Текст и язык права реферат

Обновлено: 02.07.2024

Язык – это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе. Язык – это также любая знаковая система (звуков, сигналов), передающих информацию. К этому понятию Ожегов относит язык животных, язык пчел, язык жестов, язык дорожных знаков, язык программирования, математический язык, язык кино и др.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………. 3
Глава 1. Язык как знаковая система. Специфика языка права…………………5
Глава 2. Определение. Виды определений и правила. Ошибки в определениях……………………………………………………………………..10
Заключение……………………………………………………………………….20
Список использованной литературы…………………………………………. 21

Прикрепленные файлы: 1 файл

контрольная по логике.docx

Глава 1. Язык как знаковая система. Специфика языка права…………………5

Глава 2. Определение. Виды определений и правила. Ошибки в определениях……………………………………………… ……………………..10

Список использованной литературы…………………………………………. 21

Язык – это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе. Язык – это также любая знаковая система (звуков, сигналов), передающих информацию. К этому понятию Ожегов относит язык животных, язык пчел, язык жестов, язык дорожных знаков, язык программирования, математический язык, язык кино и др.

Знаки как бы замещают предметы, на которые они указывают и которые они называют. Такое замещение в жизни людей имеет место довольно часто, так что поневоле может сложиться впечатление, что люди живут не только и не столько в мире вещей, сколько в мире знаков.

Как свидетельствует наука, это слово вошло в широкий обиход в далекой древности — в эпоху распада общинной собственности и установления частной собственности на землю. Первоначально им обозначалась сугубо практическая, производственная операция — разграничение земельных участков посредством вех, пограничных столбов. А впоследствии оно было распространено и на особую мыслительную, логическую операцию, которая имела известное сходство с разграничением земельных участков, а именно: выделяла предмет мысли, как бы отмежевывала его, отграничивала в мыслях от других предметов.

Отсюда нетрудно понять сущность такого определения: это логическая операция, посредством которой раскрывается содержание понятия.

Целью данной контрольной работы является рассмотрение языка, как системы знаков особого рода, выражающих идеи; как системы, подчиняющейся своему собственному порядку, а также виды определений и правила, ошибки в определениях.

Глава 1. Язык как знаковая система. Специфика языка права.

Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.
Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками.

Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия.

  • Знак обладает следующими свойствами:
  • знак должен быть материальным, доступным восприятию;
    • знак направлен на значение;
      • содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами;
      • содержание и форма знака определяются различительными признаками;
      • знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.
      • Указанные выше свойства знака обусловливают ряд требований культуры речи.
        • Во-первых, говорящий (пишущий) должен заботиться о том, чтобы знаки его речи (звучащие слова или знаки письма) были удобны для восприятия: достаточно отчетливо слышимы, видимы.
          • Во-вторых, необходимо чтобы знаки речи выражали некоторое содержание, передавали смысл, причем таким образом, чтобы форма речи помогала легче понять содержание речи.
          • В-третьих, необходимо иметь в виду, что собеседник может быть менее осведомлен о предмете разговора, а значит, необходимо предоставить ему недостающие сведения, которые лишь по мнению говорящего уже содержатся в сказанных словах.
          • В-четвертых, важно следить за тем, чтобы звуки устной речи и буквы письма достаточно четко отличались друг от друга.
          • В-пятых, важно помнить о системных связях слова с другими словами, учитывать многозначность, использовать синонимию, иметь в виду ассоциативные связи слов.

          Таким образом, знания из области семиотики (науки о знаках) способствуют повышению речевой культуры.

          • Языковой знак может быть знаком кода и знаком текста.
            • Знаки кода существуют в виде системы противопоставленных в языке единиц, связанных отношением значимости, которое определяет специфическое для каждого языка содержание знаков.
              • Знаки текста существуют в виде формально и по смыслу связанной последовательности единиц. Культура речи предполагает внимательное отношение говорящего к связности произносимого или письменного текста.
                • Предметное значение состоит в соотнесении слова с предметом, в обозначении предмета.
                  • Понятийное значение служит для выражения понятия, отражающего предмет, для задания класса предметов, обозначаемых знаком.

                  Специфика языка права

                  Итак, так как язык выражается в виде знаковой системы, обеспечивающей взаимопонимание между людьми, то именно при помощи языка через текст права осуществляется доведение до сведения субъектов права каких-либо юридических предписаний, именно он придает праву формальную определенность.

                  Язык законодательства заметно отличается от общепринятого обиходного языка. Он мало похож и на классический литературный язык. Несмотря на то, что в правовой науке постоянно отмечалось и отмечается, что законы надлежит писать обычным, доступным для понимания простых людей языком, в ходе создания системы законодательства используется совершенно специфичная система терминов, обуславливающая особый характер языка закона. Разумеется, принципиальных различий между обычным языком и языком, используемым законодателем, быть не может. Однако обиходный язык в силу своей многозначности и образности далеко не всегда подходит для полноценного формального выражения нормативно-правовых предписаний. Главная причина этого - возможность нескольких значений у одного и того же слова и словосочетания, а также индивидуальность его воздействия. Законодательный же текст нуждается в четкости, определенности и унифицированности своего воздействия.

                  Язык права — это всегда литературный язык, то есть нормативный естественный язык, отвечающий (в идеале) всем орфографическим, пунктуационным, грамматическим правилам, сложившимся на данный момент языковым нормам.

                  В современном русском языке различается пять функциональных стилей:

                  Каждый стиль характеризуется определённым преобладающим набором языковых средств, позволяющих с известной точностью отнести конкретный текст к тому или иному функциональному стилю.

                  По мнению большинства исследователей проблемы, язык закона относится к официально- деловому стилю. Впрочем, высказывается точка зрения, согласно которой язык закона есть самостоятельный функциональный стиль современного литературного языка, но достаточных научных данных за общепризнанность такого подхода пока не получено.

                  Официально-деловой стиль включает в себя две разновидности: официально-документальный стиль, куда относятся такие подстили как язык дипломатии (меморандумы, коммюнике и пр.) и язык законов (собственно законов и других нормативных актов), и обиходно-деловой стиль (включает в себя подстили деловых бумаг — доверенностей, заявлений и пр. и деловой переписки) .

                  Речевые особенности официально- делового стиля вообще в полной мере свойственны и языку законов как его подстилю. Более того, в языке законов эти особенности встречаются в концентрированном виде и используются с повышенной строгостью.

                  Глава 2. Определение. Виды определений и правила. Ошибки в определениях.

                  Как свидетельствует наука, это слово вошло в широкий обиход в далекой древности — в эпоху распада общинной собственности и установления частной собственности на землю. Первоначально им обозначалась сугубо практическая, производственная операция — разграничение земельных участков посредством вех, пограничных столбов. А впоследствии оно было распространено и на особую мыслительную, логическую операцию, которая имела известное сходство с разграничением земельных участков, а именно: выделяла предмет мысли, как бы отмежевывала его, отграничивала в мыслях от других предметов.

                  Лингвистическая структура правового акта. Основные требования к логике изложения правового акта, их суть. Употребление юридических терминов. Проблемы терминологии, значение языка и техника правотворчества. Правовые дефиниции как прием юридической техники.

                  Рубрика Государство и право
                  Вид реферат
                  Язык русский
                  Дата добавления 03.12.2010
                  Размер файла 22,8 K

                  Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

                  Юридический язык или язык права

                  Главное достоинство языка - в ясности

                  Стендаль (Анри-Мари Бейль) См.: Душенко К. В., Большая книга афоризмов, М.: ЭКСМО-ПРЕСС 2001, с. 864

                  Язык права -- важнейший элемент юридической техники, поскольку он связан непосредственно с выражением права.

                  И право, и язык выступают как регуляторы поведения человека в обществе. Право и язык оказывают взаимное влияние друг на друга, находятся в отношениях взаимообогащения и взаимокоррекции.

                  Соотношение права и языка относится к числу проблем, стоящих на стыке многих наук, таких как теория государства и права, философия, а также - лингвистики и логики.

                  Язык и право являются социальными нормативными иерархизированными системами (наличия определенных моделей во взаимосвязях одних элементов другим), регулирующими поведение людей, причем уникальной особенностью языка как системы является его знаковость, а права - государственно-властный характер. Общим и у языка и у права как социальных феноменов являются свойства системности, нормативности и иерархичности.

                  В сфере юридической деятельности, особенно в сфере правотворчества, немало важную роль играет терминология. От точности употребления терминов в законе во многом зависит точность выражения воли законодателя, а, следовательно, и результативность закона и его значимость в жизни общества. Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим.

                  Часть 1 Значение языка. Лингвистическая структура правового акта. Законодательный стиль

                  Любая наука, сфера деятельности имеют свою более или менее замкнутую терминологию.

                  Специфика юридической терминологии состоит в том, что она в значительной части является универсальной, поскольку право, законодательство в той или иной мере пронизывают практически все сферы общественной деятельности. Будучи использованным в правовом акте какой либо специальный термин в узкой сфере деятельности становится и юридическим термином. Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие,

                  Несомненно, общим связующим звеном как для создания права, так и для его применения является язык, на котором пишутся в стране нормативные акты и при посредстве которого их используют официальные лица и отдельные граждане. Язык права не только исходный элемент юридической техники, но и, можно без преувеличения сказать, ее первооснова. От его точности, ясности и общедоступности во многом зависят и эффективное освоение права, и его претворение в жизнь.

                  Юридический язык, по возможности, должен быть точным и лаконичным. Поэтому в законах, в иных нормативных правовых актах, в различного рода правовых документах приходится нередко упоминать либо специальный термин, либо название государственного органа, должностного лица, учреждения, организации и т. д. Чтобы соблюсти благозвучность слога в других формах письменной и устной речи, одно слово можно заменить другим близким по содержанию словом или выражением.

                  Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим.

                  Лингвистическая структура текста правового акта -- это структура текста правового акта, определяемая исходя из его лингвистических (языковых) характеристик (свойств).

                  Лингвистическая структура текста имеет практическое значение для юридической техники в случаях рассмотрения текста правового акта с точки зрения соблюдения требований законодательного стиля (и вообще грамотности текста с точки зрения языка), а также при определении (идентификации) лингвистических структурных элементов текста правового акта.

                  Законодательный стиль -- это литературный стиль, присущий правовым актам как письменным литературным произведениям.

                  Своеобразие законодательного стиля, отличающее его от художественного, публицистического, научного и других литературных стилей, предопределяется природой правового акта как официального акта, выражающего волю субъекта правотворчества, направленную на регулирование общественных отношений. Кашанина Т.В,, Юридическая техника, М.: Эксмо, 2008

                  1.2 Техника правотворчества

                  Юридическая техника - совокупность правил, приемов, средств подготовки, систематизации нормативно-правовых актов и иных юридических документов.

                  Законодательная техника - правила построения, оформления правовых актов и утвержденных стилей языка. Кондаков Н.И., Логический словарь-справочник, Изд. 2-е. М., 1976

                  Многочисленные правила юридической техники содержатся в регламентах и инструкциях по делопроизводству и документационному обеспечению. В подзаконных актах предусматриваются, помимо прочего, отдельные правила оформления федеральных законов.

                  Каждый правовой акт имеет свою внутреннюю логику. Основные требования к логике изложения правового акта суть следующие:

                  1) при изложении правового акта должны быть соблюдены требования (правила) формальной логики;

                  2) оно (изложение) должно быть логически последовательным и непротиворечивым;

                  3) логике изложения правового акта должна соответствовать его структура;

                  4) при изложении правового акта должна быть обеспечена полнота и детализированность правового регулирования;

                  5) изложение нормативных положений, регламентирующих однотипные вопросы, должно быть единообразным (по схеме изложения, степени детализации регулирования и т.п.).

                  Язык юриста обычно пестрит обилием специальных терминов (без этого порой трудно обойтись), но и наименование органов государства, их должностных лиц, название общественных объединений, партий, фондов и иных как некоммерческих, так и различного рода коммерческих организаций, учреждений, предприятий следует именовать в строгом соответствии с официальными названиями. Использование различчого рода сокращений, аббревиатур возможно только в пределах официально установленных обозначений. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие,

                  логика правотворчество юридический язык

                  Часть 2.1 Употребление юридических терминов. Правовые дефиниции как прием юридической техники

                  Юридический термин -- это термин (слово или словосочетание), который употребляется в правовом акте и (или) юридической науке и практике.

                  Правовая дефиниция - это краткое определение какого-либо понятия, адекватно раскрывающее содержание понятия, называющее его родовые и (или) видовые признаки, включающее его характеристики в сжатой и обобщающей форме. Кондаков Н.И., Логический словарь-справочник, Изд. 2-е. М., 1976 г.

                  Право нуждается в таких языковых средствах, которые бы точно обозначали правовые понятия и грамотно выражали мысль законодателя.

                  Для того чтобы эффективно выполнять функцию волеизъявления, правовые акты должны быть безупречными как по содержанию, так и по форме.

                  Клише или языковые стандарты необходимы, для обеспечения точности языка права. Но в употреблении этих устойчивых словосочетаний можно наблюдать употребление некоторых многозначных слов в нескольких значениях, что является нарушением, поскольку специфика языка права определяется необходимостью точно передать взаимосвязь юридических понятий и нюансов мысли законодателя. Кириллов В.И., Старченко А.А , Логика (Учебник для юридических вузов), Изд. 5-е, 2000 г.

                  2.2 Проблемы терминологии

                  Проблемы терминологии актуальны для любой сферы деятельности.

                  В последнее время, к сожалению, прослеживается явная тенденция злоупотребления правовыми дефинициями в региональном законодательстве, что выражается в чрезмерном их количестве (некоторые законы похожи на словари), неудовлетворительном качестве и неоправданном (часто с искажениями) дублировании нормативных определений, содержащихся в федеральном законодательстве.

                  Между тем, к законодательным определениям надо подходить очень ответственно и осторожно. Нормативные определения целесообразно давать только в тех случаях, когда без них невозможно или затруднительно правильное понимание соответствующих терминов и, следовательно, нормативного правового акта в целом.

                  Точность формулирования правовых норм требует четкости изложения. Однако есть случаи неточного выбора слов, придания им несвойственного значения.

                  Большую роль в организации текста, в логичном выражении мыслей играют порядок слов и использование местоимений, но в текстах правовых актов встречаются случаи нарушения этих правил, что мешает правильному их пониманию, порождает двусмысленность.

                  В последнее время в правовых актах наблюдается устойчивая тенденция к чрезмерному использованию заимствованных слов.

                  При создании правовых актов юристам необходимо чаще обращаться к специальной литературе. Большую помощь могут оказать словари трудностей русского языка, различные справочники, в том числе и специализированные. В.И. Кобзарь, Логика, Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов, Санкт-Петербург, 2001

                  Итак, язык права -- это такой элемент юридической техники, который одинаково важен для науки, нормотворчества и правоприменения. Юридический язык очень важен для точного понимания правовых норм. От построения предложений в Законе или иных нормативно-правовых актах, зависит их смысл.

                  Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим. В сфере юридической деятельности, особенно в сфере правотворчества, немало важную роль играет терминология. От точности употребления терминов в законе во многом зависит точность выражения воли законодателя, а, следовательно, и результативность закона и его значимость в жизни общества.

                  Для правовых актов используется законодательный официальный стиль. Клише или языковые стандарты необходимы, для обеспечения точности языка права.

                  Выражаясь юридическим языком, следует руководствоваться логическим построением высказываний. Юридический язык должен быть краток, лаконичен, точен и понятен. Большую роль в организации текста, в логичном выражении мыслей играют порядок слов и использование местоимений, но в текстах правовых актов встречаются случаи нарушения этих правил, что мешает правильному их пониманию, порождает двусмысленность.

                  1. Кондаков Н.И., Логический словарь-справочник, Изд. 2-е. М., 1976.

                  2. В.И. Кобзарь, Логика, Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов, Санкт-Петербург, 2001 18

                  3. Кириллов В.И., Старченко А.А , Логика (Учебник для юридических вузов), Изд. 5-е, 2000 г.

                  4. Кашанина Т.В,, Юридическая техника, М.: Эксмо, 2008

                  5. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие, М.: Ось-89, 2009.

                  Подобные документы

                  Изучение сути юридической техники. Юридическая терминология и конструкция. Примеры и правила изложения содержания нормативных юридических актов. Юридический стиль и язык. Абстрактный и казуистический способ изложения. Способы языкового изложения закона.

                  курсовая работа [40,4 K], добавлен 08.09.2016

                  Точность и определенность формулировок и терминов, употребляемых в правовом акте. Ясность и доступность языка правового акта. Полнота и конкретность регулирования, отсутствие декларативности. Экономичность, оптимальная емкость, компактность изложения.

                  контрольная работа [26,2 K], добавлен 05.11.2012

                  Специфика юридического языка и терминологии. Юридические понятия и категории, их научные определения. Общая и специальная правовая терминология. Классификация юридических терминов. Эволюционное развитие юридических понятий и их закрепление в праве.

                  курсовая работа [32,1 K], добавлен 07.05.2015

                  Основы, содержание и методологические подходы к исследованию муниципального правотворчества. Признаки, отличительные черты, предмет и среда его правового регулирования. Проблемы оптимизации исследуемого правотворчества и особенности юридической техники.

                  реферат [33,3 K], добавлен 18.08.2011

                  Анализ проблемы правотворчества в современной юридической науке. Место и роль этой категории в системе правового регулирования общественных отношений. Классификация методов правотворчества и их использование в профилактике ошибок правового регулирования.

                  реферат [46,4 K], добавлен 21.01.2016

                  Изучение источников права. Отличительные черты правового обычая, судебного (правового) прецедента, правовой доктрины. Анализ сущности нормативно-правового договора, нормативно-правового акта. Действие нормативно-правового акта во времени, в пространстве.

                  курсовая работа [54,8 K], добавлен 02.09.2010

                  Понятие и виды формально-юридических источников права. Нормативно-правовой акт: понятие, признаки, виды, особенности. Порядок опубликования и пределы действия нормативно-правового акта, его отличие от акта применения права и интерпретационных актов.

                  Язык права — система вербальных и других знаков, наделенных конкретным объемом, содержанием, смыслом и значениями в зависимости от отражаемых элементов и признаков права, правовых принципов, норм и законов. Многие слова и словосочетания в языке права многозначны. Поэтому важно в разговорной речи и в языках правовых наук уточнять (пояснять) смысл и значение тех или иных слов и словосочетаний… Читать ещё >

                  Язык права ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

                  Содержание

                  • СОДЕРЖАНИЕ Стр
                  • Введение
                  • 1. Понятие и особенности языка права
                  • 2. Перспективы развития языка права
                  • 3. Проблемы языка права
                  • Заключение
                  • Библиография

                  Языком принято называть совокупность или систему каких-либо знаков, с помощью которых люди мыслят, познают бытие и закрепляют знания, обмениваются информацией, общаются и взаимодействуют. Язык — одно из эффективных средств накопления и передачи социального опыта, довольно и увидеть осуществления исторической преемственности поколений, воспроизводства материальной и духовной культуры.

                  В современном обществе существуют различные языки: математические, технические, языки естественных и гуманитарных наук; языки жестов, мимики и др. Важнейшим из языков человеческой жизнедеятельности является вербальный (словесный) язык. Это система слов, словосочетаний и других форм внутренней и внешней (интонационно-звуковой) речи. Слова и совокупности слов составляют главные единицы речи как способности человека выражать свои мысли себе и другим людям каким-либо вербальным языком.

                  Язык права — система вербальных и других знаков, наделенных конкретным объемом, содержанием, смыслом и значениями в зависимости от отражаемых элементов и признаков права, правовых принципов, норм и законов. Многие слова и словосочетания в языке права многозначны. Поэтому важно в разговорной речи и в языках правовых наук уточнять (пояснять) смысл и значение тех или иных слов и словосочетаний.

                  Профессор Н.А. Власенко указывает на необходимость разграничения понятий правовой язык и язык права. При этом к правовому языку ученый относит весь словарный запас юриспруденции, всю систему слов и терминов, которыми оперирует право в разнообразных проявлениях (язык текстов нормативных правовых актов, индивидуальных актов, документальный язык, юридические профессионализмы и т.д.). Язык права является более узким понятием и включает лишь лексически запас (арсенал) нормативных правовых актов и актов официального толкования. По аналогии языком закона мы будем считать весь лексический запас того или иного закона.

                  В литературе высказывалось мнение, что юридический язык (правовой язык) включает в себя:

                  язык юридической науки;

                  язык юридической практики (нормативных правовых актов и правоприменительных актов);

                  юридический разговорный язык.

                  При изложении текста закона следует учитывать особенности стиля законодательных актов, который будет существенным образом отличаться, например, от стиля художественных произведений или публицистических работ. Профессор Д.А. Керимов выделяет следующие черты стиля законодательного акта:

                  директивность, выражающаяся в его обязательных, властных, волевых формулировках;

                  официальность, выражающаяся в том, что закон закрепляет суверенную волю государства, а также в том, что закон принимается высшим государственным органом, подписывается официальным должностным лицом, публикуется в официальных изданиях;

                  сдержанность, исключающая пафосность, пышность, торжественность.

                  Конституционным Судом Российской Федерации в решениях неоднократно выражалась правовая позиция, согласно которой общеправовой критерий определенности, ясности, недвусмысленности правовой нормы вытекает из конституционного принципа равенства всех перед законом и судом, поскольку такое равенство может быть обеспечено лишь при условии единообразного понимания и толкования правовой нормы всеми правоприменителями; неопределенность содержания правовой нормы, напротив, допускает возможность неограниченного усмотрения в процессе правоприменения и ведет к произволу, а значит - к нарушению принципов равенства и верховенства закона.

                  Тема 11. Способы логического изложения

                  1. Соблюдение законов формальной логики как условие создания законодательных актов

                  1. Закон тождества. Данный закон выражает такое свойство мышления, как определенность, и исторически явился обобщением практики оперирования понятиями и выражающими их словами или словосочетаниями. Соответственно в законодательной технике он действует прежде всего в сфере понятий и проявляется как в процессе их образования, так и в процессе использования уже готовых понятий. Как известно, любое понятие может быть образовано правильно и неправильно. Если в одно и то же понятие объединяются разнородные элементы, то они оказывается расплывчатым, смутным, неопределенным, а действительность в нем искажается. Если же понятие охватывает лишь такие явления, которые едины, тождественны в том или ином отношении, то оно будет четким и ясным, будет иметь определенное содержание и определенный объем.

                  2. Закон противоречия. Закон противоречия выражает такие черты мышления, как последовательность и непротиворечивость. Его суть заключается в том, что два противоположных пли противоречащих суждения (предписания) об одном и том же предмете, который взят в одном и том же отношении, не могут быть одновременно истинными. Одно из них по необходимости ложное. Учет данного закона позволяет избежать появления противоречий в законодательстве.

                  3. Закон достаточного основания. Закон отражает такую черту мышления, как обоснованность, т.е. ни одно суждение (предписание) не может быть признано истинным без достаточного основания. При этом достаточными являются такие основания, изкоторых данное суждение следует с логической необходимостью. Данный закон направляет законодателя на поиск оснований законодательных решений, на обеспечение экономической и социальной обоснованности законодательных предписаний.

                  Раздел: Государство и право
                  Количество знаков с пробелами: 173786
                  Количество таблиц: 0
                  Количество изображений: 0

                  Решение вопроса о соотношении права и языка необходимо для формирования представления о сущности права, процессах его созда­ния и применения, и в конечном итоге для разработки адекватных правил правотворческой и правоприменительной деятельности.

                  Язык это не объективированный мир, но мир человека. Язык это и сам человек. На языке мы говорим, открывая Иное и Я, достигая Мы. Языком живет наше знание. Языком мы молимся, объясняемся в любви, проклинаем, в языке мы есть в мире, а мир в нас.

                  Все вышесказанное объясняет бурный расцвет, который философия языка пережила в ХХ веке. Язык позволял рассмотреть исконные вопросы о соотношения бытия и мышления в своей плоскости. Философия языка предлагает некий обходной путь решения философских проблем через анализ соотношения мышления и языка, бытия и языка, предлагая таковым образом получить искомый ответ на соотношение человека и мира.

                  Можно с уверенностью сказать, что философия языка, философия имени явилась одной из центральных тем в русской философии конца XIX начала ХХ века. Проблематика языка встречается у таких выдающихся философов как В.С. Соловьев, А.Ф. Лосев, П.А. Флоренский, С.Н. Булгаков, С.Л. Франк, Г.Г. Шпет, А.А. Потебня, А. Белый, В. Иванов.

                  Онтологическая плоскость языка отчетливо проступает в праве, которое есть язык. Юридиче­ская действительность имеет словесно-знаковую природу, поскольку норма права — мыслительный конструкт, и не имеет объективного существования вне знакового выражения. Язык выступает той знако­вой системой, которая опосредует содержание воли правотворческого органа, является единственно возможным способом объективного существования права. Не следует забывать о том, что формальная определенность есть сущностный признак позитивного права.

                  Норма как правило поведения, представление о должном неоп­ределима. При применении акта норма каждый раз конструируется правоприменителем на основании текста акта (при этом в одном тек­сте различные субъекты могут усмотреть различные нормы — при различном толковании текста). В этом аспекте в праве объективен, стабилен, един лишь текст как план выражения.

                  Помимо этого язык может выступать как посредник между нормой права и фактом, поведением. Применение права тесно связано с сопоставлением языкового описания нормы права и языкового описания фактического поведения субъекта с целью решения вопроса о применимости нормы в конкретном случае.

                  Язык оказывает влияние на право и имеет большое значение для правовой действительности. Из тесной связи права с языком следует, что законы языка как знаковой системы неизбежно влияют на содер­жание и понимание права и должны учитываться и изучаться право­ведами.

                  Одной из важнейших характеристик языка является полисемичность (многозначность). Языковой знак означающего и означаемого, то есть планов значения и выражения. Однако же слово как знак обладает еще и смыслом, тем конкретным содержанием, которое слово получает в контексте своего употребления (не только сказал, но и сказалось). Мало того, в слове необходимо видеть еще и его символическую природу. В знаке означающее не связано сущностно с означающим, в символе же содержание проступает в выражении. Сказалось то, что должно и могло было сказаться. В слове всегда зазор между значением и смыслом, а потому право всегда будет предполагать букву закона и дух закона.

                  Право стремится к точности и однозначности своих норм, что отражается на языке права и обусловливает принципиальную особен­ность языка права — жесткую семантизацию языковых единиц. Се­мантика слова естественного языка не обладает такой жесткостью, поскольку вариативность понимания текста не приводит к коммуни­кативным проблемам. В случае же языка права вариантность нару­шает сущностные, фундаментальные требования права. Интерпретация нормативного правового акта задается властью, не может быть абсолютно свободной.

                  Указанные обстоятельства обусловливают стремление языка права лишить используемые слова полисемичности, формализовать лексику. Семантика юридических терминов основана на условных определениях. Значение слова определяется в акте или уточняется иными способами (в процессе правоприменения: высшие судебные органы дают свое толкование нормы, и оно на практике становится обязательным к применению), и слово становится юридическим тер­мином.

                  Конечно же, формализуются не все слова, используемые в тексте нормативных правовых актов. Однако процесс устранения полисе­мичности происходит с основными словами текста. Для обозначения важных понятий в актах используются правовые термины с жестко определенным значением, которые и составляют основу языка права. Слово, обозначающее ключевое понятие, в ходе правотворчества и правоприменения неизбежно превращается в правовой термин (оно важно для права, следовательно, трансформируется для того, чтобы соответствовать требованиям к языку права). По этой причине естест­венную полисемичность могут сохранить лишь второстепенные по значению слова. Однако даже если значение слова не подверглось формализации, смысл слова в тексте все равно изменяется контекстом (поскольку смысл во многом задается контекстом, а контекстом ста­новятся термины).

                  Формализация влечет невозможность использования языка права носителем естественного языка без специальной подготовки. Естест­венное слово, ставшее термином, уже является омонимом своему ис­ходному корреляту. Первично значение слова естественного языка, однако оценка значения юридического термина в аспекте правильно­сти (соответствия естественному слову) не вполне уместна. Для ис­пользования языка права необходимо уяснение адресатом значений знаков-терминов. При этом совпадение плана выражения термина и общенародного слова усугубляет трудности понимания языка права, так как создает у носителя естественного языка иллюзию понятности. Несмотря на это, нельзя согласиться и с тем, что стремиться к общедоступности текстов нормативных актов не нужно. Граждане должны соблюдать требования норм права, следовательно, содержа­ние норм в идеале должно быть им известно.

                  Повысить уровень понимания возможно в результате юридиче­ской образованности граждан. Необходимо также стремиться к тому, чтобы язык права стал как можно понятнее (но не в ущерб точности). Это достигается соблюдением правил юридической техники, тща­тельной проработкой проектов актов. Может помочь также исследо­вание семантического расстояния между терминологическими и ис­ходными значениями. Шкала тождества-различия может показать степень правильности понимания языка права носителями естествен­ного языка и выявить наиболее проблемные в этом смысле термины.

                  Невозможность бытия права в языке без толкования определяет значительный масштаб той роли, которая в праве отводится герменевтике. Собственно герменевтика есть наука и искусство толкования, имеющая достаточно длительную историю своего становления. Однако до середины ХХ века герменевтика не покидала рамок методологии, и только произведенный Хайдеггером онтологический поворот герменевтики, а в еще большей степени труды Х.Г. Гадамера формируют полностью философский облик герменевтики.

                  Центральной категорией герменевтики является понимание. Оно предстает при этом не методом познания, а модусом самого бытия. Исходный пункт герменевтики субъективное существование, полагающее ориентиры своего бытия. Это положение происходит путем понимания мира, но не по принципу познания, а по принципу свершения. Гадамер утверждает полную инаковость понимания и познания, уничижает разум. Суть не в постуляции истины как соответствия. Смысл в акте свершения истины в понимании, ее открытости для экзистенции субъекта. Знать не значит понимать, а коль скоро понимание первично для субъекта, то подлинной становится истина понимания.

                  Стихия понимания, его сфера – герменевтический круг. В классической парадигме философского мышления герменевтический круг предстает частным случаем диалектики части и целого, однако неклассическое мировоззрение, отталкиваясь от личной экзистенции, видит в нем гораздо большее. Постижение целого через часть, а часть через целое, действительно, становится проблемой первостепенной важности, едва только подлинным бытием становится экзистенция личности, а ее первичным модусом, - понимание. Поэтому, по мысли Хайдеггера, важно не разомкнуть круг, а войти в него. Эту идею продолжает Гадамер. Для него взаимообусловленность истолкования бытия человеком и человеческого самоистолкования, обретаемая в герменевтическом круге, совершается в рамках традиции и предрассудка - смыслового наброска, предшествующего осмыслению.

                  Читайте также: