Стилистическая дифференциация языка реферат

Обновлено: 02.07.2024

Следует различать понятия русский национальный язык и русский литературный язык. Национальный язык все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, местожительства, профессии. Он включает в свой состав диалекты, жаргоны, т.е. национальный язык неоднороден: в его составе функционируют особые разновидности языка.

В отличие от национального языка литературный язык – более узкое понятие. Литературный язык – это обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами.

Литературный язык – высшая форма национального языка, принимаемая его носителями за образцовую, это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в текстах авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка. Литературный язык обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику, законодательство, культуру, словесное искусство, делопроизводство, межнациональное общение, бытовое общение.

Между литературным языком и формами существования национального языка наблюдается взаимосвязь. Литературный язык постоянно пополняется и обновляется за счет народно-разговорной речи. Такое взаимодействие с народно-разговорной речью характерно и для русского литературного языка.
Развитие литературного языка непосредственно связано с развитием культуры народа, прежде всего его художественной литературы, язык которой воплощает лучшие достижения национальной речевой культуры и национального языка в целом.

Литературному языку, в том числе и русскому литературному языку, присущ ряд особенностей, которые выделяют его среди других форм существования национального языка. Среди них можно выделить следующие:

1.Традиционность и письменная фиксация (практически все развитые литературные языки – письменные).
2. Общеобязательность норм и их кодификация.
3. Функционирование в пределах литературного языка разговорной речи наряду с книжной речью.
4. Разветвленная полифункциональная система стилей и углубленная стилистическая дифференциация средств выражения в сфере лексики, фразеологии, словообразования,.
5. Литературному языку присуща категория вариантности, которая находит свое выражение, в первую очередь, в синонимических рядах языковых единиц и их вариантов, имеющих стилистические и смысловые, семантические оттенки.
6. При всех эволюционных изменениях, переживаемых литературным языком как всяким живым социально-культурным образованием, ему присуща гибкая стабильность, без которой невозможен обмен культурными ценностями между поколениями носителей данного литературного языка.

Функционально-стилевая дифференциация русского литературного языка.

Под стилем в языкознании понимается разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка по всем основным параметрам - лексикой, грамматикой, фонетикой. В современных развитых национальных языках существуют 3 наиболее крупных стиля языка в этом значении:

  • нейтральный
  • более "высокий", книжный
  • более "низкий", разговорный (или фамильярно-разговорный, или разговорно- просторечный)

Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении.

Под стилем в языкознании понимается разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка по всем основным параметрам - лексикой, грамматикой, фонетикой. В современных развитых национальных языках существуют 3 наиболее крупных стиля языка в этом значении:
-нейтральный
- более "высокий", книжный
- более "низкий", разговорный (или фамильярно-разговорный, или разговорно- просторечный)

Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении.

В современном русском языке существует 5 функциональных стилей :

1. Научный — значение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, терминологическая лексика). Обобщённо-отвлечённый характер (речь идёт о понятиях, а не о конкретных предметах). Логичность (предварительное продумывание, строгая последовательность). Объективность, отсутствие эмоциональности (точка зрения автора не выражается). Точность, однозначность (нет приблизительных дат, чисел). Лексика включает три пласта: общеупотребительная лексика + общенаучная (базироваться, абстрактный, ускорение и под.) + терминология – ядро стиля (диабет, глаукома; дифракция, проводимость, конвекция, перигей).
Термин – слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание.

Но в большинстве современных литературных языков между отдельными стилями нет непроходимых перегородок. Напротив, стили обычно взаимодействуют друг с другом, грани между ними являются подвижными.

Если территориальные, профессиональные, социальные различия в языке порождаются соответствующим расслоением языкового коллектива, то стилистические различия обусловлены многообразием ситуаций и форм использования языка в жизни общества. Поэтому каждый носитель языка в принципе владеет несколькими и даже всеми основными стилями данного языка (хотя разными стилями часто в неодинаковой степени). Стилистическое богатство и разнообразие языка ‒ свидетельство сложности и богатства духовной жизни народа.

Язык – это социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации – устную или письменную.
Язык представляет собой полифункциональную систему, имеющую дело с информацией – с её созданием, хранением и передачей. Функции языка – коммуникативная, познавательная, эмоциональная – связаны с его сущностью, природой и назначением в обществе.

Содержание

Введение
Глава I. Проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка
Глава II. Функциональные разновидности языка
2.1 Функциональные стили современного литературного языка
2.2 Разговорно-обиходный стиль
2.3 Официально–деловой стиль
2.4 Научный стиль
2.5 Газетно-публицистический стиль
2.6 Художественный стиль
2.7 Использование в речи стилистически окрашенных средств языка
Заключение
Библиография

Вложенные файлы: 1 файл

язык в современном обществе.docx

функционально-стилистическая дифференциация современного литературного языка

Глава I. Проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка

Глава II. Функциональные разновидности языка

2.1 Функциональные стили современного литературного языка

2.2 Разговорно-обиходный стиль

2.3 Официально–деловой стиль

2.4 Научный стиль

2.5 Газетно-публицистический стиль

2.6 Художественный стиль

2.7 Использование в речи стилистически окрашенных средств языка


Язык – это социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации – устную или письменную.

Язык представляет собой полифункциональную систему, имеющую дело с информацией – с её созданием, хранением и передачей. Функции языка – коммуникативная, познавательная, эмоциональная – связаны с его сущностью, природой и назначением в обществе.

Современный русский язык – это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он характеризуется как исторически сложившаяся языковая общность, объединяющая всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык.

Современный русский литературный язык – это язык художественной литературы, науки, печати, радио, телевидения, театра, школы, государственных актов. Важнейшей особенностью его является нормированность, а это означает, что состав словаря литературного языка строго отобран из общей сокровищницы национального языка; значение и употребление слов, произношение, правописание, а также образование грамматических форм подчиняются общепринятому образцу. В зависимости от целей использования и сферы общественного применения современный русский литературный язык имеет несколько стилей, характеризующихся определённым составом языковых средств, что делает речь культурного, образованного человека содержательной, аргументированной, правильной, точной и выразительной.

Понятие функционально-стилистических разновидностей языка отражает реальный факт социально обусловленного функционирования языка в разных сферах человеческого общения.

Из всего вышеперечисленного вытекают следующие цели работы:

Рассмотреть и проанализировать проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка.

Охарактеризовать функциональные стили литературного языка.

Глава I. Проблемы функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка

В последние годы в лингвистике заметно оживился интерес к проблемам реального функционирования языка, к разнообразным формам его проявления в речи. Подвергается исследованию социальная обусловленность наблюдаемых в языке расхождений, параллельных и синонимических средств выражения. С этой точки зрения исследуются вариативные типы произношения, дублетные и синонимические морфологические формы, синтаксические конструкции. Одновременно исследуются функционально обусловленные разновидности языка.

Глава II. Функциональные разновидности языка

Каждый говорящий, владеющий литературным языком, варьирует свою речь в зависимости от того, где, с кем и о чем он говорит, а богатство стилистических ресурсов русского литературного языка позволяет говорящему (пишущему) наиболее точно и выразительно передавать мысли.

2.1 Функциональные стили современного литературного языка

Функциональным стилем называется исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения.

По функционально–стилевой принадлежности все средства современного русского языка можно разделить на две большие группы:

Общеупотребительные, уместные в любом стиле речи.

Такими стилистически нейтральными, общеупотребительными языковыми средствами являются, например, слова земля, сеять, очень и т.д.; подавляющее большинство форм склонения существительных, прилагательных, спряжения глаголов. В области синтаксиса к стилистически нейтральным относятся, в частности, многие двусоставные предложения с простым согласованным глагольным сказуемым и прямым порядком главных членов.

Иностилевые-закреплённые за определённым стилем и воспринимающиеся за его пределами как неуместные.

Функциональные стили неоднородны; каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей. Многообразие жанровых разновидностей создаётся разнообразием содержания речи и её различной коммуникативной направленностью, т.е. целями общения. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приёмов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая. В ведущих жанрах каждого функционального стиля речи стандарт языковых средств находит своё наиболее яркое выражение. Периферийные жанры более нейтральны с точки зрения использования языковых средств. Однако каждый функциональный стиль речи имеет свои типические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.

В зависимости от своего назначения, функции и отбора языковых средств функциональные стили современного русского языка делятся на разговорно-обиходный, официально–деловой, научный, газетно-публицистический и художественный. Каждый из них функционирует в устной и письменной форме.

2.2 Разговорно-обиходный стиль

Разговорный стиль служит, прежде всего, для непосредственного обмена мыслями, т.е. для общения с окружающими нас людьми. Этот стиль реализуется в форме непринуждённой, неподготовленной монологической или диалогической речи на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки. Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения, в обиходно - бытовой, дружеской, семейной и т.д. В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима. Однако это не значит, что разговорно-обиходный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная речь может затрагивать и другие темы: например, разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях, об искусстве, науке, политике, спорте и т.п., разговор друзей на работе, связанный с профессией говорящих, беседы в общественных учреждениях и т.п.

Форма реализации разговорной речи преимущественно устная. Основными чертами обиходно–разговорного стиля являются непринуждённый и неофициальный характер общения, а также эмоционально – экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из её важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, т.е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение.

Обиходно – разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерной чертой разговорной речи является её лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные в тематическом и стилистическом отношении группы лексики: и общекнижная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, и слова высокой стилистической окраски, и даже некоторые факты просторечия, диалектов и жаргонов.

Все это объясняется, во–первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик, во– вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях – серьёзной и шутливой.

2.3 Официально–деловой стиль

Основной сферой, в которой функционирует официально – деловой стиль русского литературного языка, является административно – правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров. Выражение правовой воли в деловых документах определяет свойства, основные черты деловой речи и социально – организующее употребление языка. Жанры официально – делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная.

Официально – деловая речь имеет общие стилевые черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; стереотипность, стандартизованность изложения; долженствующее – предписывающий характер изложения. К этому можно добавить такие черты, как официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность.

Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально – деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначного прочтения. В связи с этим для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не допускала бы возможности различных толкований. Официальный документ будет выполнять своё назначение, если его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно. Именно этой целью определяются собственно лингвистические черты официально – деловой речи, а также её композиция, рубрикация, выделение абзацев и проч., т.е. стандартизованность оформления многих деловых документов.

Функциональные стили во избежание путаницы с языковыми стилями иногда называют языковыми жанрами, функциональными разновидностями языка. Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Выделяют пять основных разновидностей функциональных стилей речи, различающихся условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности.

Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении.

Существует 5 функциональных стилей:

1)научный — значение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, терминологическая лексика)

2)официально-деловой — официальная переписка, правительственные акты, речи; употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия, решение, постановление, резолюция)

3)публицистический — характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый)

4)разговорный — отличается большой смысловой емкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность

5)художественный — используется в художественной литературе

Средства литературного языка, обладающие одинаковой стилистической окраской, составляют основу какого-либо функционального стиля. Но в состав языкового стиля входят и межстилевые средства, т.е. слова, принадлежащие двум, нескольким или всем стилям. Таким образом, функциональным стилем языка называется особая его подсистема, имеющая ограниченное и определяемое специальными задачами употребление, обладающая как специфическими языковыми средствами, так и межстилевыми.

К межстилевой лексике относятся слова, свободно употребляющиеся во всех функциональных стилях. Эти слова выполняют номинативную функцию, но не имеют оценочного значения: дом, лес, вода; хороший, плохой; бежать, плыть, спать… То есть межстилевая лексика – это лексика стилистически нейтральная, или немаркированная. На фоне межстилевой лексики выделяется лексика, относительно закрепленная за тем или иным стилем, т.е. стилистически окрашенная, или маркированная: битва – сражение; записка – писуля, писулька; университет – универ.

Стилистически маркированная лексика имеет эмоционально-экспрессивную окраску, особую оценочность, которые по-разному выражаются в словах русского языка.

Во-первых, окраска или оценка создаются словообразовательными средствами: ругать – выругать; нос – носик, носище; крепко – накрепко.

Во-вторых, она присуща самой семантике отдельных слов: абракадабра, авантюрист, позер, кляча, лиходей, мразь, подхалим.

1) собственно научный стиль (присущий научным трудам – монографиям, диссертациям, статьям в научных журналах, книгах, энциклопедиях, научным докладам),

2) научно-популярный стиль (присущий текстам, предназначенным для популяризации научных знаний, т. е. научно-популярной литературе, статьям в неспециальных журналах, газетах, выступлениям на радио и телевидении, публичных лекциях перед массовой аудиторией),

3) научно-учебный стиль (используется в учебниках, учебных пособиях, справочниках, предназначенных для учащихся).

Для научного стиля характерно использование следующих языковых средств:

на уровне лексики:

- насыщенность терминами данной науки;

- использование слов с абстрактным значением: закон, число, предел, свойство; отглагольных существительные со значением действия: переработка, приземление, использование;

- употребление слов в прямых значениях, отсутствие образности (метафор, метонимий, междометий, восклицательных частиц);

- частое использование лексических средств, указывающих на связь и последовательность мыслей: сначала, прежде всего, во-первых, следовательно, наоборот, потому что, поэтому;

на уровне морфологии:

- использование причастий и деепричастий и оборотов с ними;

на синтаксическом уровне:

- употребление сложных предложений с использованием союзов, указывающих на связь явлений;

- неупотребление восклицательных предложений, незначительное употребление вопросительных предложений;

- частые цитаты, ссылки;

- использование в качестве компонентов текста формул, графиков, схем.

Основные типы речи – рассуждение, описание.

Основные жанры – учебник, статья, доклад, диссертация, научная монография, энциклопедическая статья, патентная заявка, аннотация, резюме, рецензия.

Для официально-делового стиля характерно использование следующих языковых средств:

на уровне лексики:

- употребление полных наименований, точных дат;

- книжная лексика (вследствие, в течение, в силу того что, характеризоваться);

- использование слов в прямых значениях;

- отсутствие экспрессивной и оценочной лексики;

- частое употребление отглагольных существительных (апробация, использование, выполнение);

- наличие стандартизированных оборотов (по истечении срока, в установленном порядке, вступать в законную силу);

- ограниченные возможности синонимической замены, частые лексические повторы;

на уровне морфологии

- отсутствие личных местоимений, особенно 1 и 2 лица, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), а также глаголов в форме 1 и 2 лица;

на синтаксическом уровне:

- осложнение простого предложения обособленными оборотами, однородными членами;

- четкое членение текста на смысловые блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов.

Для официально-делового стиля характерны как монологические способы организации речи, так и диалог (разговор двух лиц) или полилог (разговор нескольких лиц).

Основные жанры: монологические – приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация, отчет, обзор; жанры-полилоги – собрание, совещание, переговоры, интервью.

Публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа, фельетона, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью.Этот стиль употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.

Для публицистического стиля характерно использование следующих языковых средств:

на уровне лексики:

- широкое употребление общественно-политической, экономической, общекультурной лексики;

- использование торжественной лексики (мерило, воззрение, источать, несравненно), часто в сочетании с разговорной;

- частая языковая игра, каламбуры, пародирование (особенно в заголовках);

на уровне морфологии и синтаксиса:

- активное использование личных местоимений 1 и 2 лица и соответствующих форм глагола;

- неиспользование причастных и деепричастных оборотов, их замена придаточными предложениями;

- употребление побудительных и восклицательных предложений, риторических вопросов;

- частые лексические и синтаксические повторы

Основные жанры: публичное выступление (речь, доклад), дискуссия, критическая заметка, репортаж, интервью, статья, рецензия, очерк, зарисовка.

Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика. Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

Задача речи – общение, обмена впечатлениями. Отличительными признаками разговорного стиля являются неофициальность, непринужденность, неподготовленность, эмоциональность, использование мимики и жеста.

Для публицистического стиля характерно использование следующих языковых средств:

на фонетическом уровне:

- бо́льшая степень редукции гласных, произносительная компрессия слов (сейчас [щ’ас], здравствуйте [(з)дра́с’т’и]);

- разнообразное интонирование при относительно свободном порядке слов;

на уровне лексики и словообразования:

- использование разговорной и просторечной лексики, жаргона (работяга, электричка, дотошный, потихоньку, лебезить);

- преимущественное употребление конкретной лексики, незначительное использование абстрактных, терминологических слов;

- экспрессивность и оценочность в лексике и словообразовании (обалденно, бух, книжонка, здоровенный);

- частое использование фразеологизмов; на уровне морфологии:

- наиболее частое из всех стилей употребление личных местоимений;

- преобладание употребления глаголов над употреблением существительных;

- редкое использование причастий и кратких прилагательных, неиспользование деепричастий;

- несклоняемость сложных числительных, склоняемость аббревиатур;

- употребление частиц, междометий;

- частое переносное использование морфологических средств (например, использование времен и наклонений в несвойственных им в книжных стилях значении);

на синтаксическом уровне:

- употребление односоставных и неполных предложений;

- отсутствие сложных синтаксических конструкций;

- бессоюзие сложного предложения;

- частое использование побудительных, вопросительных и восклицательных предложений;

Художественный стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи. Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.

Задача стиля – нарисовать словами картину, выразить отношение к изображаемому, воздействовать на чувства и воображение читателя. Особенность – единство коммуникативной и эстетической функции, высокая образность.

Художественный стиль характеризуется следующими выразительными средствами:

- тропы – обороты, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении: метафора, метонимия, олицетворение, сравнение, эпитет и др.;

- фигуры речи: анафора, антитеза, градация, инверсия, параллелизм, риторический вопрос;

- ритм, рифма, преимущественно в поэтическом произведении.

Более широким понятием является язык художественной литературы: художественный стиль обычно используется в авторской речи, а в речи персонажей могут присутствовать и другие стили, например разговорный.

Стилистическая дифференциация словарного состава современного английского языка

Описание: Стилистика относится к циклу филологических наук. В любом высказывании выделяются три стороны: синтактика, семантика и прагматика. Синтактика объясняет, как устроено высказывание внешних форма языка, семантика показывает, что означает данное высказывание, прагматика раскрывает, в каких условиях и с какой целью говорит человек

Дата добавления: 2015-01-08

Размер файла: 20.02 KB

Работу скачали: 153 чел.


Поделитесь работой в социальных сетях

Если эта работа Вам не подошла внизу страницы есть список похожих работ. Так же Вы можете воспользоваться кнопкой поиск

ВОПРОСЫ ПО СТИЛИСТИКЕ

  1. Стилистическая дифференциация словарного состава современного английского языка.
  2. Общая характеристика и классификация функциональных стилей.
  3. Общая характеристика выразительных средств и стилистических приемов.

Стилистика относится к циклу филологических наук. В любом высказывании выделяются три стороны: синтактика, семантика и прагматика. Синтактика объясняет, как устроено высказывание внешних форма языка, семантика показывает, что означает данное высказывание, прагматика раскрывает, в каких условиях и с какой целью говорит человек. Стилистика изучает прагматическую сторону высказывания.

Предметом стилистики как науки является система языковых и речевых средств, служащих для реализации авторской интенции и в самом общем плане включающих:

1.функциональные стили, жанры и регистры общения

2. экспрессивные и образные средства языка

3. стилистические приемы

Стилистика есть связующее звено между языкознанием и литературоведением; литературоведческая стилистика исследует идейно-концептуальную, тематическую и жанровую проблематику, его композицию, фабулу и систему образов; лингвостилистика изучает речевые изобразительные и выразительные средства применительно к лексике, грамматике и фонетике либо графике.

Лексическая стилистика изучает стилистические функции лексики:

  • Тропы
  • Экспрессивность, оценочность и эмоциональность слов
  • Диалектизмы, термины, архаизмы, сленг, варваризмы, неологизмы, разговорные слова (стилистическую дифференциацию словарного состава современного а.я.)
  • Экспрессивность словообразовательных моделей
  • Фразеологизмы и пословицы

Грамматическая стилистика исследует экспрессивные возможности порядка слов, типов предложений, типов синтаксической связи, особую роль здесь играют целенаправленные отклонения от синтаксической нормы.

Фоностилистика рассматривает особенности звуковой организации речи: ритм, аллитерации, рифму, звукоподражание и др., если они используются со стилистической функцией, а также изучает намеренное использование нестандартного произношения.

8 . СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СОВРЕМЕННОГО А.Я.

Различают 3 основных слоя языка: литературный, нейтральный и разговорный. Литературный слой характеризуется ярко выраженной книжностью. Этот слой относительно стабилен. Разговорный слой характеризуется разговорностью и является нестабильным.

В литературный слой входят слова, не имеющие местной или диалектной окраски. В разговорном слое встречаются слова, которые характерны для определенной социальной или территориальной общности людей.

К литературному слою относятся: 1. Общелитературные слова 2. Термины 3.Поэтические слова 4.Архаические слова 5.Варваризмы и иностранные слова 6.окказионализмы ( книжные новые слова)

ТЕРМИН - слово или словосочетание специального (научного, технического) языка, создаваемое для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов.

ПОЭТИЗМ - поэтическое слово или выражение

  • Собственно поэтизмы : bard (poet); perchance (perhaps); woe (grief)
  • Авторские : dew drops (капельки росы)
  • Заимствованные из латинского или французского: garment ; matin ( morning )
  • Диалектизмы : oft (often); nay (no); yea (yes)
  • Устаревшие слова и архаизмы: haply (perhaps); wrought (worker);

АРХАИЗМ - слово или выражение, вышедшее из повседневного употребления и потому воспринимающееся как устарелое: haply ( perhaps ); wrought ( worker );

  • Устаревающие (obsolescent): thau (you) [Thou shalt not borrow my toothbrush]
  • Устаревшие ( obsolete): nay (no); aye (yes)
  • Архаизмы ( archaisms): troth (faith)

ИСТОРИЗМ - слово, вышедшее из живого словоупотребления вследствие того, что обозначаемый им предмет уже неизвестен говорящим как реальная часть их повседневного опыта. Нет синонимов в современном АЯ: sword ; vassal

ВАРВАРИЗМ - иноязычное слово, употребляемое при описании чужеземных обычаев, особенностей жизни и быта (реалий) для придания изложению местного колорита. chic ( stylish ); tete - a - tete .

ИНОСТРАННОЕ СЛОВО - слово другого языка, более или менее употребляемое в данном языке : au revoir ;

ОККАЗИОНАЛИЗМЫ - авторские неологизмы

Разговорный слой включает: 1.общеразговорные слова 2.сленг 3.жаргонизмы 4.профессиональные слова 5.диалектные слова 6.вульгаризмы 7. Разговорные новообразования

НЕОЛОГИЗМ - слово или оборот, созданные для обозначения нового предмета или для выражения нового понятия: молоткастый, серпастый

  • Аффиксация: armful ; ex umbrellaman ; unhappen
  • Формообразующие суффиксы: littler; mucher; sorriest
  • Конверсия : to mother; to my dear; to soldier; cocknofied
  • Сложные слова / телескопия : a whistler stand; stepmotherland
  • Сокращения : aft (afternoon); secs (seconds); pics (pictures)

СЛЕНГ - элементы разговорного варианта той или другой профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык, приобретают особую эмоционально-экспрессивную окраску. В отличие от жаргона сленг не требует перевода, он легко понимается носителями языка.

to be plastered (drunk); brass (money); to kick the bucket (to die); numb-brained (stupid); варежку разинул .

ЖАРГОН - язык, состоящий из произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного и применяемый отдельной социальной группой с целью языкового обособления , отделения от остальной части данной языковой общности. Man and wife ( knife ); manany ( lazy sailor )

ПРОФЕССИОНАЛИЗМ - слово или выражение, свойственное речи данной профессиональной группы: tin can ( any naval ship ); tin fish ( submarine ); block - buster ( special bomb destroying blocks of houses )

ДИАЛЕКТИЗМ - территориальная разновидность слова, которое может отличаться от литературного его образца в фонетическом, морфологическом и семантическом отношениях: luve ( love ); zee ( see ); fain ( glad )

ВУЛЬГАРИЗМ - слово или выражение, свойственное фамильярной или грубой речи: to bash ( strike )

КОЛЛОКВИАЛИЗМ - слово или выражение, свойственное разговорному языку.

  • Эмоционально окрашенные слова: Old chap ;
  • Small talk words: You don't say so; Naturally; absolutely
  • Выражение модальности : not in the least; definetely; by no means
  • Для усиления: lovely; gorgeous; terrific

8. Экспрессивные (выразительные) средства языка - это средства логического либо эмоционального усиления воздействия в высказывании.

Образные (изобразительные/фигуральные) средства языка (тропы) - это употребление слов, словосочетаний и предложений в наглядно-переносном значении.

Выразительные и изобразительные средства языка, совокупно именуемые фигурами речи, тесно взаимосвязаны, их дифференциация имеет относительный характер.

Стилистические приемы - это построенные по образцам экспрессивно-образной речи нестандартные авторские выражения, повышающие воздействие на получателя речи.

Сущность лексико-фразеологического стилистического средства - добавление новых признаков к денотату , к предмету речи, добавление субъективное, не заданное словарем, для усиления воздействия на получателя речи. (Денотат называет единицу, а коннотат характеризует).

И.Р.Гальперин рассматривает в качестве лексико-фразеологических стилистических средств четыре типа приемов:

  1. смешение разностилевых слов в тексте
  2. контрастирование различных типов лексического значения
  3. подчеркивание определенного качества у предмета речи (сравнение, перифраз, эвфемизмы)
  4. стилистическое использование фразеологии (клише, пословицы, эпиграммы, цитаты, аллюзии, разложение фразеологизма)

Группа 2: Контрастирование различных типов лексического значения осуществляется в четырех планах:

  1. взаимодействие словарных и контекстуальных предметно-логических значений (метафора, метонимия, ирония)
  2. взаимодействие основного (прямого) и производного значений (обыгрывание полисемии, каламбур, зевгма)
  3. взаимодействие предметно-логических и эмоциональных значений (использование междометий, эпитетов, оксиморон)
  4. взаимодействие предметно-логических и назывных (номинативных) значений (антономасия)

(логическое/предметно-логическое - наименование предмета (прямое и производное)

(назывное/номинативное - наименование уникального объекта

Сущность синтаксических стилистических средств - намеренное изменение нормативно-усредненного синтаксиса для усиления воздействия на получателя речи.

Устная речь характеризуется более эмфатическим синтаксисом по сравнению с письменной речью, устная речь преимущественно опирается на интонацию, отсюда - особая важность синтаксических модификаций письменной речи.

  • Позиционные приемы (инверсия, обособление, оттягивание, эмфатическое подчеркивание)
  • Количественные приемы:

1/ расширение (параллелизм, хиазм, повторы, перечисление, градация, антитеза, полисиндетон) и

2/ компрессия (эллипс, умолчание, асиндетон, апокойну)

  • Функциональные приемы (вопрос в повествовании, риторический вопрос, литота, несобственно прямая речь)
  • Стилистические приемы композиции отрезков высказывания /позиционные приемы / изменение традиционного порядка слов в предложении (инверсия, обособление, оттягивание/ретардация, параллелизм, хиазм, повтор, градация, перечисление, антитеза)
  • Стилистическое использование форм и типов связи / особые способы соединения частей высказывания (асиндетон, полисиндетон)
  • Стилистическое использование особенностей синтаксиса устной речи / особое использование разговорных конструкций (эллипсис, апосиопезис, несобственно прямая речь, вопрос в повествовании)
  • стилистическое использование вопросительной и отрицательной структуры предложения /стилистическое использование структурного значения (риторический вопрос, литота)

Стилистический эффект в морфологии заключается в употреблении словоформ в необычных для них грамматических значениях с нарушением типичных грамматических связей для выражения говорящим эмоций и модально-оценочной характеристики предмета речи.

Стилистические средства фонетики - это способы повышения выразительности звуковой фактуры речи. К ним относятся звуковой символизм или эвфония, ономатопея, аллитерация, рифма и ритм.

Графические стилистические средства направлены на передачу эмоциональной окраски или эмфазы, помогая мысленному озвучиванию, "исполнению" текста. (знаки препинания, искаженная орфография/графон , фигурные стихи).

Основы функциональной стилистики в советском языкознании были заложены в 20-30-х гг. 20 в. трудами В.В.Виноградова, Г.О. Винокура, Л.В. Щербы и др.

Проблема классификации Ф.С. является одной из самых сложных проблем стилистики. Безупречных решений нет, многие авторы различие Ф.С. сводят практически к традиционным жанрам и еще более частным подразделениям речеупотребления.

Так, в лингвистической литературе функциональные стили рассматриваются:

В лингвистике различается система, определяющая общие возможности употребления элементов языка, и норма, определяющая реально употребляемые и принятые в данной языковой общности. Изучением нормы или общелитературного стандарта занимается нормативная стилистика (или ортология).

На уровне нормы противопоставляются нейтральный, разговорный и книжный стили; основным признаком противопоставления является спонтанность/формальность, дополнительными признаками - техника речи (устная или письменная) и диалогичность/монологичность.

Ф.С. - категория социальная и историческая. Системы Ф.С. различны в различных языках и в разные эпохи существования одного языка.

Ф.С. - это функционально-обусловленная совокупность отбора средств речевого общения в сфере общенародного языка (В.В. Виноградов).

Ф.С. реализуется в устной и письменной формах и имеет особености в лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе, фонетике, в использовании эмоционально-оценочных и экспрессивно-образных средств, в наличии своей системы клишированных средств. ФС появляются главным образом в книжном, литературном варианте языка.

Группа книжных стилей включает (по Гальперину):

  • Научный
  • Деловой / официально-документальный, канцелярский
  • Публицистический
  • Газетный
  • Стиль художественной литературы

Некоторые авторы объединяют публицистический и газетный и выделяют как отдельный ораторский стиль. Вопрос о том, существует ли особый функциональный стиль художественной литературы, является спорным. Некоторый авторы (Р.А. Будагов, И.Р. Гальперин) полагают, что такой стиль существует, другие (В.В. Виноградов, Ю.С. Степанов) отрицают его существование.

Группа разговорных стилей включает:

  • Литературно-разговорный
  • Фамильярно-разговорный
  • Просторечие

Две последние разновидности имеют еще и региональные особенности, а также особенности, зависящие от пола и возраста говорящего.

В.И. Карасик считает термин "функциональный стиль" неудачным и говорит о видах дискурса (т.е. текста, погруженного в ситуацию реального общения). Дискурс - это речь, "погруженная" в жизнь. Тематическое, стилистическое и структурное единство дискурса является его конститутивным признаком.

ЛЭС определяет дискурс как "связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах из сознания".

В.И. Карасик выделяет применительно к современному социуму политический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный и массово-информационный виды институционального дискурса. Эти разновидности выделяются в соответствии со сложившимися общественными институтами в том или ином социуме в определенный период (суд, армия, учебное заведение и т.д.).

Читайте также: