Стиль и язык научного исследования реферат

Обновлено: 25.06.2024

Поскольку исследование является, прежде всего, квалификационной работой, ее языку и стилю следует уделять самое серьезное внимание. Действительно, именно языково-стилистическая культура лучше всего позволяет судить об общей культуре ее автора.

Наиболее характерной особенностью языка письменной научной речи является формально логический способ изложения материала. Это находит свое выражение во всей системе речевых средств. Научное изложение состоит, главным образом, из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования фактов действительности.

Для научного текста характерна смысловая законченность, целостность и связность.

Важнейшими средствами выражения логических связей являются:

• специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие на последовательность развития мысли (вначале; прежде всего; затем; во-первых; во-вторых; значит; итак), противоречивые отношения (однако; между тем; в то время как; тем не менее),
• причинно-следственные отношения (следовательно; поэтому; благодаря этому; сообразно с этим; вследствие этого; кроме того; к тому же),
• переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к. обратимся к. рассмотрим, остановимся на. рассмотрев, перейдем к. необходимо остановиться на. необходимо рассмотреть),
• итог, вывод (итак; таким образом; значит; в заключение отметим; все сказанное позволяет сделать вывод; подведя итог, следует сказать. ),
• в качестве средств связи могут использоваться местоимения, прилагательные и причастия (данные; этот; такой; названные; указанные).

На уровне целого текста для научной речи является важным целенаправленность и прагматическая установка, а эмоциональные языковые элементы в научных работах не играют особой роли. Научный текст характеризуется тем, что в него включаются только точные, полученные в результате теоретического анализа, длительных наблюдений и научных экспериментов сведения и факты. Это обусловливает и точность их словесного выражения, а, следовательно, использование специальной терминологии.

Благодаря специальным терминам достигается возможность в краткой и экономной форме давать развернутые определения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений.

Следует твердо помнить, что научный термин - не просто слово, а выражение сущности данного явления, следовательно:

- нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения;
- нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию, помня, что каждая наука имеет свою, присущую только ей, терминологическую систему;
- нельзя также употреблять вместо принятых в данной науке терминов профессиональной лексики, т.е. слов и выражений, распространенных в определенной профессиональной среде, профессионализмы (жаргонные термины, используемые в среде узких специалистов и понятные только им).

Фразеология научной прозы также весьма специфична.Она призвана:

Рассмотрим теперь грамматические особенности научной речи, также существенно влияющие на языково-стилистическое оформление текста научного исследования.

С точки зрения морфологии следует отметить в ней наличие большого количества существительных с абстрактным значением, а также отглагольных существительных (исследование, рассмотрение, изучение и т.п.).

В научной прозе широко представлены относительные прилагательные, поскольку именно такие прилагательные, в отличие от качественных, способны с предельной точностью выражать достаточные и необходимые признаки понятий.

Как известно, от относительных прилагательных нельзя образовать формы степеней сравнения. Поэтому в тексте при необходимости использования качественных прилагательных предпочтение отдается аналитическим формам сравнительной и превосходной степени.

Основное место в научной прозе занимают формы несовершенного вида глагола и формы настоящего времени, так как они не выражают отношение описываемого действия к моменту высказывания.

В научном тексте чаще встречаются сложноподчиненные, а не сложносочиненные предложения. Это объясняется тем, что подчинительные конструкции выражают причинные, временные, условные, следственные и тому подобные отношения, а также тем, что отдельные части в сложноподчиненном предложении более тесно связаны между собой, чем в сложносочиненном. Части же сложносочиненного предложения как бы нанизываются друг на друга, образуя своеобразную цепочку, отдельные звенья которой сохраняют известную независимость и легко поддаются перегруппировке.

Безличные, неопределенно-личные предложения в тексте научных работ используются при описании фактов, явлений и процессов. Номинативные предложения применяются в названиях разделов, глав и параграфов, в подписях к рисункам, диаграммам, иллюстрациям.

Использование подобных синтаксических конструкций позволяет сконцентрировать внимание читателя только на самом действии. Субъект действия при этом остается необозначенным, поскольку указание на него в такого рода научных текстах является необязательным.

Качествами, определяющими культуру научной речи, являются точность, ясность и краткость.

1) Смысловая точность- одно из главных условий, обеспечивающих научную и практическую ценность заключенной в тексте работы информации. Действительно, неправильно выбранное слово может существенно исказить смысл написанного, дать возможность двоякого толкования той или иной фразы, придать всему тексту нежелательную тональность.

Между тем, авторы работ не всегда добиваются точности словоупотребления небрежно отбирая слова, которые часто искажают высказанную мысль. Отсюда возникают различного рода лексические ошибки, лишающие научную речь точности и ясности.

2) Другое необходимое качество научной речи - ее ясность . Ясность - это умение писать доступно и доходчиво. Практика показывает, что особенно много неясностей возникает там, где авторы вместо точных количественных значений употребляют слова и словосочетания с неопределенным или слишком обобщенным значением.

Во многих случаях нарушение ясности изложения вызывается стремлением отдельных авторов придать своему труду видимость научности. Отсюда и совершенно ненужное наукообразие, когда простым, всем хорошо знакомым предметам дают усложненные названия.

Нередко доступность и доходчивость называют простотой. Простота изложения способствует тому, что текст работы читается легко, т.е. когда мысли ее автора воспринимаются без затруднений. Однако нельзя отождествлять простоту и примитивность изложения.

Нельзя также путать простоту с общедоступностью научного языка. Популяризация здесь оправдана лишь в тех случаях, когда научная работа предназначена для массового читателя. Главное при языково- стилистическом оформлении текста научных работ - в том, чтобы его содержание по форме своего изложения было доступно тому кругу специалистов, на которых такие работы рассчитаны.

3) Краткость - третье необходимое и обязательное качество научной речи , более всего определяющее ее структуру. Реализация этого качества означает умение избежать ненужных повторов, излишней детализации и словесного мусора. Каждое слово и выражение служит здесь той цели, которую можно сформулировать следующим образом: как можно не только точнее, но и короче донести суть дела. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой нагрузки, должны быть полностью исключены из текста работы.

Такие слова в исследовании свидетельствуют не только о языковой небрежности ее автора, но и часто указывают на нечеткость представления о предмете речи или о том, что он просто не понимает точного смысла заимствованного из чужого языка слова. Так появляются сочетания типа: интервал перерыва; внутренний интерьер и пр.

Анализ средств выражения логических связей. Рассмотрение грамматических и синтаксических особенностей научной прозы. Исследование стиля изложения, языковых оборотов. Правила редактирования и доработки. Обеспечение смысловой законченности и связности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 13.12.2016
Размер файла 18,5 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

Специальность 44.02.01 Дошкольное образование

Язык и стиль научной работы.

студентка группы 21

Ислямова Лилия Илдаровна

Кафидова Ирина Александровна

1. Язык и стиль научной работы

1.1 Средство выражения логических связей

1.2 Грамматические особенностей научной прозы

1.3 Синтаксические особенности

В данной работе рассматривается тема "Язык и стиль научной работы".

Язык исследования позволяет судить об общей культуре его автора. Научный стиль как часть письменной речи исторически сложился под влиянием академического этикета. Суть его - в интерпретации собственной и привлекаемых точек зрения с целью обоснования научной истины.

Основным способом изложения материала является формально-логический. Изложение состоит из рассуждений с целью доказательств истин, выявленных в результате исследования фактов действительности. Стиль письменной научной речи - это безличный монолог, поэтому изложение следует вести от третьего лица ("автор полагает", "по мнению автора настоящей работы"). Приветствуется употребление конструкций, которые исключают употребление местоимений (особенно "мы" и особенно "я") - рекомендуется использовать неопределенно-личные предложения. Все это придает работе больший объективизм.

Необходимо использовать тот вид изложения, который соответствует целям и задачам научной работы и способствует раскрытию темы исследования. Таких видов можно выделить три: описательный, повествовательный и объяснительный.

При описательном типе изложения предмет или явление раскрываются путем перечисления его признаков и свойств. Вначале дается общая характеристика описываемого факта, взятого в целом, а затем - отдельных его частей. В этом случае можно наиболее точно отразить характеристику предмета или явления. Носит констатирующий характер, утверждает наличие или отсутствие каких-либо предметов.

При объяснительном типе изложение строится на выведении новых предположений из исходных посылок, отношения причинного следования формируют здесь целостную, логически упорядоченную картину проведенного исследования. Позволяет адекватно отразить причинно-следственные связи предметов и явлений. Воссоздает авторскую логику исследования, всесторонне анализирует истинность утверждений, их соответствие современным представлениям. Требует раскрытия понятий.

Цель работы - выявить особенности языка и стиля научной работы.

Итак, написание учебно-исследовательской работы требует использования научного языка и стиля, который имеет ряд особенностей.

Следует учитывать, что эмоционально окрашенные языковые элементы в научных работах не играют особой роли и поэтому должны быть исключены. Необходимо стремиться к смысловой законченности, целостности и связности предложений. Рекомендуется избегать громоздких сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, заменять их более короткими конструкциями.

Рассмотрим подробнее язык и стиль научной работы.

1. ЯЗЫК И СТИЛЬ НАУЧНОЙ РАБОТЫ

Написание научной работы является, прежде всего квалифицированной работой, в связи с этим языку и стилю следует уделять самое серьёзное и требовательное внимание. Именно языковой стиль и грамотность лучше всего позволяют судить и об общей культуре её автора.

Уже выработались определенные традиции в общении учёных между собой как в устной, так и письменной речи. При этом существует свод "писанных правил" научного изложения.

Наиболее характерной особенностью языка научной работы является формально - логический способ изложения материала. Научное изложение состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истины, выявленной в результате исследования фактов действительности.

Для научного текста характерна смысловая законченность, целостность и связанность.

1.1 СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЛОГИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ

а) специальные функционально - синтаксические средства связи, указывающие на последовательность развития мысли (вначале, прежде всего зачем, во-первых, во-вторых, значит, и так далее).

б) противоречивые отношения ("однако", " между тем", "в то время как", " тем не мене").

в) причинно-следственные отношения("следовательно", "поэтому", "благодаря этому", "сообразно с этим", "вследствие этого", " кроме того", "к тому же").

г) переход от одной мысли к другой ("прежде чем перейти к…", "обратимся к…", "остановимся на…", "рассмотрев", "перейдём к. ", "необходимо остановиться на …", "необходимо рассмотреть…").

д) итог-вывод ("итак", "таким образом", "значит", "в заключении отметим", " всё высказанное позволяет сделать вывод…", "подводя итог", "следует сказать. ").

Но не всегда такие и подобные им слова и словосочетания украшают слог, но они являются своеобразными "дорожными" знаками, которые предупреждают о поворотах мысли автора.

Слова "действительно" или "в самом деле" указывают, что следующий за ними текст предназначен служить доказательством.

Слова "с другой стороны", "напротив" и "впрочем" готовят читателя к восприятию противопоставления.

Слова "ибо" готовят читателя к восприятию объяснению.

Слова "приступим к рассмотрению" могут заменить заглавные рублики, что способствует улучшению рубрикации текста. Они разъясняют внутреннюю последовательность изложения, и потому полезны.

В научном тексте включаются только точные, полученные в результате длительных наблюдений и научных экспериментов сведения и факты.

Специальные термины углубляют формирование определений и понятий. Следовательно, надо с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя употреблять вместо принятых в данной науке терминов слова и выражения, распространённые в определённой среде.

Профессионализмы (жаргон) - это условные в высшей степени дифференцированные наименования реалий, используемые в среде узких специалистов и понятные только им.В основе такого жаргона лежит бытовое представление о научном понятии.

Научная проза выражает логические связи между частями высказывания или устойчивое сочетания, резюмирует сказанное, облекает форму определения, понятия и сложные термины.

1.2 ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОЙ ПРОЗЫ

Приступим к рассмотрению грамматических особенностей научной прозы, которая влияет на языково-стилистическое оформление текста научной работы. С точки зрения морфологии, в ней есть большое количество существительных с абстрактным значением, а также отглагольных существительных ("исследование", "рассмотрение", "изучение" и т.д.). Поэтому в тексте при необходимости использование качественных прилагательных, предпочтение отдаётся аналитическим формам сравнительной и превосходительной степени. Для образования превосходной степени чаще всего используются слова "наиболее", "наименее". Нельзя употреблять сравнительные степени прилагательных суффиксами -айш-, -ейш-, за исключением некоторых терминологических выражений, например "мельчайшие частицы вещества". Прилагательное "следующие" заменяет "такие" и везде подчёркивает последовательность перечисления .Основное место в научном тексте занимают формы несовершенного вида глагола и формы настоящего времени, так как они не выражают отношение описываемого действия. Широко используются возвратные глаголы, пассивные конструкции, что обусловлено необходимостью подчеркнуть объект действия, предмет исследования (например: "В данной статье рассматриваются…", "Намечено выделить дополнительные кредиты…").

Наиболее часто в научном тексте распространены указательные местоимения "этот", "тот", "такой", что позволяет конкретизировать предмет и выразить логические связи между частями высказывания (например: " Эти данные служат достаточным основанием для вывода…").

Не используются местоимения "что-то", "кое-что", "что-нибудь" в силу неопределённости их значения в тексте. стиль язык научный

1.3 СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

В текстах со сложной аргументацией с характерными сложными предложениями и чёткими синтаксическими связями используются составные подчинённые союзы "так как", "вместо того чтобы", "ввиду того что", "оттого что", "вследствие того что", "после того как", "в то время как" и др. Особенно употребительны производные предлоги: "в течение", "в соответствии с…", "в результате", "в отличие от…", "наряду с…", "в связи с…" и т.п.

Безличные, неопределённо - личные предложения в тексте научных работ используются при описании фактов, явлений и процессов.

Номинативные предложения применяются в названиях разделов, глав и параграфов, в подписях к рисункам, диаграммам, иллюстраций.

В науке довольно чётко определены стандарты изложения материала. Описание экспертов делается обычно с помощью кратких причастий. Например: "Было выделено 15 структур. ".

Точность научного текста обусловлена не только целенаправленным выбором слов и выражений, не менее важен выбор грамматических конструкций, предполагающий точное следование нормам связи слов во фразе.

Очень часто авторы научных работ пишут "и т.д." в тех случаях, когда не знают, как продолжить перечисление, или вводят в текст фразу "вполне очевидно", когда не могут изложить доводы.

Главное при языково- стилистическом оформлении текста научных работ в том, чтобы его содержание по формуле своего изложения было доступно тому кругу читателей, на которых таких работы рассчитаны.

После того как научная работа написана необходимо отложить её на некоторое время, чтобы работа "вылежаться". Автор должен забыть свой труд, отойти от него, заняться другими работами.

Период "вылёживания" научной работы во многом зависит от размера работы, её характера и от самого автора.

После "вылёживания" научной работы приступают к её редактированию, ко второму процессу - критико-аналитическому. Ч. Дарвин не любим спешить с печатаньем своих законченных работ, например: "Книга "Насекомоядные растения" была опубликована в 1875 г., через 16 лет после её написания, так как считал что автор после долгого промежутка времени, может критиковать своё сочинение почти так же хорошо, как если бы этот труд был другого человека.

Редактирование - это вычеркивания и сокращения научной работы.

При редактировании вычеркивается всё, что мешает пониманию темы, что затемняет изложение. Поэтому здесь необходима неторопливая работа, внимательное обдумывание каждого предложения, отдельного слова.

Умение вычеркивать очень высоко ценил А.П. Чехов. он советовал писателям - "Короче, как можно короче надо говорить".

При написании научной работы следует придерживаться золотого правила: писать больше, а печатать меньше.

Языку и стилю научной работы следует уделять самое серьёзное внимание. Наиболее характерной особенностью языка письменной научной речи является формально-логический способ изложения материала. Это находит своё выражение во всей системе речевых средств. Научное изложение состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования фактов действительности. Для научного текста характерны смысловая законченность, целостность и связность.

1.Уваров ,А.А. Руководство подготовкой дипломных и курсовых работ по экономическим специальностям/А.А. Уваров.-М .2001.-91 с.

2. Шкляр, М.Ф. Основы научных исследований/ М.Ф. Шкляр- Издательско-торговая корпорация .- М :, 2008.-157c.

3. Эхо Ю. Письменные работы в вузах/ Ю. Эхо.-М.:2001.-217с.

Подобные документы

Характеристика функционального и газетно-публицистического стилей научной прозы. Интерпретация лексико-стилистических особенностей текстов научной тематики во французских печатных изданиях; анализ их композиционно-жанровой и синтаксической организации.

дипломная работа [78,3 K], добавлен 01.04.2011

Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".

курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009

Характерные черты научно-технического стиля, его лексико-грамматические особенности. Наиболее употребительные конструкции английского языка, используемые в текстах научного стиля. Анализ классификации научной литературы на основе научных статей.

реферат [33,8 K], добавлен 14.10.2014

Исследование языковых норм деловой письменной речи. Анализ лексико-фразеологических, морфологических, синтаксических особенностей функционального стиля. Правила композиции документа и связности текста. Особенности фразеологии в деловой коммуникации.

реферат [79,6 K], добавлен 26.12.2010

Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.

Язык и стиль научной работы
Поскольку исследование является прежде всего квалификационной работой, ее языку и стилю следует уделять самое серьезное внимание. Действительно, именно языково-стилистическая культура лучше всего позволяет судить об общей культуре ее автора. Язык и стиль научной работы как часть письменной научной речи сложились под влиянием так называемого академического этикета,суть которого заключается в интерпретации собственной и привлекаемых точек зрения с целью обоснования научной истины. Уже выработались определенные традиции в общении ученых между собой как в устной, так и письменной речи. Однако не следует полагать, что существует свод "писаных правил" научной речи. Можно говорить лишь о некоторых особенностях научного языка, уже закрепленных традицией.
Наиболеехарактерной особенностью языка письменной научной речи является формальнологический способ изложения материала. Это находит свое выражение во всей системе речевых средств. Научное изложение состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования фактов действительности.
Для научного текста характерна смысловая законченность, целостность исвязность. Важнейшим средством выражения логических связей являются здесь специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие на последовательность развития мысли (вначале; прежде всего; затем; во-первых; во-вторых; значит; итак и др.), противоречивые отношения (однако; между тем; в то время как; тем не менее), причинно-следственные отно-шения (следовательно; поэтому; благодаряэтому; сообразно с этим; вследствие этого; кроме того; к тому же), переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к. обратимся к. рассмотрим, остановимся на. рассмотрев, перейдет к. необходимо остановиться на. необходимо рассмотреть), итог, вывод (итак; таким образом; значит; в заключение отметим; все сказанное позволяет сделать вывод; подведя итог; следует сказать. ).
В качествесредств связи могут использоваться местоимения, прилагательные и причастия (данные; этот; такой; названные; указанные и др.).
Не всегда такие и подобные им слова и словосочетания украшают слог, но они являются своеобразными дорожными знаками, которые предупреждают о поворотах мысли автора, информируют об особенностях его мыслительного пути. Читатель работы сразу понимает, что слова "действительно" или "всамом деле" указывают, что следующий за ними текст предназначен служить доказательством, слова "с другой стороны", "напротив" и "впрочем" готовят читателя к восприятию противопоставления, "ибо" - объяснения.
В некоторых случаях словосочетания рассмотренного выше типа не только помогают обозначить переходы авторской мысли, но и способствуют улучшению рубрикации текста. Например, слова "приступим крассмотрению" могут заменить заглавие рубрики. Они, играя роль невыделенных рубрик, разъясняют внутреннюю последовательность изложения, а потому в научном тексте очень полезны.
На уровне целого текста для научной речи едва ли не основным признаком является целенаправленность и прагматическая установка. Отсюда делается понятным, почему эмоциональные языковые элементы в научных работах не играют особойроли. Научный текст характеризуется тем, что в него включаются только точные, полученные в результате теоретического анализа, длительных наблюдений и научный экспериментов сведения и факты. Это обусловлива-ет и точность их словесного выражения, а, следовательно, использование специальной терминологии.
Благодаря специальным терминам достигается возможность в краткой и экономной форме давать развернутыеопределения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений.
Следует твердо помнить, что научный термин не просто слово, а выражение сущности данного явления. Следовательно, нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию, помня, что каждая наука имеет свою, присущую.

Чтобы читать весь документ, зарегистрируйся.

Связанные рефераты

Научный стиль в английском языке

. Лексика научного стиля английского языка ………………………………. 5 2.

язык и стиль научного текста

Виды научно исследовательских работ

. технологического колледжа Виды научно-исследовательских работ.

Отчет о научно-исследовательской работе

. | Отчет о научно-исследовательской.

6 Стр. 491 Просмотры

научно исследовательская работа

Научное изложение материала научной работы состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования фактов действительности. Для научного текста присущи смысловая законченность, целостность и связность.

Фразеология научной прозы весьма специфична. Она призвана выражать логические связи между частями высказывания и обозначать определенные понятия.

В научных текстах широко представлены относительные прилагательные, поскольку именно такие прилагательные в отличие от качественных способны с предельной точностью выражать достаточные и необходимые признаки понятий.

Особенностью языка научных работ является факт отсутствия экспрессии. Отсюда доминирующая форма оценки - констатация признаков, присущих определяемому слову. Поэтому большинство прилагательных являются здесь частью терминологических выражений. Отдельные прилагательные употребляются в роли местоимений.

Глагол и глагольные формы в тексте научной работы служат для выражения постоянного свойства предмета (в научных законах, закономерностях, установленных ранее или в процессе данного исследования), они употребляются также при описании хода исследования, доказательства, в описании устройства приборов и машин.

Часто употребляется изъявительное наклонение глагола редко – сослагательное наклонение, и почти совсем не употребляется повелительное наклонение.

В научной речи распространены указательные местоимения "этот", "тот", "такой". Они не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания. Местоимения "что-то", "кое-что", "что-нибудь" в силу неопределенности их значения в тексте не используются.

Синтаксис научной речи. Поскольку научная речь характеризуется строгой логической последовательностью, здесь отдельные предложения и части сложного синтаксического целого, все компоненты (простые и сложные), как правило, очень тесно связаны друг с другом, каждый последующий вытекает из предыдущего или является следующим звеном в повествовании или рассуждении. Поэтому для текста научной работы, требующего сложной аргументации и выявления причинно следственных отношений, характерны сложные предложения различных видов с четкими синтаксическими связями. Преобладают сложные союзные предложения.

В научном тексте чаще встречаются сложноподчиненные, а не сложносочиненные предложения. Безличные, неопределенно-личные предложения в тексте научных работ используются при описании фактов, явлений и процессов. Номинативные предложения применяются в названиях разделов, глав и параграфов, в подписях к рисункам, диаграммам и иллюстрациям.

Стилистические особенности письменной научной речи. Объективность изложения - основная стилевая черта такой речи, которая вытекает из специфики научного познания, стремящегося установить научную истину.

В научной речи четко сформировались определенные стандарты изложения материала. Описание экспериментов делается обычно с помощью кратких страдательных причастий.

Описание действия машин и механизмов в технических научных работах чаще всего делается с помощью пассивных конструкций, в которых сказуемое выражается глаголом в страдательно-возвратной форме.

В тех случаях, когда исключается применение специальной техники, т.е. когда действие осуществляется вручную, сказуемое употребляется в форме третьего лица множественного числа настоящего или прошедшего времени.

В научной работе по технологической тематике указания по обслуживанию машин и механизмов или при описании других действий, требующих точного или обязательного исполнения, принято давать с помощью инфинитивных предложений, которые подчеркивают категоричность высказывания.

Смысловая точность одно из главных условий, обеспечивающих научную и практическую ценность заключенной в тексте научной работы информации.

Терминов-синонимов в одном высказывании быть не должно. Нельзя также признать за норму образование от двух русских слов нового слова на иностранный манер. Такие слова точности выражению мысли не прибавляют.

Точность научной речи обусловлена не только целенаправленным выбором слов и выражений - не менее важен выбор грамматических конструкций, предполагающий точное следование нормам связи во фразе. Возможность по-разному объяснять слова в словосочетаниях порождает двусмысленность.

Ясность научной речи - это умение писать доступно и доходчиво. Во многих случаях нарушение ясности изложения вызывается стремлением отдельных авторов придать своему труду видимость научности. Отсюда и совершенно ненужное наукообразие, когда простым, всем хорошо знакомым предметам дают усложненные названия. Причиной неясности высказывания может стать и неправильный порядок слов во фразе.

Простота изложения способствует тому, что текст научной работы читается легко, т.е. мысли автора воспринимаются без затруднений.

Краткость - третье необходимое и обязательное качество научной речи, более всего определяющее ее культуру. На практике это означает умение избежать ненужных повторов, излишней детализации и словесного мусора. Каждое слово и выражение служит здесь той цели, которую можно сформулировать следующим образом: как можно не только точнее, но и короче донести суть дела. Поэтому слова и словосочетания, не сущие никакой смысловой нагрузки, должны быть исключены из текста.

Многословие, или речевая избыточность, чаще всего проявляется в употреблении лишних слов. Чтобы избежать многословия, необходимо прежде всего бороться с плеоназмами, когда в текст вкрапливаются слова, ненужные по смыслу.

К речевой избыточности следует отнести и употребление без надобности иностранных слов, которые дублируют русские слова и тем самым неоправданно усложняют высказывание.

Тавтология - повторение того же самого другими словами.

Следует избегать стилистических недочетов речевой избыточности, среди которых преобладают канцеляризмы, засоряющие язык, придавая ему казенный оттенок. Особенно часто канцеляризмы проникают в научную речь в результате неуместного использования так называемых отыменных предлогов, которые лишают такую речь эмоциональности и краткости.

Добиться краткости изложения можно, применяя лексические, морфологические и синтаксические способы повышения информационной емкости текста такие как:

- краткость. Она при передаче содержания НИР достигается благодаря использованию сокращений слов и словосочетаний, замене часто повторяющихся терминов аббревиатурами. Распространение получили смешанные терминологические сокращения, условные аббревиатуры, а также сокращения ключевых слов;

- лаконизация текста. При описании нововведений наиболее часто используются краткие страдательные причастия.

В сложных словах, состоящих из числительного и прилагательного, принято первую часть слова обозначать цифрой, а вторую присоединять через дефис. Широко используются конструкции с существительными в родительном падеже, выстроенными в виде цепочки, чтобы вместить в одну фразу максимум информации.

Надо перестраивать фразу, если есть возможность сэкономить хотя бы несколько печатных знаков. Страдательно-возвратные глаголы часто заменяют глаголами действительного залога или простыми причастиями. Сжатия текста также можно добиться путем замены видовых понятий на более короткие родовые понятия.

В тексте научной работы необходимо использовать только те синтаксические конструкции, которые дают наибольшую экономию средств выражения. Такая экономия чаще всего достигается заменой сложных предложений простыми предложениями.

Часто в тексте научных работ возникает необходимость в определенной последовательности перечислить технологические операции, трудовые приемы, неисправности машин и механизмов. В таких случаях используются сложные бессоюзные предложения, в первой части которых содержатся слова с обобщающим значением, а в последующих частях по пунктам конкретизируется содержание первой части. При этом рубрики перечисления строятся однотипно, подобно однородным членам при обобщающем слове в обычных текстах.

Для языково-стилистического оформления научной работы важно организовывать накопленную научную информацию в связный текст. Для облегчения работы исследователей в этом отношении ниже в форме таблицы приведены речевые клише, выполняющие различные речевые функции, которые в научных произведениях используются как средства связи между предложениями.

Речевая функция Лексические средства
Причина и следствие, условие и следствие (и) поэтому, потому, так как
поскольку
отсюда откуда > следует
вследствие
в результате
в силу в виду > этого
в зависимости от
в связи с этим, согласно этому
в таком в этом > случае
в этих при таких > условиях
(а) если (же)…, то…
что свидетельствует
указывает
говорит
соответствует
дает возможность
позволяет
способствует
имеет значение и т.д.
Временная соотнесенность и порядок изложения сначала, прежде всего, в первую очередь
первым последующим предшествующим > шагом
одновременно, в то же время, здесь же
наряду с этим
предварительно, ранее, выше
еще раз, вновь, снова
затем, далее, потом, ниже
в дальнейшем, в последующем, впоследствии
во-первых, во-вторых, и т.д.
в настоящее время, до настоящего времени
в последние годы, за последние годы
наконец, в заключение
Сопоставление и противопоставление однако, но, а, же
как…, так и …, так же, как и …
не только, но и …
по сравнению; если …, то…
в отличие, в противоположность, наоборот
аналогично, также, таким же образом
с одной стороны, с другой стороны
в то время как, между тем, вместе с тем
тем не менее
Дополнение или уточнение также и, причем, при этом, вместе с тем
кроме сверх более > того
главным образом, особенно
Ссылка на предыдущее или последующее высказывание тем более, что …
в том числе, в случае, то есть, а именно
как было сказано
показано
упомянуто
отмечено
установлено
получено
обнаружено
найдено
указывалось как < говорилось >выше отмечалось подчеркивалось
согласно сообразно соответственно > этому
в соответствии с этим, в связи с этим
в связи с вышеизложенным
данный, названный, рассматриваемый и т.д.
такой, такой же, подобный, аналогичный, сходный, подобного рода, подобного типа
следующий, последующий, некоторый
многие из них, один из них, некоторые из них
большая часть, большинство
Обобщение, вывод таким образом, итак, следовательно
в результате, в итоге, в конечном счете
от сюда из этого следует > вытекает понятно ясно
это позволяет сделать выводы
сводится к следующему
свидетельствует
наконец, в заключение
Иллюстрация сказанного например, так, в качестве примера
примером может служить
такой как (например)
в случае, для случая
о чем можно судить, что очевидно
Введение новой информации Рассмотрим следующие случаи
Остановимся подробно на …
Приведем несколько примеров
Основные преимущества этого метода -
Некоторые дополнительные замечания…
Несколько слов о перспективах исследования


ЛЕКЦИЯ 6. ОФОРМЛЕНИЕ НАУЧНОЙ РАБОТЫ

1. Представление табличного материала;

2. Представление отдельных видов текстового материала;

3. Представление отдельных видов иллюстративного материала;

4.Общие правила представления формул, написания символов и оформления экспликаций.

Читайте также: