Словенский литературный язык реферат

Обновлено: 05.07.2024

Первым памятником считают Фрейзингенские отрывки 10–11 вв. Первый текст на собственно словенском, Целовецкая рукопись, относится к 14 в., а грамматика и литература создается с конца 16 в. протестантским священником Приможем Трубаром.

Имеется множество диалектов, сильно отличающихся от литературного языка, основой которого является говор жителей Любляны. Один из приморских диалектов – резьянский – изучал выдающийся русский и польский лингвист И.А.Бодуэн де Куртенэ.

В большинстве диалектов кроме экспираторного имеется еще и тональное ударение тех же типов, что и в сербохорватских диалектах.

Словенский – единственный славянский язык, сохранивший двойственное число существительного и глагола, напр. prijatelja 'два друга', prijatelji 'друзья'. Имеется шесть падежей, три рода (в средний род попадает и слово dekle 'девушка'). Глаголы относятся к совершенному или несовершенному видам, причем совершенный вид может употребляться и в настоящем времени для обозначения повторяющегося действия, возможности что-то сделать (такое изредка встречается и в русском, например, в выражениях он придет, бывало, домой и работает или он не решит задачу, хотя обычно такие формы в русском языке являются формами будущего времени).

Прошедшее время образуется при помощи вспомогательного глагола, как в праславянском. Имеется плюсквамперфект (давнопрошедшее время) для обозначения действия, происходившего до какого-то момента в прошлом.

Местоимения различают вопросительные (kto, kada) и относительные (ktor, kadar) формы. Числительные имеют особую форму для обозначения типов: dvoji ucenci 'два вида учеников'.

В диалектах, особенно каринтийском и штирийском (которые сами жители нередко считают особыми языками), много заимствований из немецкого, однако в литературном языке сохраняются славянские корни (впрочем, заимствования встречаются и здесь, в том числе из турецкого языка, через посредство сербское).

Плотникова О.С. Словенский язык. – В кн.: Славянские языки (Очерки грамматики западнославянских и южнославянских языков). Под. ред. А.Г.Широковой и В.П.Гудкова. М., 1977

Но познакомившись с историей страны у людей сразу возникает следующая череда вопросов: а на каком языке говорят в Словении … на словенском? А ч то такое словенский язык? А о ткуда он взялся? А н а какой другой славянский язык он похож? А это разве не сербский или хорватский?

В свое время, когда я переехал с семьей жить в Словению, м еня т ак же интересовали все эти вопросы, поэтому прежде чем поделиться с вами данной информацией, я долго изучал различные источники. Но так как по профессии я не лингвист и не филолог, то рассказывать о словенском языке я буду просто как человек, любящий свой новый дом — Словению, так что не судите строго!

СЛОВЕНСКИЙ ЯЗЫК

К ак не крути, но чтобы понять, откуда берет свои корни словенский язык (slovenski jezik или slovenščina), без небольшого экскурса в истори ю нам не обой тись …

Словения с высоты

Словения с высоты. Страна — сказка

И СТОРИЯ СЛОВЕНСКОГО ЯЗЫКА

К огда-то очень давно, еще задолго до начала нашего тысячелетия, бо ́ льшую часть территории Европы заселяли племена древних славян. И разговаривали эти древние славяне на общем древнеславянском, или как его еще называют, праславянском языке. К сожалению, никаких письменных источников об этом праславянском языке на сегодняшний день не сохранилось, но считается, что именно он и был прародителем всех славянских языков.

карта великого переселения народов

Карта великого переселения народов (фото из Википедии)

Поэтому в Древней Руси предков нынешних словенцев называли хорутанами, а древнесловенский язык, соответственно хорутанским.

Долгое время боролась Карантания/Хорутания за свою независимость, но в конце концов, оказавшись в IX веке под властью Баварии, вошла в состав Франкского государства. Начался многовековой период германизации общества: Франкия, Священная Римская империя, Австрийская империя, Австро-Венгрия. Соответственно, и официальным языком на большей части территории нынешней Словении все это время был немецкий. Но что же тогда стало со словенским языком, спросите вы?

В 1803 году в монастыре города Фрайзинга были обнаружены Брижинские отрывки — три религиозных текста на древнесловенском языке, записанные латиницей и датированные X-XI веками нашей эры.

Брижинские отрывки

Брижинские отрывки (фото из видео на Youtube)

Я ЗЫК — ЖИВОЕ СУЩЕСТВО

На сегодняшний день словенский язык считается одним из самых архаичных славянских языков.

Любляна, памятник Трубару

Любляна, один из многих памятников Приможу Трубару, начало 20 века (Foto: STA)

Опять же, влияние соседних стран: один регион заимствовал слова у соседней Венгрии, другой у Италии, третий у Хорватии. Вот и получилось, что сегодня в словенском языке насчитывается около 50 диалектов, которые могут так сильно отличаться друг от друга, что словенец из одного региона зачастую СОВСЕМ не понимает словенца из другого региона, а иногда и словенца из соседней деревни! ))

Новые регионы Словении

Карта Словении, разделенная на регионы

ИЛЛИРИЙСКИЕ ПРОВИНЦИИ

Маршал Огюст де Мармон

Маршал Огюст де Мармон (фото из Википедии)

На площади Французской революции в Любляне даже установлен памятник в честь Наполеон а Бонапарт а .

Любляна, площадь Французской революции

Любляна, площадь Французской революции (фото с сайта kraji.eu)

Многие просвященные умы того времени внесли в восстановление языка свою посильную лепту, и где-то к 1850 году формирование словенского литературного языка завершилось. Все чаще и чаще словенские поэты и писатели стали обращаться к нему в своих произведениях. И даже не смотря на то, что на территории социалистической Югославии, в состав которой в 1945 году вошла Республика Словения, официальным языком был сербско-хорватский, словенский язык продолжал развиваться, врастая корнями в родную землю.

На сегодняшний день словенский язык является родным языком для более чем 2.000.000 людей . Словенский алфавит состоит из 25 латинских букв , три из которых дополнительные: Č — ч, Š — ш и Ž — ж . В письме также употребляются три диграфа: NJ — нь , LJ — ль и DŽ — дж .

Словенский Алфавит из 25 букв

Но, хоть на сегодняшний день восстановленный словенский язык и прочно вошел в жизнь страны, он до сих пор подразделяется на:

Интересно, а осталось ли что-нибудь общего между этими языками? Прежде чем ответить на данный вопрос, я хотел бы уточнить, что древнерусский и старославянский — это не один, а два совершенно разных языка.

Древнерусский — это непосредственный предок современного русского языка. Именно он был разговорным, живым языком в Древней Руси. А вот старославянский язык или как его еще называют церковнославянский — это язык, не использовавшийся в повседневном обиходе, а созданный специально для церковных богослужений братьями Кириллом (Константином) и Мефодием . Со временем церковнославянский язык стал использоваться и как литературный: на нем писались все литературные произведения, включая летописи. Только в XVIII веке возник новый литературный язык, сформировавшийся на собственной, русской основе.

Ну, давайте вернемся к словенскому языку и, основываясь на некоторых примерах попробуем понять, на какой язык он похож.
1. Словенское слово хрбет (hrbet) — спина. На древнерусском спина — хрьбыть .
2. Словенское слово хриб (hrib) — холм. На древнерусском холм — хрибь .
3. Словенское слово уста (usta) - рот, губы. Слово с таким же значением мы находим и в литературном старославянском языке.
4. Словенское слово чело (čelo) — лоб. То же самое значение этого слова и в древнерусском языке.
5. Словенское слово зело (zelo) — очень. То же значение и в древнерусском.
6. Словенское слово образ (obraz) — лицо. В древнерусском языке — это вид, облик, икона
7. Смешной словенский глагол мудити (muditi) — ждать. В древнерусском — это медленно или медлить.
8. Словенский глагол ведати (vedati) — знать. То же он означает и в древнерусском.
9. По-словенски право — это десно (desno) , на древнерусском десница - правая рука.
10. По словенски отрок (otrok) - ребенок, по-древнерусски - подросток.

А словенские склоны? Именильник - именительный, Родильник - родительный, Даяльник - дательный. дальше продолжать? :))

Примеров, чтобы показать, насколько словенский язык похож на древнерусский предостаточно. Помните, в первой части я уже упоминал, что словенский — один из самых архаичных языков славянской группы. Вышеприведенные примеры - яркое тому подтверждение. Так что понимать словенский мы начинаем довольно-таки быстро — многие слова в нем нам знакомы по древнерусскому языку. Естественно, словенский язык не полностью совпадает с древнерусским — за тысячу лет он также претерпел некоторые изменения, но если вы в ресторане обратитесь к официанту по-русски, с большой долей вероятности он вас поймет. Мало того, и вы скорее всего поймете, что он вам скажет в ответ.

ВНИМАНИЕ!

Словенские числительные пишутся и читаются также, как и в немецком языке. То есть, сначала идут единицы, а уже потом десятые. Как пример: dvainpetdeset (дваинпетдесет) - это два и пятьдесят, то есть пятьдесят два!

Словенский - очень красивый язык! Впрочем как и русский, украинский, сербский, болгарский. да и вообще любой из славянских языков. Каждый из них хорош по-своему. Каждый индивидуален, но каждый, тем не менее, имеет что-то общее с другими. Ведь как бы жизнь не разбрасывала народы, у славян всегда найдется что-то общее, близкое по духу, по крови, по языку!

Содержание

История

В XVIII векe основа литературного языка сместилась с доленьских диалектов на север, к Любляне, которая находится в переходной зоне между доленьскими и гореньскими диалектами.

В 1850-х формирование словенского литературного языка завершилось. Особое влияние на развитие литературного языка оказал своей литературной деятельностью католический епископ Антоний Мартин Сломшек. Можно сказать, что у сегодняшнего словенского языка доленьский консонантизм и гореньский вокализм.

Письменность







В официальных документах используются южнославянские ć и đ, а также x, y и w. На письме и в печати для написания иностранных имён, происходящих из языков латинского написания, могут использоваться и буквы, отсутствующие в словенском языке, например, ä, ç, ð, ł, ø. [источник не указан 436 дней]

Лингвистическая характеристика

Существительное

падежи вопросы изменение по падежам (konj)
imenovalnik кто/что? konj
rodilnik кого/чего? konja
dajalnik кому/чему? konju
tožilnik кого/что? konja
mestnik при ком/при чём? pri konju
orodnik с кем/с чем? s konjem

Глагол

говорить ед. ч. дв. ч. мн. ч.
1 лицо govorim govoriva govorimo
2 лицо govoriš govorita govorite
3 лицо govori govorita govorijo

Варианты словенского языка

Наречия





Словенский язык — один из самых неоднородных языков мира. Он имеет более 40 диалектов, которые принадлежат к 8 группам: корошской (каринтийской), приморской, ровтарской, гореньской, доленьской, штайерской (штирийской), паннонской и кочевской (новая смешанная группа в городе Кочевье и окрестностях, которые ранее были заселены немцами).

У некоторых диалектов и говоров характеристики двух групп, например, корошкой и гореньской (два говора к югу от Айзенкаппеля в Австрии; говор Кранска-Горы), приморской и доленьской (нотраньские диалекты приморской группы) или приморской и корошской (резьянский диалект в Италии).

Социальные варианты

  • сборный язык (zborni jezik), литературный язык школы, театра и т. п.;
  • общий или книжно-разговорный язык (splošno ali knjižnopogovorni jezik): разговорно-литературный вариант, используемый главным образом в центральной Словении и вообще в городах;
  • региональные разговорные языки, переходные от него к диалектам.

Словенские литературные микроязыки

История изучения

Сегодня основная систематическая научно-исследовательская работа по разным проблемам функционирования словенского языка ведется в Институте словенского языка им. Франа Рамовша Словенской академии наук и искусств, созданном в 1945 году с целью сбора языкового материала и подготовки словарей и атласов, написания описательной и исторической грамматики, фонотеки диалектного материала. В Институте к настоящему времени созданы основные словари словенского языка:

Наиболее авторитетная описательная грамматика словенского языка написана Йоже Топоришичем (Jože Toporišič. Slovenska slovnica. 4., prenovljena in razširjena izdaja. — Maribor: Obzorja, 2004. — 923 str., ilustr. — ISBN 961-230-171-9).

Интересные факты

См. также

Примечания

  1. ↑ Хостник, Мартин. Словинско-русский словарь. Предисловие, стр.9. Горица, 1901

Ссылки

Читайте также: