало придаваться значение "выделяться таким-то цветом" или, как обычно дают определение словари, "виднеться" в окружающем по окраске такого-то цвета.

Замечательно, что этих образований на -ся ни в белорусском, ни в украинском почти нет [1]. Очевидно, они сложились позднее, уже специфически на русской почве. Сюда же относятся однотипные глаголы, как темнеться (У), затемнеться, стемнеться (при -ть) (М.), старéться - простореч. (У), состáреться (М.), виднеться (виднеть устар., С. А.) и др.

Вообще при непереходных глаголах на -ть (или переходных с ослабленной переходностью) варианту на -ся принадлежит усиление действия, интенсивность в тех или других отношениях его проявления, например, звонить и звониться, переть (идти) и переться (У), бухнуть и бухнуться (М.), кружить и кружиться, ломить (напролом идти, С. А.) и ломиться и др. В некоторых случаях момент интенсивности в глаголе ослабел, ср., например, метить (целить) и метиться, катить и катиться, изболеть и изболеться (М.) и др.

Выделяются также глаголы с взаимным действием, совершающимся вместе с кем-либо, охватывающие действием друг друга. Подобно тому, как вообще эти глаголы часто содержат частицу -ся (ср. состязаться, соревноваться, бороться, возиться, дразниться, сразиться и т. д.), здесь рядом, например, с воевать (с кем-либо) возник вариант воеваться (см. последнюю разновидность, рядом с первой, уже в словарей. И. Срезневского) [2]; ср. еще агукаться (С. А.), аукаться (С. А.), бодаться, лягаться, клеваться, нянчиться, спориться [3] прост. (М.), ругаться, дружиться прост. (С. А.), лотошиться [4] прост. (М.) и др.; таковы же глаголы - по происхождению - брызгаться, в областном языке - играться, искаться и др.

В областном языке сюда принадлежат многочисленные глаголы типа стираться, молотиться и т. п. [6]. Глагол стряпаться (У) этого же рода. Он закрепился более в просторечии.

Непереходные глаголы страдательного залога по природе не имеют. Глагол руководить первоначально [6] был переходным (таким он оставался до конца XIX в.). Поэтому руководиться есть образование на -ся от переходного глагола.

Известные трудности объяснения представляет глагол мечтать. Сведения о нем имеются с древней поры: мъчьтати (с X в.; Срезневский). При нем существует также с древней поры возвратная форма - мъчътатися, мьчътоватися (XIV в.). Значение глагола - "представлять в мечтах" (С. А., М.), но возвратная форма не адекватна непереходной форме на -ть, а имеет значение "представляться в мечтах", т. е. этот глагол явился как бы возвратною формой страдательного значения к глаголу мечтать, как переходному глаголу. Однако он соединяется не с творительным, а с дательным падежом.

Таким образом, можно думать, что это управление глагола на -ся вторично (из безличной формы мечтается, мечталось кому), и возвратная его форма была нормальною формой страдательного значения.

В прежнем литературном языке нередко встречаются невозвратные формы у непереходных глаголов там, где обычны формы на -ться [7]. То же в современном просторечии и в областном языке. Ср. ободнять (С. А.), гомозить (М.), лопать (С. А.), недужить (С. А.), катить (= окотиться) (М.), дослужить (С. А.) и др., в областном языке или в просторечии ловчить (С. А.), куксить, капризить (С. А.;М.) и др. Ср. у Л. Толстого: "Заступите, барин. Совсем скрутили малого. " [8]; "Что же, найдете (дорогу) один, не заблудите?" [9].

Глаголы на -ся, у которых нет соответственных параллельных форм без -ся, по академической грамматике предполагают формы без -ся. Это неточно. Здесь следует различать три группы.

1. Глаголы, которые действительно произошли из невозвратных вариантов, известных в древнерусском языке или старом литературном языке, также в разговорной речи, в просторечии, в областном языке. Например, таково др. рус. каяти (хотя слово известно и прежнему литературному языку: "И после службы [старец] сказал проповедь, в которой каял себя и уличал мир во грехе и призывал его к покаянию" [10]) и современное каяться, др. рус. кланяти и современное кланяться, др. рус. коснути и современное коснуться [11]. В старом литературном языке известно бороть (М.), ср. укр. бороти (Гринченко).

При обычном современном соревноваться (ср. сказанное выше о глаголах, имеющих управление "с кем") в старом литературном языке встречается соревновать (М.). Ср. просторечные глаголы, как влопать (С. А.), кривлять (С. А.), соскучить (М.) и др. Сюда же относятся такие глаголы, как ложиться (при широко распространенном ложить в областном языке; ср. также укр. ложити), или силиться (У), чуждаться (У), стремиться и др.

2. Особенно многочисленна группа глаголов на -ся, одновременно осложненная префиксом. Это вообще один из морфологических способов глагольного словообразования. Ср. раз-есть-ся, раз-ехать-ся.

3. Продуктивна также группа глаголов, в основе своей на -ся, снабженных тем или другим префиксом, например, стараться - перестараться. Иногда могут быть в скрещении глаголы на -ся второй и третьей разновидности.

От всех глаголов, и переходных и непереходных, возможно образование 3-го лица единственного числа с безличным значением [12].

1. Так, в украинском отмечено бiлiти, бiлiтися, в белорусском - жовцець, жовцецца (Гринченко, Носович).

2. С. П. Обнорский. Очерки по морфологии русского глагола, М., 1953.61; ср. и в украинском воювати и воюватися.

3. Ср. в украинском споритися (спорить - нет) (Гринченко).

4. Ср. в украинском лопотати и лопотатися.

5. С. П. Обнорский. Там же, стр. 63 и сл.

6. См. словарь И. И. Срезневского.

7. С. П. Обнорский. Там же, стр. 66 и сл.

8. Л.Н.Толстой. Воскресение, ч. III, гл. 10.

10. Л. Н. Толстой. Фальшивый купон, ч. II, гл. 12.

11. Ср. также: Ф. И. Буслаев. Историческая грамматика русского языка, § 255. М., 1959, стр. 501.

12. Примечание. Принятые в статье сокращения: С. А. - "большой" академический словарь, М.- "малый" академический словарь, У - словарь под редакцией Д. Н. Ушакова.

Система глагола в говорах имеет категориальные отличия от глаголов ЛЯ. Эти отличия могут наблюдаться: (1) в морфологической структуре глагольных форм (наличие –отсутствие –т в форме 3-го лица); (2) в системе спряжения (неразличение глагольных окончаний 1-го и 2-го спряжения в глаголах с безударными окончаниями в акающих говорах); (3) в слово- и формообразовательных моделях (рисоватьрисоваю).

В форме 1-го лица ед.ч. распространено окончание –у, -ю: несу, знаю, говорю. У глаголов с основой на j говоров СРН и в восточной части СРГ –у упускается: знай, умей. В форме 1-го лица мн.ч. можно встретить кроме –ем, (-ём), -им, ещё и –емо, -имо: несемо, говоримо. Во форме 2-го лица мн.ч. СРН у глаголов 1-го и 2-го спр. есть ударное окончание –ите (-итё): несите (неситё); помните (помнитё). В говорах ЮРН образуются формы 2-го лица мн.ч. на –тя: говоритя, несётя. В некоторых говорах СРН сохранились формы 2-го лиуа ед.ч. на –си: даси, еси. Формы глаголов 3-го лица ед.ч. и мн.ч. акающих говоров ЮРН, части СРН встречаются без –т: он сиди, они сидя. В формах будущего простого времени говоры схожи с ЛЯ. В формах будущего сложного времени вместо глагола-связки быть в некоторых говорах СРН выступает имать (иму, имеешь, имеет); глагол стать употребляется наравне с быть. Формы прошедшего времени сохранили больше реликтовых явлений, содержали глаголы быстроты: сигей (сиганул), прыгей (прыгнул).

Наклонениеимеет отличия от ЛЯ только в повелительной форме. Для говоров СРН характерно окончание –и в безударном положении. Для говоров ЮРН в безударном положении свойственно нулевое окончание: подь, пакажь.

Вид. В говорах шире распространены образования с суффиксами –ыва, -ива, -ва со значением многократного действия: стреливать, погуливать. Этим глаголам близки глаголы мгновенного действия с –ану: грохнуть, дыхнуть. Приставки актуальны как средство оформления видовой корреляции глаголов: сдумать.

Инфинитив с формами –ти, -ть: идти, несть. Глаголы с –ти характерны для СРН, с –ть для ЮРН. Сохраняются формы: печи, мочи, пекти. Известны формы осложненные добавочным элементом: идтить, найтить.

№ 42. Тенденция к выравниванию глагольной парадигмы.

В говорах существует тенденция к выравниванию глагольной парадигмы. Особенно для глаголов с основой на –г, -к, которые в ЛЯ и в говорах образуют формы настоящего времени с исконным чередованием г-ж, к-ч.В говорах может сохраняться г и к во всех формах (пеку) или с меной (к-к`, г-г`). В пределах одного говора могут совмещаться разные типы парадигм на задненёбные. Существуют глаголы, выпадающие из парадигмы: могу, можешь, можут; пеку, пекёшь, пекёт, но пеком). Формы с отсутствием чередования возникли как результат стремления к выравниванию парадигмы. С этим связано наличие шипящих во всех формах, где чередования быть не должно: волочу, волочёшь, волочёт – это частое явление для окающих говоров. Подобное выравнивание имело место и в глаголах с основой не на задненёбный. Глаголы на переднеязычный или губной: т-ч, д-ж, с-ш, з-ж, в ряде говоров эти чередования отсутствуют: колотюколотить, сидюсидишь. Это наиболее характерно для говоров ЮРН. В СРГ наблюдается отсутствие чередования губно-губных, типа м-мл: дремюдремешь.

№ 43. Особенности форм 3-го лица ед.ч. и мн.ч. глаголов в говорах.

Формы 3-го лица ед.ч. и мн.ч. в говорах сложны. Они могут иметь в окончании фонемы (т), (т`) или даже не иметь их: несе, говоря. Формы без (т) встречаются почти во всех акающих говорах юга, на севере это архангельские и олонецкие говоры, СРГ – псковские. Парадигмы глаголов в говорах по признаку наличия или отсутствия (т) могут представлять различные типы: отсутствие и в ед.ч., и во мн.ч., только в ед.ч., только во мн.ч. В замене (т) на (т`) в окончаниях Шахматов признавал вторичность форм с (т), возникшей фонетически в результате падения редуцированных и отвердения конечного полумягкого. По мнению Черных, нужно было различать формы 3-го лица ед.ч. и мн.ч. инфинитива после редукции –и: краситикрасить.

№ 44. Сложные формы прошедшего времени в говорах.




№ 45. Особенности окончаний в формах повелительного наклонения в говорах.

Специфику говоров определяют не различия в формах повелительного наклонения, а различия в составе глаголов с тем или иным окончанием, а также фонетические и морфологические характеристики основ. В значительной части говоров СРН наблюдается –и в безударных положениях: удари, сяди. Эти формы более архаичны, чем формы с нулевым окончанием.

Во многих говорах ЮРН в форме 2-го лица ед.ч. отмечается нулевое окончание в соответствии с –и в ЛЯ (сдвиг ударения с окончания на основу с последующей редукцией): подь, пакажь, положь. Это активное явление в современных говорах.

Из-за отличного от ЛЯ соотношения основ инфинитива и настоящего времени у ряда глаголов наблюдаются особые формы: плакать –плакаю – плакай.

У глаголов в ЛЯ с основой на (г) в говорах распространены формы повелительного наклонения на шипящий: ляжь – ляжьте, бежи- бежите.

№ 46. Возвратные глаголы в говорах.

Специфика говоров в плане выражения залога – в употреблении некоторых форм причастий и возвратных форм глагола. Ряд глаголов, невозвратных в ЛЯ, в говорах допускают употребление в возвратной форме, и наоборот: поспешиться, играться, заблудить, сомневать. Выразитель возвратной формы – частица – ся может варьироваться. В ЛЯ -сядля основ с согласной, -сь - с гласной. Вариант –се (-сё) для СРН (боюсе, родилсё); -си для СРГ и ЮРН (ударилси, женилси). Формы на –сы редки, но встречаются в окающих говорах новгородской обл: гретцы, дралсы, охотилсы. Формы на –са, -схарактерны для восточной части СРГ: учуса, годисса, сорвалис.

Это разнообразие объясняется происхождением –ся из безударной формы возвратного местоимения и восходит к его различным падежным формам. Наблюдается ассимиляция согласного возвратной частицы и конечного согласного личного окончания глагола. А также слияние возвратной частицы и личного окончания, в результате чего к возвратной форме 3-го лица может добавляться и окончание придетцут: СРГ и ЮРН.

В русском диалектном языке глагол характеризуется в общем единой системой форм, различающих в основном одни и те же грамматические категории, что и в литературном языке. В частности, это категория вида, залога, наклонения, времени, лица. Количество форм, которые различаются в разных наклонениях и способы их грамматического выражения те же, что и в литературном языке. Различия по говорам, затрагивающие сами грамматические значения, незначительны. Они касаются системы форм прошедшего времени. Глагол в ряде говоров северного наречия имеют особые формы для выражения значения действия в прошлом. Тому подобны перфектные формы и формы давно прошедшего времени. В качестве примера диалектного различия, которое характеризует северное наречие, следует привести формы сложного прошедшего времени, представляющих собой 2 основных разновидности.

1. Со значением действия, отделённого от момента речи значительным промежутком времени (Он был до войны, много поработал).

2. Выражает значение действия, предшествующего другому действию, но тоже в прошедшем времени (Мы и котанули достаточно). Глагол в диалектном языке имеет инфинитив, который образуется в основном от основы прошедшего времени. Диалектные различия, которые касаются этой формы, поскольку она определяется местом ударения и окончанием в слове, находятся в говорах в определенной зависимости. В отношении места ударения резко противопоставленыдруг другу говоры северо-восточной зоны и говоры всех остальных территорий. Если большинству говоров свойственны формы только с ударением на основе, то на северо-востоке удкрение инфинитива может быть как на окончание, так и на основе. С учётом этого обстоятельства формы инфинитива имеют –ти, -сти, -чи (идти, копасти, печи, стричи). Окончание –чие представлено в основном в глаголах с основой на заднеязычный согласный.

№ 44. Сложные формы прошедшего времени в говорах.

В РЯ есть действ. и страд. причастия настоящего и прошедшего времени. В диалектах редко встречаются действ. причастия настоящего времени в значении причастия или прилагательного: работящий. Суффиксы действ. причастий (-ащ, -ящ, -ущ, -ющ)участвуют в образовании прилагательных с интенсивной степенью качества: краснящий, новящий. Страд. причастия настоящего времени не встречаются. Образования с суффиксами – им-, -ем- выступают только как прилагательные: родимая земля, знаемый человек. Страд. причастия прошедшего времени представлены широко. Полные страд. причастия могут выступать в функции сказуемого: тот дом давно заколоченный. Страд. причастия прош. времени образуются от основ переходных глаголов сов. вида. На севере возможно образование от непереходных глаголов: хожено, гуляно. На востоке Карелии даже от возвратных глаголов: расстроенось, учёнось. Образуются с помощью аффиксов как в ЛЯ: -ен-, -енн-, -н-, -нн-, -т, но распределение по разрядам глаголов иное.

Формы настоящего (будущего простого) времени в говорах единообразны. 1-ое спряжение характеризуется фонемами (е) или (о), 2-ое спряжение– фонемой (и): несёшьговоришь. В говорах ЮРН в соответствии с закономерностями безударного вокализма на месте ударных (е), (и) в заударном слоге после мягких произносится один гласный, поэтому безударные окончания 1-го и 2-го спр. не различаются в произношении: лезьшь (лезешь)/помньшь (помнишь). В говорах ЮРН без различения заударного положения фонемы (е), (и) нельзя обнаружить деления глаголов на два спряжения.

Специфика в образовании форм настоящего (будущего простого) времени обнаруживают глаголы, имеющие в основе j: знать – знай-у, делать – далай-у. В этих глаголах происходит утрата j с последующим уподоблением и стяжением гласных: играейеш – играэш – играаш – играш. Это наблюдается в СРН, в восточной части СРГ, где глаголы с основой на – j – имеют окончания –у (-ю), -шь, -т, -м, -те, -ут (-ют).

думаю (думу – редко) думам

думат думают (думут – редко)

В говорах СРН стяженные формы выступают параллельно с нестяженными формами. Глаголы с основой на –г, -кобразуют формы наст.ч времени с чередованием (г-ж), (к-ч). При отсутствии чередования может наблюдаться сохранение г и к: пеку, пекошь, пекот. Или мена к-к`, г-г`: пеку – пекёшь. Только глагол мочь сохраняет чередование (г-ж) в форме 3-го лица мн.ч.: могу, можешь. Во владимиро-поволжской группе отсутствует и чередование и мена: пёку, пекёшь, пекёт. Отсутствие чередования шипящих характерно для Вологодско-Вятской, Владимиро-Поволжской групп (окающих).

В говорах глаголы 1-го спр. могут иметь в ударных окончаниях 2-3-го лица ед.ч. и 1-2-го лица мн.ч. фонему (о) или (е): несешьнесёшь, несетнесёт. Говоры с (е) распространены в говорах ЮРН (Курская, Орловская, Воронежская, Рязанская обл.) + районы Онежского и Ладожского озера. Тип спряжения с (о) принадлежит говорам СРН и СРГ, части говоров ЮРН (Тамбовская, Тульская, Калужская обл.).

Читайте также: