Transformational analysis in lexicology реферат

Обновлено: 18.05.2024

Арнольд И.В. Лексикологя современного английского языка. -3-е изд., перераб. и доп.- М.: Высшая школа, 1986.-295 с. Ахматова О.С., Глушко М.М.

Methods of Lexicological Analysis

Другие материалы по предмету

I.8. Contextual Analysis

Contextual analysis concentrates its attention on determining the minimal stretch of speech and the conditions necessary to reveal in which of its individual meanings the word in question is used. In studying this interaction of the polysemantic word with the syntactic configuration and lexical environment contextual analysis is more concerned with specific features of every particular language than with language universals.

Roughly, context may be subdivided into lexical, syntactical and mixed. Lexical context, for instance, determines the meaning of the word black in the following examples. Black denotes colour when used with a key-word naming some material or thing, black velvet, black gloves. When used with keywords denoting feeling or thought, it means 'sad', 'dismal': black thoughts, black despair. With nouns denoting time, the meaning is 'unhappy', 'full of hardships': black days, black period.

In Ukrainian: чорне діло; чорна справа - підступні вчинки, які викликають огиду, осуд, чорне слово - лайливий вираз із згадуванням чорта, чорний ворон - машина, в якій перевозять заарештованого. чорні дні - дуже важкий час, сповнений неприємних клопотів, страждань, нужди, чорна хмара (туча) - Дуже сумний, похмурий, невеселий, невдоволений.

If, on the other hand, the indicative power belongs to the syntactic pattern and not to the words which make it up, the context is called syntactic. Make means 'to cause' when followed by a complex object: I couldn't make him understand a word 1 said.

A purely syntactic context is rare. As a rule the indication comes from syntactic, lexical and sometimes morphological factors combined. Thus late, when ussd predicatively, means 'after the right, expected or-fixed time', as to be late for school. When used attributively with words denoting periods of time, it means 'towards the end of the period', in late summer. Used attributively with proper personal nouns and preceded with a definite article, late means 'recently dead'.

To sum up, the study of details may be more exact with the contextual method.

Acquaintance with the currently used procedures of linguistic investigation shows that contrastive analysis and statistical analysis are widely used in the preparation of teaching material and are of primary importance for teachers of English.

The special interest of contemporary science in methods of linguistics research extends over a period of about twenty five years. The present status of principles and techniques in lexicology, although still far from satisfactory, shows considerable progress. The structural synchronic approach may be said to have grown into a whole system of procedures which can be used either successively or alternately.

The main procedures belonging to this system are the analysis into immediate constituents; distributional analysis with substitution test as part of it; transformational analysis; componential analysis, and statistical analysis.

Bach of these techniques viewed separately has its limitations but taken together they complete one another, so that each successive procedure may prove helpful where the previous one has failed. We have considered these devices time and again in discussing separate aspects of the vocabulary system. All these are formalized methods in the sense that they replace the original words in the linguistic material sampled, for analysis by symbols that can be discussed without reference to the particular elements they stand for, and then state precise rules for the combination and transformation of formulas thus obtained.

The process of scientific investigation. Contrastive Analysis. Statistical Methods of Analysis. Immediate Constituents Analysis. Distributional Analysis and Co-occurrence. Transformational Analysis. Method of Semantic Differential. Contextual Analysis.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык английский
Дата добавления 31.07.2008
Размер файла 26,5 K

Соглашение об использовании материалов сайта

Просим использовать работы, опубликованные на сайте, исключительно в личных целях. Публикация материалов на других сайтах запрещена.
Данная работа (и все другие) доступна для скачивания совершенно бесплатно. Мысленно можете поблагодарить ее автора и коллектив сайта.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

The place and role of contrastive analysis in linguistics. Analysis and lexicology, translation studies. Word formation, compounding in Ukrainian and English language. Noun plus adjective, adjective plus adjective, preposition and past participle.

курсовая работа [34,5 K], добавлен 13.05.2013

Origin of the comparative analysis, its role and place in linguistics. Contrastive analysis and contrastive lexicology. Compounding in Ukrainian and English language. Features of the comparative analysis of compound adjectives in English and Ukrainian.

курсовая работа [39,5 K], добавлен 20.04.2013

Systematic framework for external analysis. Audience, medium and place of communication. The relevance of the dimension of time and text function. General considerations on the concept of style. Intratextual factors in translation text analysis.

курс лекций [71,2 K], добавлен 23.07.2009

Defining cognitive linguistics. The main descriptive devices of frame analysis are the notions of frame and perspective. Frame is an assemblage of the knowledge we have about a certain situation, e.g., buying and selling. Application of frame analysis.

реферат [324,4 K], добавлен 07.04.2012

The corporate development history and current situation strategy of the Computacenter. Opportunities and threats for Computacenter on the analysis of IT-industry and macro-environmental analysis. The recommendations for the future strategic direction.

контрольная работа [27,5 K], добавлен 17.02.2011

Some important theories of globalization, when and as this process has begun, also its influence on our society. The research is built around Urlich Beck's book there "Was ist Globalisierung". The container theory of a society. Transnational social space.

курсовая работа [24,5 K], добавлен 28.12.2011

Static model analysis. Proof mass, suspension beams, static deflection. Residual stress and Poisson’s ratio. Spring constants. Strain under acceleration. Sensitivity, thermal noise. Resolution due to the ADC. Maximum acceleration. Dynamic model analysis.

but natural that lexicographic definitions lend themselves as suitable material for the analysis of lexical groups in terms of a finite set of semantic com­ponents. Consider the following definitions given in Hornby's

Cow— a full grown female of any animal of the ox family.

Calf — the young of the cow.

The first definition contains all the elements we have previously ob­tained from proportional oppositions. The second is incomplete but we can substitute the missing elements from the previous definiton. It is possible to describe parts of the vocabulary by formalising these defini­tions and reducing them to some standard form according to a set of rules.

Componential analysis may be also arrived at through transformational procedures. It is assumed that sameness / difference of transforms is indicative of sameness / difference in the componental structure of the lexical unit. The example commonly analysed is the difference in the transforms of the structurally identical lexical units, puppydog, bulldog, lapdog. The difference in the semantic relationship between the stems of the compounds and hence the difference in the component of the word-meaning is demonstrated by the impossibility of the same type of transforms for all these words. Thus, a puppydog may be transformed into ‘a dog (which) is a puppy’, bull-dog, however, is not ‘a dog which is a bull’, neither is a lapdog ‘a dog which is a lap’. A bulldog may be transformed into ‘a bulllike dog’, or ‘a dog which looks like a bull’, but a lapdog is not ‘a dog like a lap’.

свекор - (фізичний об'єкт) (живий) (людина) (чоловік) (той, хто має одруженого сина) (по відношенню до дружини сина)

холостяк - (фізичний об'єкт) (живий) (людина) (чоловік) (дорослий) (той, що ніколи не одружувався)

рухатися (щодо живої істоти) (по землі) (пересуваючи ноги)

плентатися (щодо живої істоти) (по землі) (пересу­ваючи ноги) (повільно, через силу).

I.7. Method of Semantic Differential

All the methods of semantic analysis discussed above are aimed mainly or exclusively at the investigation of the denotational component of the lexical meaning.

The analysis of the differences of the connotational meaning is very hard since the nuances are often slight, difficult to grasp and do not yield themselves to objective investigation and verification.

An attempt to establish and display these differences was developed by a group of American psycholinguists. They set up a technique known as the semantic differential by means of which, as they claim, meaning can be measured. It is perfectly clear, however, that what semantic differential measures is not word-meaning in any of accepted senses of the term but the connotational component of meaning or to be more exact the emotive charge.

Their technique requires the subjects to judge a series of concepts with respect to a set of bipolar (antonymic) adjective scales. For example, a concept like horse is to be rated as to the degree to which it is good or bad, fast or slow, strong or weak, etc.

The meaning of the seven divisions is, taking as an example the first of the scales represented above, from left to right: extremely good, quite good, slightly good, neither good nor bad (or equally good and bad) slightly bad, quite bad, extremely bad.

In the diagram above horse is described as neither good nor bad, extremely fast, quite strong, slightly hard, equally happy and sad. The responses of the subjects produce a semantic profile representing the emotive charge of the word.

I.8. Contextual Analysis

Contextual analysis concentrates its attention on determining the minimal stretch of speech and the conditions necessary to reveal in which of its individual meanings the word in question is used. In studying this interaction of the polysemantic word with the syntactic configuration and lexical environment contextual analysis is more concerned with specific features of every particular language than with language universals.

Roughly, context may be subdivided into lexical, syntactical and mixed. Lexical context, for instance, determines the meaning of the word black in the following examples. Black denotes colour when used with a key-word naming some material or thing, black velvet, black gloves. When used with keywords denoting feeling or thought, it means 'sad', 'dismal': black thoughts, black despair. With nouns denoting time, the meaning is 'unhappy', 'full of hardships': black days, black period.

In Ukrainian: чорне діло; чорна справа - підступні вчинки, які викликають огиду, осуд, чорне слово - лайливий вираз із згадуванням чорта, чорний ворон - машина, в якій перевозять заарештованого. чорні дні - дуже важкий час, сповнений неприємних клопотів, страждань, нужди, чорна хмара (туча) - Дуже сумний, похмурий, невеселий, невдоволений.

If, on the other hand, the indicative power belongs to the syntactic pattern and not to the words which make it up, the context is called syntactic. Make means 'to cause' when followed by a complex object: I couldn't make him understand a word 1 said.

A purely syntactic context is rare. As a rule the indication comes from syntactic, lexical and sometimes morphological factors combined. Thus late, when ussd predicatively, means 'after the right, expected or-fixed time', as to be late for school. When used attributively with words denoting periods of time, it means 'towards the end of the period', in late summer. Used attributively with proper personal nouns and pre­ceded with a definite article, late means 'recently dead'.

To sum up, the study of details may be more exact with the contextual method.

Acquaintance with the currently used procedures of linguistic investigation shows that contrastive analysis and statistical analysis are widely used in the preparation of teaching material and are of primary importance for teachers of English.

The special interest of contemporary science in methods of linguistics research extends over a period of about twenty five years. The present status of principles and techniques in lexicology, although still far from satisfactory, shows considerable progress. The structural synchronic approach may be said to have grown into a whole system of procedures which can be used either successively or alternately.

The main procedures belonging to this system are the analysis into immediate constituents; distributional analysis with substitution test as part of it; transformational analysis; componential analysis, and statistical analysis.

Bach of these techniques viewed separately has its limitations but taken together they complete one another, so that each successive procedure may prove helpful where the previous one has failed. We have considered these devices time and again in discussing separate aspects of the vocabulary system. All these are formalized methods in the sense that they replace the original words in the linguistic material sampled, for analysis by symbols that can be discussed without reference to the particular elements they stand for, and then state precise rules for the combination and transformation of formulas thus obtained.

Арнольд И.В. Лексикологя современного английского языка. -3-е изд., перераб. и доп.- М.: Высшая школа, 1986.-295 с.

Ахматова О.С., Глушко М.М. Основы компонентного анализа.- М., 1969.-150 с.

Бродська В. Лексико-стилістичний аналіз тексту методом статистичної лексикографії. - Чернівці: Рута, 2003. — 199 с.

Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. -Вінниця: Нова книга, 2003.-160 с.

Гальперин И.Р. Стилистика английского языка.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Высшая школа, 1977.- 332 с.

Головин Б.И. Из курса лексики по лингвистической статистике.- Горький, 1966.-285 с.

Зеленько А.С.Основи лексикології (під кутом зору теорії лінгвістичного детермінізму) : Моногр. дослідж. - Луганськ: Альма-матер, 2003. -178 с.

Лексикология английского языка: Р.З. Гинзбург, С.С. Хидекель, Г.Ю. Князева.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Высшая школа, 1979.- 269 с.

Фрумина Р.М. Статистические методы изучения лексики. -М., 1992.-206 с.

Порівняльна лексикологія : Конспект лекцій та дидакт. матеріал для студ. лінгв. спец. / Черкас. інж.-технол. ін-т; [Уклад.: Лещенко Г.В. та ін.] — Черкаси, 2000. - 86 c.

Українська мова : Лексикологія. Фразеологія. Словотвір: Навч.-метод. комплекс. / Карпалюк В.С., Каньоса П.С., Карпалюк Н.В.; Кам’янець-Поділ. держ. ун-т. — Кам’янець-Подільський: [Мошак], 2004. - 207 с.

Українська практична лексикологія, фонетика, орфографія / А.П.Загнітко, Л.І.Пац, Л.І.Дубовик, О.Г.Важеніна. — Донецьк: Бао, 2007. - 328 с.

Harris Z.S.Methods in Structural Linguistics.-London, 2003. – 321 c.

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.

Contextual analysis concentrates its attention on determining the minimal stretch of speech and the conditions necessary to reveal in which of its individual meanings the word in question is used. In studying this interaction of the polysemantic word with the syntactic configuration and lexical environment contextual analysis is more concerned with specific features of every particular language than with language universals.

Roughly, context may be subdivided into lexical, syntactical and mixed. Lexical context, for instance, determines the meaning of the word black in the following examples. Black denotes colour when used with a key-word naming some material or thing,black velvet, black gloves. When used with keywords denoting feeling or thought, it means 'sad', 'dismal': black thoughts, black despair. With nouns denoting time, the meaning is 'unhappy', 'full of hardships': black days, black period.

In Ukrainian: чорнеділо; чорнасправа - підступнівчинки, яківикликаютьогиду, осуд, чорнеслово - лайливийвиразіззгадуваннямчорта, чорнийворон - машина, вякійперевозятьзаарештованого. чорнідні- дужеважкийчас, сповненийнеприємнихклопотів, страждань, нужди, чорнахмара (туча) - Дужесумний, похмурий, невеселий, невдоволений.

If, on the other hand, the indicative power belongs to the syntactic pattern and not to the words which make it up, the context is called syntactic. Make means 'to cause' when followed by a complex object: I couldn't make him understand a word 1 said.

A purely syntactic context is rare. As a rule the indication comes from syntactic, lexical and sometimes morphological factors combined. Thus late, when ussd predicatively, means 'after the right, expected or-fixed time', as to be late for school. When used attributively with words denoting periods of time, it means 'towards the end of the period', in late summer. Used attributively with proper personal nouns and pre­ceded with a definite article, late means 'recently dead'.

To sum up, the study of details may be more exact with the contextual method.

Acquaintance with the currently used procedures of linguistic investigation shows that contrastive analysis and statistical analysis are widely used in the preparation of teaching material and are of primary importance for teachers of English.

The special interest of contemporary science in methods of linguistics research extends over a period of about twenty five years. The present status of principles and techniques in lexicology, although still far from satisfactory, shows considerable progress. The structural synchronic approach may be said to have grown into a whole system of procedures which can be used either successively or alternately.

The main procedures belonging to this system are the analysis into immediate constituents; distributional analysis with substitution test as part of it; transformational analysis; componential analysis, and statistical analysis.

Bach of these techniques viewed separately has its limitations but taken together they complete one another, so that each successive procedure may prove helpful where the previous one has failed. We have considered these devices time and again in discussing separate aspects of the vocabulary system. All these are formalized methods in the sense that they replace the original words in the linguistic material sampled, for analysis by symbols that can be discussed without reference to the particular elements they stand for, and then state precise rules for the combination and transformation of formulas thus obtained.

1. Арнольд И.В. Лексикологя современного английского языка. -3-е изд., перераб. и доп.- М.: Высшая школа, 1986.-295 с.

2. Ахматова О.С., Глушко М.М. Основы компонентного анализа.- М., 1969.-150 с.

3. Бродська В. Лексико-стилістичний аналіз тексту методом статистичної лексикографії. - Чернівці: Рута, 2003. — 199 с.

4. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. -Вінниця: Нова книга, 2003.-160 с.

5. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Высшая школа, 1977.- 332 с.

6. Головин Б.И. Из курса лексики по лингвистической статистике.- Горький, 1966.-285 с.

7. Зеленько А.С.Основи лексикології (під кутом зору теорії лінгвістичного детермінізму) : Моногр. дослідж. - Луганськ: Альма-матер, 2003. -178 с.

8. Лексикология английского языка: Р.З. Гинзбург, С.С. Хидекель, Г.Ю. Князева.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Высшая школа, 1979.- 269 с.

9. Фрумина Р.М. Статистические методы изучения лексики. -М., 1992.-206 с.

10. Порівняльна лексикологія : Конспект лекцій та дидакт. матеріал для студ. лінгв. спец. / Черкас. інж.-технол. ін-т; [Уклад.: Лещенко Г.В. та ін.] — Черкаси, 2000. - 86 c.

11. Українська мова : Лексикологія. Фразеологія. Словотвір: Навч.-метод. комплекс. / Карпалюк В.С., Каньоса П.С., Карпалюк Н.В.; Кам’янець-Поділ. держ. ун-т. — Кам’янець-Подільський: [Мошак], 2004. - 207 с.

12. Українська практична лексикологія, фонетика, орфографія / А.П.Загнітко, Л.І.Пац, Л.І.Дубовик, О.Г.Важеніна. — Донецьк: Бао, 2007. - 328с.

Читайте также: