The grass eaters krishnan varma реферат

Обновлено: 28.06.2024

Игра основана на актуализации грамматического материала "Степени сравнения прилагательных" и коммуникативной компетенции учащихся по следующим темам "Еда", "Одежда", "Профессии". Это урок- соревнование по типу игры "Джунгли зовут!" между травоядными и хищниками. Игра помогает в развитии творческой инициативы учащихся, воспитанию чувства ответственности друг за друга, взаимовыручке. Проверяет уровень усвоения знаний по темам "Степени сравнения прилагательных", "Еда", "Одежда", "Профессии".

Оценить 97 1

Jungle’s Call

A contest between Grass Eaters and Wild Animals

Задачи: 1. Активизация грамматического материала прилагательные.

2. Формирование коммуникативной компетенции по темам “ Food ”, ” Clothes ”, “ Job ”.

3. Развитие творческой инициативы учащихся через урок-соревнование.

4. Воспитание чувства ответственности друг за друга, взаимовыручки.

Оснащение: кости, бананы, картинки (одежда, еда), мяч, карточки.

The teacher suggests a task for captains:

Greet each other, please.

I am glad to see you.

Fine, thanks. And you?

Characterize each member using an adjective

This is Pete. He is clever.

Meet Masha. She is beautiful.

The winner receives a bone or a banana.

You can make up a rhyme.

For the Grass Eaters

Mr. Hall is very …(tall/small)

Mr. Port is very …( short)

Miss Sprat is very …(fat)

Mr. Gold is very …(old)

And Tommy Sung is very … (young)

For the Wild Animals

Mrs. Pin is very … (thin)

Mr. Prat is very … (fat)

Mrs. Hart is very … (smart)

Mrs Tappy is very … (happy)

Mr. Rice is very …(nice)

Guess what they are

It’s white. Cats like it very much. (milk)

It’s white. It’s cold and sweet. Children like it very much. (ice-cream)

It’s white. We can boil it, fry, scramble it.(an egg)

It’s white. It brings us rain. (cloud)

Match the words with the pictures.

набор картинок на доске и карточки у детей( good , bad , big , clean ..)

How many adjectives can you find?

Who knows more?

Let’s play with this ball. When you catch it you must name something eatable, then pass the ball to your opponent.

(the team that can’t name a word loses)

Role play “Mine is better”

I am shorter. My dress is new.

My pullover is newer. I am smart.

I am nor as smart as you, but I am fast… (6-8 sentences from each team)

The Missing Letters.

Each of you can increase your team’s score. Take cards with the words and fill in missing letters.

N _ _ W, N_ _ E, Y_ U_ G, C_LD

What’s in the box?

You receive a bone or a banana for the right question, the person who names the object is the winner.

Pupils ask questions.

Is it large?(small, round, white…)

E.g, It is an apple

Let’s count your bones and bananas. Which team has won? Grass eaters or Wild Animals?

Thank you for your work. Grass eaters (Wild Animals) are winners.

Extra tasks

Назови профессии по ассоциации

Найди названия профессий

У вас недостаточно прав для добавления комментариев
Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться.
Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться.
Это займет не более 5 минут.

Немного сбивает с толку разнообразие тем: почти все задания на отработку прилагательных и одно единственное про профессии. Не поняла смысл первого задания, оно показалось слишком простым. Зато очень понравилось задание "Mine is better" - отличный тренажер для отработки степеней сравнения! Спасибо!

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Заказать рецензию на методическую разработку
можно здесь

Я тоже работаю по программе Неменского постоянно ищу что-то новенькое, ваши презентации просто клад. Подробнее.

Пройдите курс дополнительного образования по теме: Оказание первой помощи в образовательных учреждениях

Оказание первой помощи в образовательных учреждениях Пройти обучение

Диплом за отличное владение и эффективное применение современных педагогических методик в условиях реализации ФГОС

Благодарность руководству образовательного учреждения за поддержку и развитие профессионального потенциала педагогического работника

  • Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС 77 — 58841 от 28 июля 2014 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационный технологий и массовых коммуникации (Роскомнадзор).
  • Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 4276 от 19.11.2020 года. Серия 78 ЛО № 0000171 Выдана Комитетом по образованию Правительства Санкт-Петербурга
  • В соответствии с Федеральной целевой программой развития системы образования на 2011–2015 гг. и проектом концепции федеральной целевой программы развития образования на 2016–2020 гг.

men dug seven wells that started to give some water to the local people.

Once, a German man was chosen as the head of the village. He was a wise man and

he offered the people to take water free. So everybody was happy to get as much

water as they needed.

That man had seven sons. The youngest, whose name was Fritz was the healthiest

and strongest in the family. In his childhood he noticed that when some water was

taken from the wells, it splashed on the ground. So he didn’t like that and once said

to his father, “When I grow up, I’ll ask the village dwellers to pay for the water from

the wells. They splash too much water on the ground”. “On, no!” said his father,

“water is the most precious thing in this land. It should be free.”

A few years passed. The old German died. Then his six sons died of some disease

one by one, and Fritz was made head of the village. He immediately made his wish

come true. He said to the villagers that from that day they should pay for the water

from the wells. All the wells were locked and Fritz kept the keys to the wells.

One day the village dwellers decided to rebel against Fritz because he told them

they wouldn’t have any water for one day.

An old soldier came to the village. He was tired and thirsty and asked for some

pure water. Fritz didn’t let him drink because the soldier had no money to pay for it.

The soldier begged Fritz to help him. But it was all in vain. When the soldier was

dying, he cursed Fritz.

After his death one of the wells was open but the water disappeared from it. When

Fritz’s servant opened the other six wells and found no water there, he told it to his

master. Fritz was furious. Thus he was punished for his cruelty.

1. Find in the text the English equivalents:

выкопали семь колодезей, глава деревни, проливалась на землю, самая

драгоценная вещь на земле, он тотчас же осуществил своё желание, не

позволил ему попить, умолял, всё это было напрасно, вода исчезла из колодца

В течение 3000 лет — возможно, дольше, чем где бы то ни было еще в мире, в Индии занимались боевыми искусствами. Известные под названием калариппаджат, они упоминаются в двух древних книгах — "Данурведе", в которой рассказывается об искусстве ведения войны, и "Аджурведе", описывающей медицину того времени.

kalarippajat

Примерно в IV веке до н. э. какой-то буддистский монах, придя в Китай, принес с собой из Индии и калариппаджат, из которого впоследствии возникли кунг-фу и другие виды единоборств. Калариппаджат, что означает тренировку перед боем на арене, появился среди наджаров, членов касты воинов армии феодальных властителей. Чтобы защитить честь своего вождя, опороченную врагами, самый лучший воин его армии должен был сражаться с самым лучшим воином противоположного лагеря до смертельного исхода жестокой битвы умения и силы.

Техника калариппаджата преподается юношам и в наши дни, начиная с семи лет. В процессе длительных и интенсивных тренировок они учатся самоконтролю, умению концентрировать свои силы и смирению. Будущие бойцы должны пройти две стадии еще более сложных, требующих полной отдачи упражнений, прежде чем они достигнут третьей ступени, анкатхари, или вооруженного поединка (вверху).

Овладев искусством полного контроля своих сил и эмоций, они становятся готовы постичь таинственную науку жизненных точек, или мармас. Нанося удар в одну из этих особенно уязвимых точек, они могут мгновенно убить или вывести из строя своего врага на многие месяцы. Существует более 100 мармас, но семь из них столь чувствительны, что учитель может заставить своего ученика потерять сознание или равновесие одним только прикосновением своего указательного пальца к такой точке.

Сегодня, как и в старину, учителя калариппаджата пользуются уважением и почитаются как обладатели целительной силы, как врачи. Они готовят и используют специальные масла и мази для лечения артритов и могут анестезировать поврежденную руку или ногу простым наложением своих ладоней на больное место.

Древние боевые искусства Индии

Создателем 64 древних индийских искусств, описанных в Ведах считается Бог Шива - Шива Натараджа. По древним легендам первым учителем боевых искусств стал один из его учеников - Парашурама.

На развитие боевых искусств Индии без сомнения повлияла древнейшая религиозно-философская концепция, которую мы знаем под названием йога (слово "йога" означает концентрацию и сосредоточенность, его можно перевести как "объединение"). Первые относящиеся к йоге письменные упоминания можно найти еще в Ведах.

Если йогу, точнее ее общеразвивающее и оздоровительное направление знают и изучают очень многие жители Запада, то индийские боевые искусства на Западе известны гораздо меньше и пользуются намного меньшей популярностью чем, боевые искусства Китая, Кореи и Японии, хотя многие самые разные древние стили до сих пор сохранились в отдельных районах Индии. Говорят, что небольшой популярности индийских стилей способствовует крайне слабая постановка поединков в индийских фильмах. Но скорее это связано с тем, что с древнейших времен и до наших дней практически все индийские школы боевых искусств были тесно связаны с религиозными сектами и оставались закрытыми для посторонних. Поэтому даже то, что относится к описанию многих индийских стилей надо рассматривать как легенды.

Например, легенды рассказывают о комплексе традиционных боевых искусств наводивших ужас на англичан-завоевателей воинов-сикхов. Воины были членами религиозной общины нихангов. Они давали клятву найти смерть в бою. Перед небольшими отрядами нихангов в панике разбегались английские солдаты, имевшие превосходство в численности и вооружении. (Свирепые воины-сикхи описаны, например, в романе А. Конан-Дойля "Знак четырех"). Оружием сикхов были копья, сабли, дротики и чакры - боевые диски для метания, остро заточенные по краям. Легенды упоминают также тугов-душителей - секту поклонников Кали - богини смерти. Их боевое искусство строилось на использовании специальной узкой шелковой ленты, которой душили противника в соответствии с принципом "не проливать кровь".

Ваджра-мушти

Ваджра-мушти можно перевести как "кулак грома и молнии", "алмазный кулак" или "кулак высшего мастерства". В технике этого стиля основное значение имеют очень быстрые и мощные прямые удары кулаком, хотя есть и броски. Основная боевая стойка ваджра мушти - с руками сжатыми в кулаки с крещенными внизу живота. Одна рука использовалась только для нападения, а другая - исключительно для защиты. Некоторые считают, что именно этот стиль изучал и принес в Китай Бодхидхарма в 6 веке н.э. Но здесь надо сказать, что по другой версии ваджра-мушти - это вовсе не стиль, а особый тип поединка, в котором противники вооружены специальным оружием - ваджрами - чем-то вроде коротких металлических дубинок (Вообще Ваджра - "Громовой жезл" - это оружие бога Индры).

Калари-паятту

Стиль калари паятту (по разным версиям появился во 2 веке до н.э. или в IV веке нашей эры) до сих пор сохранился в штате Керала (Южная Индия). Это одно из древнейших боевых искусств мира. Искусство калари-паятту сохранилось до наших дней в ряде деревень и городов штата Керала, на юго-западе Индии. Оно известно и за пределами Индии, в том числе и в России. Согласно некоторым легендам, это искусство возникло во времена Мудрца Парашурамы, который обладал необыкновенными мистическими способностями. Он построил храмы и ввел в них изучение боевого искусства. Это искусство с древнейших времен было тесно связано с искусством танца - это служило символом разрушительного боевого танца Бога Шивы, означающего конец мира. Древние легенды рассказывают, что именно от Парушарамы при помощи самого Шивы на юге Индии в штате Керала появились знания о боевом искусстве. Было построено 64 храма, где обучали калари-паятту. В давние времена в каждом храме был свой мастер, а древние хнания тщательно берегли и передавали из поколения в поколение. Обучение проходило под постоянным наблюдением учителя.

Техника калари-паятту родилась из наблюдений за движениями 8 самых свирепых и уважаемых животных Индии: слона, льва, тигра, лошади, боевого кабана, боевого петуха, буйвола и кобры. На языке древних темнокожих коренных жителей Индии, обитавших здесь еще до прихода ариев калари значит "священное место", а слово паятту переводится как "бой", "боевые приемы". Таким образом, название стиля можно перевести как "бой на священном месте". Это связано с интересной особенностью традиционных занятий - их никогда не проводят на открытой площадке.

В Индии, готовя место для занятий, обычно сначала размечают на земле прямоугольник размером 12 на 6 метров. Затем углубляются в землю на 2 метра. Сверху кладут решетку из прутьев и пальмовые листья, иогда обкладывают стены камнем. Это позволяет не только скрыться от посторогнних взглядов, но и защититься от сильной жары. Ученики должны входить в помещение для занятий обязательно с правой ноги. Затем следует поклониться залу, помня о том, что он символизирует священное место, на котором сидели древние боги, и коснуться ног гуру (учителя).

Это искусство достигло своей вершины во второй половине ХVI века, во времена Тачоли Отернана - прославленного вождя племени Северного Малабара. Легенды рассказывают, что в то время калари-паятту обучались как мальчики, так и девочки из семей воинов, начиная с десятилетнего возраста.

Техника калари-паятту включает приемы самозащиты без оружия, использование подручных средств, бамбуковых палок, мечей и щитов, копий, а также воздействие на болевые точки. Важное значение придается духовному самосовершенствованию и развитию гибкости и подвижности.

Силабам

Из штата Тамиланд Южной Индии происходит силабам - искусство борьбы на палках. Его основой послужили полуигровые поединки на бабмуковых палках, очень популярные в том районе в 1-2 веке н.э. Легенды расказывают об удивительном мастерстве владения палкой. Считалось, что мастер силабам должен уметь не только защититься от камней, брошенных в него из толпы, но и в одиночку разогнать эту толпу.

Силабам

Еще одно боевое искусство штата Тамиланд называется варма-калаи. По одной версии этот стиль был создан на основе древнего ритуального танца тамилов, по другой - это ветвь калари паятту. Это один из древнейших стилей, где сохранились и дошли до наших времен комплексы формальных упражнений. Их насчитывается не менее 60-и. Они разделены на пять групп, по 12 в каждой. Интересно то, что все движения в формальных упражнениях отрабатывают как с пустыми руками, так и с оружием.

У всех приемов, используемых в варма-калаи, общая цель - поражение жизненно важных точек тела противника. Огромное внимание уделояют точности нанесения ударов и контролю не только точки приложения, но и силы воздействия. В зависимости от того, хотят ли убить противника или только вывести его на время из строя, удары наносят по-разному. В этим стилем сваязаны наиболее древние упоминания об искусстве замедленной смерти - нанесении точечного удара, вызывающего смерть человека через заданное время. (По легендам эта техника получила большое распространение в Китае , где ее называют дим мак). Воздействие на чувствительные точки тела человека основано на древних представлениях о циркуляции внутренней энергии и тесно связано с древней медициной.

По древней традиции тренировки по системе варма-калаи по традиции должны проводиться рано утром (с 4-х до 5-и часов), на свежем воздухе, подальше от любопытных взглядов. Места для занятий выбирают самые разнообразные: на берегу моря, в лесу, в песках, на крутых склонах гор, в болотах и даже под водой (чтобы тренировать дыхание).

Изучение техники предусматривает серьезное знание йоги. Важнейшее значение придается правильному дыханию.

Варма-калаи - одно из немногих индийских боевых искусств, которое можно найти на Западе - с 1988 года его развивает во Франции и Бельгии индийский гуру Закрия.

Маллявеша

Маллявеша - вид единоборства, который был широко распространен в северо-западных и центральных районах Индии древней и средневековой эпохи. Из всех боевых искусств Индии он наиболее близок к древнегреческому панкратиону и скорее всего произошел появился и распространился в Индии благодаря воинам Александра Македонского. Маллявеша - комбинированное боевое искусство, сочетающее силовые, болевые и ударные приемы. Расцветом этого вида боевых искусств считают времена шаха Акбара (1556-1605). В те времена существовали целые общины профессиональных борцов. Победители турниров получали большие деньги. Сохранилось древнее руководство по этому виду боевых искуств, написанное в 1731 году. Всего в рукописи, опубликованной индийскими учеными в 1964 году, насчитывается 18 глав, посвященных истории борьбы, классификации борцов, описанию методов тренировок и правил поединков, вопросам питания, гигиены и т.д.

Тренировочные занятия рекомендуется проводить ежедневно, но только в наиболее прохладное время суток - по утрам. Самое интересное упражнение, рекомендуемое для подготовки бойцов - лазание вверх и вниз по гладкому деревянному столбу, врытому в землю и достигающему в высоту 5-7 метров. Сначала боец должен залезет вверх по столбу, крепко обхватывая его руками и ногами. Спускаться со столба надо головой вниз.

По древним правилам в поединке нельзя убивать друг друга, а проигравшим считается тот, кто падает на землю. Не запрещено выбивать зубы, вырывать волосы, ломать пальцы и сдавливать горло. Приемы поединка включают захваты, броски, удушения, подножки, подсечки, удары кулаками, локтями, коленями и стопами ног, толчки, отбивы, блоки и т.д. Удары можно наносить только в верхнюю часть тела и в голову.

Кушти

Кушти -самый известный и популярный вид национальной борьбы в Индии. Слово "кушти" существует в языке хинди с глубокой древности. В мифах и легендах есть немало историй о борцовских поединках между богами и героями. Кушти пользовалась покровительством местных правителей, в старину большинство состязаний проходило в их присутствии. Боролись чаще всего до смерти одного из соперников. Сейчас борьба кушти стала довольно безопасным спортом, хотя в ней разрешены многие приемы, запрещенные правилами дзюдо, самбо и вольной борьбы. Разновидность кушти - индийская борьба на поясах, когда разрешено только держать соперника за пояс. В тренировке борцов основное значение имеет силовая подготовка. Выполняют большое количество отжиманий - простых и с волнообразным движением корпуса и приседаний, в том силе на одной ноге.

Мукки-бази

Школа мукки-бази сохранилась с древних времен в индийском штате Уттар-Прадеш. Это единственный вид индийских боевых искусств, предусматривающий не только парные, но и групповые поединки. Крупные соревнования проводились каждый год. Сначала проводили поединки известные мастера, далее следовала групповая схватка учеников, которая проводилась по принципу "стенка на стенку". Победившей считалась команда, которой которым удалось оттеснить соперников за линию, обозначенную на земле. За боем наблюдали несколько судей, старавшихся не допустить лишней жестокости. Тем не менее, тяжелые травмы и даже смертельные случаи происходили довольно часто, поэтому турниры по мукки-бази в 30-е годы 20 века были запрещены. Сейчас школа сохранилась в рамках небольшой религиозной секты. Важнейшее место в подготовке занимают силовые упражнения. Бойцы выполняют множество разнообразных отжиманий и приседаний, большое внимание уделяют изометрическим и дыхательным упражнениям. Кроме того, в мукки-бази широко практикуется набивка рук на твердых предметах из камня или металла. Легендарная секретная технике мукки-бази - умение "держать удар" в любую часть тела, даже в самую уязвимую, вроде губ, носа, горла, паха и т.д. Это умение основано на знании традиционной индийской медицины.

Мукна

Мукна- это традиционное индийское единоборство, распространенное в штате Манипур (особенно в деревнях). Возникло оно, согласно преданиям, в XII веке. Суть единоборства в том, что соперники одевают специальные фартуки из плотной ткани и шлемы-протекторы, после чего вступают в схватку. Правила разрешают бить кулаком, толкать и бить открытой ладонью, обхватывать соперника руками, хватать за руки и за ноги, производить захваты его конечностей, уклоняться, прыгать.

Цель поединка - заставить противника коснуться земли коленями, плечами, спиной или головой, любой из этих частей тела. Чаще всего противники кружат по площадке, делая ложные выпады до тех пор, пока одному из них не удастся неожиданным ударом либо толчком лишить своего соперника равновесия и заставить прикоснуться к земле. Довольно часто используют захваты и болевые приемы с броском противника. Победитель поединка обязательно выполняет ритуальный танец с мечом и копьем в руках.

Это индийское искусство палочного боя, наиболее популярное в штате Тамилнаду. Силамбам известен здесь с незапамятных времен, чуть ли не с первого века новой эры!

Состязания обычно проводят во время религиозных праздников на круглой площадке радиусом от 6 до 7,5 метров. Участники соревнуются в парах или командами по два-три человека. Они одеты в короткие плотные штаны, разноцветные майки, на голове тюрбан, служащий одновременно протектором, грудь прикрывает толстый кожаный или сплетенный из соломы нагрудник.

Традиционно индийское единоборство, распространенное в штате Манипур (особенно в деревнях). Возникло, согласно преданиям, в XII веке. Суть единоборства в том, что соперники одевают специальные фартуки из плотной ткани (кипи) и шлемы-протекторы, после чего вступают в схватку. Во время ее можно бить кулаком, толкать и бить открытой ладонью, обхватывать соперника руками, производить захваты его конечностей, уклоняться, прыгать.

Цель поединка — заставить противника коснуться земли коленями, плечами, спиной или головой, любой из этих частей тела. Чаще всего противники кружат по площадке, делая ложные выпады до тех пор, пока одному из них не удастся неожиданным ударом либо толчком лишить своего соперника равновесия и заставить прикоснуться к земле.

Комплекс традиционных боевых искусств ни-хангов, клана наиболее фанатично настроенных членов военного ополчения в Пенджабе (штат на северо-западе Индии, до середины XIX века независимое государство).

Своей вершины движение сикхов достигло при Ранджите Сингхе, объединившим к 1801 г. весь Пенджаб в единое государство, и провозгласившим себя его правителем — махараджей.

В настоящее время данная школа немногочисленна до своему составу, фактически это секта. Впрочем, все, или почти все традиционные индийские школы боевых искусств являются религиозно-клановыми, куда нет доступа посторонним.

Вид единоборства, широко распространенный в северо-западных и центральных районах Индии древней и средневековой эпохи. Он берет начало от эллинского панкратиона, занесенного на индийскую землю воинами Александра Македонского, находившимися здесь в составе гарнизонов в 327—318 гг. до н.э.

Известны три или четыре стиля борьбы маллявеша: (малля-крида, малля-юддха, ниюддха-крида). Маллявешу часто путают с кушти (см. статью), однако различие между ними в том, что кушти — это борьба, а маллявеша — комбинированное боевое искусство, сочетающее силовые, болевые и ударные приемы.

Существует много школ кушти, названия которых происходят от имен их легендарных или реальных основателей. Самые известные среди них три: Бхимасени, Джарасандхи и Хануманти. В тренировке борцов (пахалванов) главное внимание уделяется общефизической и атлетической подготовке. Она включает в себя сотни и тысячи отжиманий (данд) с волнообразным движением позвоночника (джор), выполняемых ежедневно, с опорой на обе руки и ноги, на руки и колени, на обе руки и одну ногу, на пальцах, на одну руку и одну ногу в положении на боку. Точно также обяз тельными являются многочисленные ежедневные приседания (байтхак) на одной ноге с вытянутой другой. Часто приседают с тяжелым каменным кольцом, одетым на шею или с партнером, сидящим на плечах.

С одной стороны делаются ступеньки входа, в дальнем углу устраивается алтарь богини войны и отваги Махакали. Там горит масляная лампада, стоят цветы, находятся изображения богини. На стенах — портреты прежних учителей школы. Возле алтаря сложено оружие.
Спустившись в этот зал-котлован (входить туда надо всегда только с правой ноги), ученик должен коснуться рукой пола и поднести ее ко лбу (взять прах), затем поклониться алтарю, а потом встать на колени перед учителем и прикоснуться лбом к его ступне. Когда все собираются вместе, начинается тренировка. В ней четко выделяются 4 раздела.


Сенсация: нейроученые признали пользу английских скороговорок! Они объяснили это так: образы из скороговорок сильно пересекаются в нашем воображении. С одной стороны, так мы качаем мозг, а с другой — тренируем произношение и отрабатываем английские звуки. Одни бонусы! В этом материале собрали классные примеры для тренировки.

О чем эта статья:

8 класс, 9 класс, 10 класс, 11 класс

Польза скороговорок в изучении английского языка

Когда мы учим английский, бывает непросто выговаривать отдельные звуки. Скажем, межзубной звонкий th [ð] иностранцы часто заменяют на s, а долгий гласный звук [a:] так и хочется произнести, как наш — в смысле русский.

У нас есть отличная статья - звуки в английском языке, загляни!

Это нормально, ведь новые звуки слишком непривычны для мозга и речи носителей другого языка. Одна только теория не очень эффективна, поэтому нужно практиковаться в произношении, чтобы мозг сформировал нужные нейронные связи, а органы речи привыкли совершать правильные движения. Скороговорки помогают ускорить этот процесс.

Скороговорки — это специальные речевые упражнения, чтобы отработать произношение звуков или их сочетаний.

При изучении английского языка скороговорки помогают четко выговаривать звуки и слова, избавиться от дефектов речи. При помощи скороговорок можно развить правильную артикуляцию английских звуков, чтобы звучать красиво и естесственно.

Как скороговорки помогают лучше говорить на английском: 4 этапа

Лучше всего услышать правильное произношение скороговорки, прежде чем озвучивать самостоятельно. В этом поможет преподаватель или видео-ролики. Если такой возможности нет, нужно сначала несколько раз прочитать, а затем медленно повторять. После этого — постепенно увеличивать скорость произношения.

Скороговорка будет работать, если вы действительно понимаете, о чем в ней речь. Прежде чем заглядывать в словарь, можно использовать иллюстрации или пофантазировать и сформулировать несколько вариантов перевода скороговорки.

Самый трудоемкий процесс. Сначала нужно отработать по отдельности каждый звук, затем слово, которое его содержит, словосочетание и, наконец, весь текст целиком. Потом следим за ритмом и повторяем много раз.

Чтобы представить скороговорку полноценно, важно задать ей настроение. Поиграйтесь с интонацией: грустно, весело, настороженно, удивленно. А еще можно добавить движения руками и даже пританцовывать.

Скороговорки еще называют чистоговорками, то есть чистое произношение звуков и слов. Они могут помочь сформировать правильную речь и дикцию. С помощью скороговорок легче учиться произносить слова правильно, не путая звуки между собой.

Кроме того, некоторые скороговорки могут быть символами устного народного творчества и погрузить в культуру страны.

Tongue twisters in english

Кажется, аргументов в пользу скороговорок более, чем достаточно. Начнем тренироваться произносить скороговорки на английском для отработки звуков.

I thought, I thought of thinking of thanking you. Я думал, что думал подумать о том, чтобы поблагодарить тебя.
He threw three balls. Он бросил три мяча.
He threw three free throws. Он бросил три штрафных броска.
Tom threw Tim three thumbtacks. Том бросил Тиму три канцелярские кнопки.
Nothing is worth thousands of deaths. Ничто не хуже тысячи смертей.
I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. Я думал мысль. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, о которой я думал, что я думал.
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. Тридцать три вора думали, что они приводили престол в восторг в течение всего четверга.

Еще один звук [w] без аналогов в русском:

Wayne went to Wales to watch walruses. Уэйн поехал в Уэйлс наблюдать за моржами.
William always wears a very warm white vest in winter. Зимой Уильям всегда носит очень теплый белый жилет.
Very well, very well, very well…
However, however, however…
Очень хорошо, очень хорошо, очень хорошо…
Однако, однако, однако…
Why do you cry, Willy?
Why do you cry?
Why, Willy? Why, Willy?
Why, Willy? Why?
Почему ты плачешь, Вилли?
Почему ты плачешь?
Почему, Вилли? Почему, Вилли?
Почему, Вилли? Почему?
Whether the weather be fine
Or whether the weather be not.
Whether the weather be cold
Or whether the weather be hot.
We’ll weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not.
Будет ли погода хорошей
Или погода не будет хорошей.
Будет ли погода холодной
Или погода будет жаркой.
Мы выдержим погоду
Какой бы она ни была
Нравится нам это или нет.

Four furious friends fought for the phone. Четыре яростных друга боролись за телефон.
One fly flies, two flies fly. Одна муха летает, две мухи летают
Fresh French fried fly fritters. Свежие французские жареные оладьи.
If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch? Если бы две ведьмы смотрели на двое часов, какая бы ведьма смотрела на какие часы?
Love's a feeling you feel when you feel you're going to feel the feeling you've never felt before. Любовь — это чувство, которое вы испытываете, когда чувствуете, что чувствуете то чувство, которого никогда раньше не испытывали.
Tongue twisters

Звуки [p] и [b] произносятся с придыханием, что не встретишь в русском языке. Потренируемся на скороговорках на английском языке:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked? Питер-дудочник взял кучу маринованных перцев. Кучу маринованных перцев взял Питер-дудочник. Если Питер-дудочник взял кучу маринованных перцев, где та куча маринованных перцев, которую взял Питер-дудочник?
A big black bug bit a big black dog on his big black nose! Большой черный жук ужалил большую черную собаку в большой черный нос!
Black back bat, black back bat, black back bat… Черная летучая мышь……

Звук [k] похож на русскоязычный эквивалент, только произносится энергичнее и с придыханием перед гласными звуками. Звук [k] не смягчается перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j]. Проверим:

Звук [s] напоминает русский звук [с], но произносится энергичнее. Перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j], звук [s] не смягчается. Потренируем звук [s] и звукосочетания [sw], [sl] и [sn]:

Celibate celebrant, celibate celebrant, celibate celebrant. Неженатый священник, неженатый священник, неженатый священник…
Six sleek swans swam swiftly southwards. Шесть гладких лебедей стремительно поплыли на юг.
Six slimy snails sailed silently. Бесшумно ползли шесть склизких улиток.
She slits the sheet she sits on. Она режет простыню, на которой сидит.
Susie works in a shoe shine shop.
Where she shines she sits,
and where she sits she shines.
Сьюзи работает в магазине чистки обуви. Где она сияет, там она сидит, и где она сидит, там она сияет.
A single singer sings a sad song Одинокий певец поёт печальную песню
Six sick sea-serpents swam the seven seas. Шесть больных морских змей проплыли семь морей.

Звук [r] — очень слабый согласный, если сравнивать с аналогичным звуком на русским. Чтобы избежать ошибки, запоминаем: при образовании английского звука [r], язык не ударяется ни о зубы, ни о верхние ткани полости рта, оставаясь неподвижным.

Английские скороговорки для тренировки:

Who ran across a rough road?
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran.
But where is the rough road Ray Rag ran across?
Кто перебежал неровную дорогу?
Рэй Рэг перебежал неровную дорогу. Через неровную дорогу Рэй Рэг перебежал. Но где неровная дорога, которую которой перебежал Рэй Рэг?
Ray raises rams on Roy’s ranch,
Roy raises rams on Ray’s ranch.
If Ray didn’t raise rams on Roy’s ranch,
Would Roy raise rams on Ray’s ranch?
Рэй выращивает баранов на ранчо Роя,
Рой выращивает баранов на ранчо Рэя, Если бы Рэй не выращивал баранов на ранчо Роя,
Выращивал бы Рой баранов на ранчо Рэя?
Rita replaces radish in a refection’s receipt,
Ruth replaces rice in a relish’s receipt.
If Rita didn’t replace radish in the refection’s receipt,
Would Ruth replace rice in the relish’s receipt?
Рита заменяет редис в рецепте закуски, Рут заменяет рис в рецепте гарнира. Если бы Рита не заменяла редис в рецепте закуски,
Заменяла бы Рут рис в рецепте гарнира?

How much wood could a woodchuck chuck if a wooodchuck could chuck wood? A woodchuck could chuck as much wood as a woodchuck would chuck if a woodchuck could chuck wood. Сколько дров мог бы заготовить сурок, если бы сурок мог пилить дрова? Сурок заготовил бы столько дров, сколько бы смог, если бы сурок мог пилить дрова.
Sharon washed dishes in a dishwasher, Next she washed shades in a washing machine.
Should she wash the dishes in the dishwasher,
Before washing the shades in the washing machine?
Шэрон помыла блюда в посудомоечной машине,
Затем она постирала занавески в стиральной машине.
Следовало ли ей мыть блюда в посудомоечной машине
До того, как она постирала занавески в стиральной машине?
A shingly shore shelves to a shelly shelf,
A shelly shore shelves to a shingly shelf.
If the shingly shore didn’t shelve to the shelly shelf,
Would the shelly shore shelve to the shingly shelf?
Покрытый галькой берег полого спускается к покрытой ракушками отмели,
Покрытый ракушками берег полого спускается к покрытой галькой отмели.
Если бы покрытый галькой берег не спускался полого к покрытой ракушками отмели,
Спускался бы покрытый ракушками берег полого к покрытой галькой отмели?

Звук [m] произносится как ослабленный русский звук [м]. Звук [m] не смягчается перед гласными звуками [e], [i], [i:], [ɜ:] и согласным звуком [j].

Mag’s mum may make marmalade of mango,
Mat’s mum may make marmalade of melon.
If Mag’s mum may not make marmalade of mango,
May Mat’s mum make marmalade of melon?
Мама Мэг может приготовить мармелад из манго,
Мама Мэта может приготовить мармелад из дыни.
Если бы мама Мэг не могла приготовить мармелад из манго,
Могла бы мама Мэта приготовить мармелад из дыни?
Aluminum, linoleum, aluminum, linoleum, aluminum, linoleum Алюминий, линолеум, алюминий, линолеум, алюминий, линолеум
A marine map-maker must mark on maps Much more moles, mulls and marinas. A martial map-maker must mark on maps Much more marshes, meadows and massives. Составитель морских карт должен нанести на карты Намного больше молов, мысов и гаваней. Составитель военных карт должен нанести на карты Намного больше болот, лугов и горных массивов.

Делу время, потехе час. А теперь, когда с потехой закончили, можно вспомнить и о делах: например, о подготовке к ЕГЭ по английскому языку.

Читайте также: