Сленг компьютерных игр реферат

Обновлено: 05.07.2024

Компьютерный жаргон - слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.
Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений. Одновременно с профессиональным языком программистов начал формироваться специфический жаргон знатоков вычислительной техники.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
§ 1. Причины образования компьютерного жаргона 4
§ 2. Способы образования компьютерного сленга 6
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 10
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 11

Прикрепленные файлы: 1 файл

Компьютерный жаргон.doc

ПЕРВОЕ ВЫСШЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ РОССИИ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Кафедра русского языка и литературы

По дисциплине: Русский язык и культура речи

Тема: Компьютерный жаргон

Автор: студент_______________________ _/

ПРОВЕРИЛ

Руководитель работы доц. _____________________________/

§ 1. Причины образования компьютерного жаргона 4

§ 2. Способы образования компьютерного сленга 6

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 11

Компьютерный жаргон - слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.

Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений. Одновременно с профессиональным языком программистов начал формироваться специфический жаргон знатоков вычислительной техники.

От профессиональной терминологии программистов жаргонная лексика же отличается эмоциональной окраской и некоторой размытостью значений слов, не характерными для терминов. Как правило, жаргонизмы выступают в качестве стилистических синонимов профессиональных терминов.

§ 1. Причины образования компьютерного жаргона

С начала компьютерной революции и до наших дней словарный запас компьютерщиков, программистов и обычных пользователей продолжает расти и пополняться. Это связано, прежде всего, с интенсивным развитием компьютерных технологий, микропроцессорной и вычислительной техники.

Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то можно увидеть, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение. А так как почти все они появляются за рубежом, то свое название все эти явления получают на английском языке. Когда же об этих разработках через какое-то время узнают в России, то для их подавляющего большинства не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Происходит так называемое заполнение культурологических лакун при помощи англоязычных терминов. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа слов компьютерного жаргона.

Компьютерный жаргон — явление в русском языке новое. Новизна его определяется тем, что носители и создатели данной лексики — представители сравнительно молодой профессии — программисты. Существование компьютерного жаргона позволяет специалистам в области программирования не только понимать друг друга с полуслова. Благодаря знанию этого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некоей замкнутой общности, обособленной от "непосвященных". Явление подобного языкового обособления свойственно практически всем профессиональным группам, а не только программистам.

Так же стоит отметить повальное увлечение современной молодежи компьютерными играми. Это тоже послужило мощным источником возникновения новых слов (см. приложение)

Необходимо отметить тот факт, что большинство непрофессиональных пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но, так или иначе, им все равно приходится пользоваться новой английской терминологией, и зачастую происходит неправильное прочтение английского слова. Возникающие таким образом слова порой прочно оседают в их словарных запасах. Также большинство компьютерного, а особенно игрового сленга образуется из-за намеренно неправильного английского произношения или перевода (см. далее).

Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй половины нашего века, и, особенно, массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок персональных компьютеров, внесло в язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию. Например: сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, объект и множество других. Многие из этих терминов – англицизмы, но есть и немалое количество слов, “отечественного” происхождения.

Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок проникли и виртуальные развлечения - компьютерные игры. Хорошо сделанная игра – сложный организм, требующий от играющего определенного профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические названия, часто требуют много специальных терминов и правил для обозначения различных игровых процессов (особенно обладающие возможностями сети, то есть одновременного участия в игре нескольких человек): квест, стратегическая игра, авиасимулятор, мультиплеер, дезматч, автогонка, фраг и т.д.

Как и в любом профессиональном “языке” в среде людей, так или иначе связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или иных понятий, то, что можно назвать профессиональным “арго” (или жаргоном).

1) Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией) - это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого.

Здесь можно выделить:

а) сокращение (на пример: компьютер – комп, винчестер – винт, макинтош – мак).

б) универбация (на пример: материнская плата – мать, стратегическая игра –стратегия, ролевая игра – ролевик, струйный принтер – струйник).

2) Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона.

Например: слово “геймер” - от английского жаргонизма gamer (профессиональный игрок в компьютерные игры); “думер” – doomer (поклонник игры Doom).

3) “Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв – hard drive (жесткий диск, винчестер), коннектиться – to connect (присоединяться), апгрейдить – toupgreid(усовершенствовать), programmer – программер (программист), user – юзер (пользователь), to click – кликать или щёлкать. Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Zip (программа архивации) - зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе – пользователь) – юзер, юзерский.

Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова уже давно закрепившегося в русском языке: форточки – презрительное название операционной системы Windows.

4) Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов: чайник (начинающий пользователь), движок (ядро, “двигатель” программы; это слово еще и семантически эквивалентно английскому аналогу engine - двигатель). Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер – машиной.

Слово “глюк” и словообразовательный ряд от него – широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение “непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования”. Например: “У меня принтер глючит”, “Windows 98 – довольно глюченный продукт”.

5) Очень продуктивен способ метофоризации, который широко используется во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как:

· блин – компакт-диск (уже устаревшее),

· реаниматор – специалист или набор специальных программ по “вызову из комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено, и он не в состоянии нормально функционировать;

многочисленны глагольные метафоры:

· тормозить – крайне медленная работа программы или компьютера,

· сносить, резать или убивать - удалять информацию с диска.

Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят, то он повис, завис, встал, упал, рухнул. Хотя слово “зависание” (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов – оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона.

6) Можно встретить и способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению) в образовании жаргонизмов на примере слова “железо” – в значениии “компьютер, физические составляющие компьютера”, “кнопки” – в значении “клавиатура”.

7) Особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами:

· лазарь или лазерный – лазерный принтер,

· вакса – операционная система VAX,

· пентюх – микропроцессор Pentium,

· квак – игра Quake.

8) Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. На пример, аффиксальным способом. Весьма распространенным, является суффикс -к-.

· леталка, стрелялка, бродилка.

Впоследствии эти слова были вытеснены терминами: симулятор, квест, 3D action.

В словах “сидюк” (компакт-диск или устройство чтения компакт дисков) или “писюк” (от PC – персональный компьютер) встречается суффикс -юк-, характерный для просторечья.

Интересен своеобразный фольклор компьютерщиков, в котором терминологическая лексика употребляется в широком переносном смысле (данные 1992 года):

· перезагрузка – скажет компьютерщик, когда он из-за усталости оказывается не в состоянии воспринимать поступающую информацию.

Часто можно встретиться с шутками, анекдотами, каламбурами, специфическими именно для компьютерщиков:

· корпорация Macrohard (померфемный антоним слова Microsoft),

· Гелл Бейтс (инверсия имени и фамилии главы фирмы Microsoft Билла Гейтса),

· “Гарри спал, но он знал, что по первому щелчку мыши он проснется”.

Компьютерная жаргонная лексика – активно развивающаяся динамическая система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технологий). Это один из путей проникновения в русский язык англицизмов (порой совершенно неоправданное). Многие слова из компьютерного жаргона переходят в официальную терминологию. Жаргонизмы существуют не только в устной речи, не только в многочисленных электронных документах, письмах и виртуальных конференциях, их можно встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных изданиях. А уж в изобилии их можно встретить в журналах, посвященных компьютерным играм. К примеру: “А монстры там стрейфятся не хуже любого думера”. (Underlight // Навигатор игрового мира. - март 1998). Немалый компонент лексики, отличающейся разговорной, грубо-просторечной окраской, экспрессивностью, свойственной молодежному сленгу, свидетельствует о том, что в среде компьютерщиков очень много людей молодого возраста.

Знание основных слов компьютерного жаргона помогут вам начать общение в компьютерной среде, не выглядя при этом полным “чайником”.

1. Маслов А. Электронный жаргонарий. (Документ существует в электронном виде).

Причины образования компьютерного сленга. Место компьютерного сленга в русском языке. Способы образования жаргонизмов. Общие определения. Изменения и процессы, наблюдаемые в компьютерном сленге. Значение компьютерного сленга для русского языка.

Рубрика Социология и обществознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 22.07.2008
Размер файла 24,6 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Федеральное агентство по образованию

Российский государственный университет им. И. Канта

Факультет филологии и журналистики

Кафедра зарубежной филологии

по социолингвистике

Выполнила: студентка II курса

Проверила: Русакова Е.Б.

Содержание

    Введение 3
  • Причины образования компьютерного сленга 4
  • Место компьютерного сленга в русском языке 5
  • Способы образования жаргонизмов 6
  • Некоторые изменения и процессы, наблюдаемые в компьютерном сленге 7
  • Значение компьютерного сленга для русского языка 9
  • Заключение 10
  • Библиография 11

Введение

Как и в любом профессиональном “языке” в среде людей, так или иначе связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или иных понятий, то, что можно назвать профессиональным “арго” (или жаргоном). Некоторые слова данной лексической системы заимствованы из жаргонов других профессиональных групп: например, "чайник" (неопытный программист) и "движок" (алгоритм -- ядро компьютерной программы) взяты из жаргона автомобилистов, где они обозначают соответственно неопытного водителя и автомобильный двигатель. Жаргонизм "макрушник" (программист, использующий язык программирования "макроассемблер") является лексическим заимствованием из уголовного арго, в котором слово "мокру/шник" имеет значение "убийца". Толковый словарь уголовных жаргонов. М., 1991. С. 108 "Тачкой" в городском фольклоре называется автомобиль Елистратов B.C. Словарь московского арго. М., 1994. С. 465 , а в компьютерный жаргон это слово перешло со значением "компьютер".

а) профессиональный язык компьютерщиков и программистов, а также людей, чья профессиональная деятельность тесно связана с компьютерами и их использованием;

б) область данного профессионального языка, доступная обычным пользователям компьютеров и включаемая ими в свою речь.

Задача работы - проанализировать возможности образования жаргонизмов, их функции и механизмы взаимодействия в русском языке.

Причины образования компьютерного сленга

Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. "Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых часто употребляемых терминов - 'motherboard', он имеет такое соответствие в русском языке как “материнская плата”. В сленге же этому слову соответствует “мамка” или “матрешка”. Или другой пример: 'CD-ROM Drive' переводится на русский как “накопитель на лазерных дисках”, в сленге имеет эквиваленты “сидюк”, “сидюшник”. Следующее предложение содержит слова иллюстрирующие тенденцию к сокращению: “Компы бывают двух видов - бимы и маки” (Персональные компьютеры бывают двух видов - IBM-совместимые и Macintosh)

Люди, работающие с вычислительной техникой в нашей стране достаточно молодые, преимущественно до сорока лет. В связи с этим опять же появляется желание разбавить эти термины юмором, добавить собственную эмоциональную окраску, элемент непринужденности. Например, “флопповерт” (дисковод) или “утоптанный” (сжатый программой архиватором).

В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов. Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся “аркада”, “бродилка”, “босс” (в значении самый главный враг в игре), “думер” (человек играющий в игру 'DOOM'), “квакать” (играть в игру 'Quake') и т.п.

Вследствие всего этого, пользователи компьютеров заговорили на придуманном ими же самими языке.

Место компьютерного сленга в русском языке

1) книжные слова

2) стандартные разговорные слова

3) нейтральные слова

Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, ее делят на:

1) Профессионализмы

2) Вульгаризмы

3) Жаргонизмы

4) Сленг

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.

Вульгаризмы - это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.

Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.

Компьютерный сленг отличается от всех этих групп тем, что представляет собой их синтез:

«Во-первых, эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер дня каких-то целей. При этом они используются в качестве синонимов к английским профессиональным терминам, отличаясь от них эмоциональной окраской.

Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.
Кроме того, нельзя забывать, что большинство слов, относящиеся к компьютерному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка. Поэтому необходимо проследить:

1) за появлением этих терминов и за их переходом в русский язык

2) за процессом образования от этих терминов компьютерного сленга.

Способы образования жаргонизмов

1)Очень распространенный способ - это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого.

Здесь можно выделить:

а) сокращение (например: компьютер - комп, винчестер - винт).

б) универбация (например: материнская плата - мать, струйный принтер -струнник).

2) Английские заимствования. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. Например: слово “геймер” - от английского жаргонизма gamer (профессиональный игрок в компьютерные игры.)

4)Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов: чайник (начинающий пользователь), движок (ядро, “двигатель” программы; это слово еще и семантически эквивалентно английскому аналогу engine - двигатель). Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер - машиной. Слово “глюк” и словообразовательный ряд от него - широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение “непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования”.

5) Очень продуктивен способ метафоризации, который широко используется во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как:

Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят, то он повис, завис, встал, упал, рухнул. Хотя слово “зависание” (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов - оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона.

Можно встретить и способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению) в образовании жаргонизмов на примере слова “железо” - в значениии “компьютер, физические составляющие компьютера”, “кнопки” - в значении “клавиатура”.

7) Особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами:

лазарь или лазерный - лазерный принтер,

пентюх - микропроцессор Pentium,

квак- игра Quake.

8) Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. На пример, аффиксальным способом. Весьма распространенным, является суффикс - к.

Так образовались:

леталка, стрелялка, бродилка. В слове “сидюк” (компакт-диск или устройство чтения компакт дисков) встречается суффикс -юк-, характерный для просторечья.

Некоторые изменения и процессы, наблюдаемые в компьютерном сленге

В настоящее время словарь компьютерного сленга насчитывает сравнительно большое количество слов. Поэтому компьютерный сленг содержит слова с тождественными или предельно близкими значениями - синонимы. Например, можно выделить синонимичные ряды: computer - комп - компухтер - цампутер - банка - тачка - аппарат - машина

to hack - xakhymh - хрякнуть - ломануть - грохнуть - проломить

hard drive - винт - хорд - тяжелый драйв - бердан

Естественно, что чем употребительнее слово, тем больше синонимов оно имеет. Так больше всего их у слов, которые обозначают части компьютера. Такое явление, как появление синонимов связано с тем, что в разных регионах России (а их достаточно много) для одного и того же термина могут появляться разные сленговые соответствия. Они могут быть образованы разными способами, людьми с разным уровнем владения английским языком. А коммуникация между людьми, пользующимися разными словами, пока не слишком развита. Internet еще не получил повсеместного распространения. Поэтому, когда они все-таки встречаются, они порой даже не понимают друг друга. Для создателей словарей компьютерного сленга первая проблема - записать как можно больше возможных синонимов каждого термина и выяснить какие-то общеизвестные слова.

Компьютерный сленг не лишен и всевозможных фразеологических оборотов. Среди них есть как глагольные, так субстантивные обороты: жать батоны (работать с мышью), глюк полировать (отлаживать программу),трехпальцевый салют (выход клавишами Ctrl-Alt-Del),ветер перемен (смена операционной системы).

Персональный компьютер, пройдя огромный путь от своего рождения до сегодняшнего дня, во многом усовершенствовался, появились новые устройства, новое программное обеспечение, новые технологии. Пользователи компьютерной техники перешли от использования достаточно примитивных устройств и технологий к более современным и сложным.Вследствие этого меняется и словарный багаж компьютерщиков. Сленг также не остается постоянным. Со сменой одной технологии другой, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс, также как и развитие самих компьютеров, проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в компьютерном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного технического прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов. Так, к примеру, многие молодые компьютерщики не употребляют в своей речи или вообще не знают о существовании таких слов, как:

Цэжэа (CGA, Color Graphic Adapter)

Хаевая деиста (High density diskette)

Хамелеон (вид материнской платы)

Мат (Math Со-procesor)

Но есть и такие вещи, которые на протяжении всей компьютерной революции не подверглись особым изменениям. Но и их сленговые обозначения не остаются неизменными. Идет (хоть и намного медленнее, чем развитие компьютерной техники) процесс смены поколений, и те слова, которые казались модными и смешными пять-семь лет назад, сейчас выглядят устаревшими. Меняется мода, тенденции в обществе, некоторые слова просто надоедают. Например, слово “числогрыз”, обозначающее компьютер в современном сленге заменили слова “тачка” или “комп”.

Нельзя также обойти стороной и такую проблему, как переход слов из сленга в разряд профессиональных или нормальных. Чаще всего, профессиональными терминами становятся достаточно старые, успевшие притереться сленговые слова. Слово при этом теряет свою эксцентричную окраску. Немаловажную роль в этом играют компьютерные газеты и журналы. Сленговое слово появляется в них в большинстве случаев из-за того, что профессиональные слова, им соответствующие неудобны при частом использовании или же вообще отсутствуют. Журналы же, посвященные компьютерным играм вообще употребляют сленговые слова в изобилии, дабы создать более веселую, молодежную атмосферу. Но из таких развлекательных журналов сленг нередко перебирается на страницы более серьезных периодических изданий, а иногда и научной литературы.

Значение компьютерного сленга для русского языка

«Проследив путь слова от самого рождения в английском языке до перехода в сленг, обнаруживается, что сленг в русском языке является своеобразной “отдушиной”, облегчающий процесс адаптации англоязычного термина. Сленг помогает ускорить этот процесс, в ситуации стремительного развития компьютеров, когда язык пытается угнаться за новыми технологиями.

Компьютерный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетической ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии компьютерщиков. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую скорость.

Существование компьютерного сленга позволяет специалистам не только почувствовать себя членами некоей замкнутой общности, но и позволяет им понимать друг друга с полуслова, служит элементарным средством коммуникации. Не будь сленга, им бы пришлось или разговаривать на английском языке, или употреблять в своей речи громоздкие профессионализмы.

Развитие этого языкового явления и его распространение среди все большого числа носителей русского языка обуславливается внедрением компьютерной техники в жизнь современного общества. И компьютерный сленг начинают употреблять не только компьютерщики, но и люди, совсем не имеющие никакого отношения к компьютеру.

Заключение

Компьютерная жаргонная лексика - активно развивающаяся динамическая система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технологий). Это один из путей проникновения в русский язык англицизмов (порой совершенно неоправданное). Многие слова из компьютерного жаргона переходят в официальную терминологию.

Жаргонизмы существуют не только в устной речи, не только в многочисленных электронных документах, письмах и виртуальных конференциях, их можно встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных изданиях. А уж в изобилии их можно встретить в журналах, посвященных компьютерным играм. Немалый компонент лексики, отличающейся разговорной, грубо-просторечной окраской, экспрессивностью, свойственной молодежному сленгу, свидетельствует о том, что в среде компьютерщиков очень много людей молодого возраста.

Библиография

1. Весь компьютерный мир. -1996. - №2.

2. Виноградова Н. В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции //Исследования по славянским языкам. Корейская ассоциация славистов. М., 2006

3. Вострякова Л. Язык рынка // Капитал. 1996. 16 апр. С.12.

4. Елистратов B.C. Словарь московского арго. М., 1994. С. 465

5. Иванов Л.Ю. Воздействие новых информационных технологий на русский язык: системно-языковая и культурно-речевая проблематика // Словарь и культурарусской речи. К 100-летию со дня рождения С.И. Ожегова. М. 2001.

6. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. - 1997. - №3.

7. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М. 1997.

8. Толковый словарь уголовных жаргонов. М., 1991. С. 108.

Электронные ресурсы:

Подобные документы

Оценка роли и значения речевого взаимодействия в человеческом общении. Лексика жаргона, принципы и этапы ее формирования, типы: военная, журналистская, компьютерная, игровая, сетевая, молодежная и др. Причины использования жаргонизмов и просторечий.

доклад [17,1 K], добавлен 09.03.2014

Происхождение ненормативной лексики в русском языке. Мат как способ продемонстрировать готовность нарушить табу, переступить определенные границы. Цели применения ненормативной лексики, типичные оправдания. Борьба с ненормативной лексикой в обществе.

презентация [95,8 K], добавлен 20.02.2014

Образовательное пространство как сфера социальной работы, средство влияния на различные категории населения. Роль и место социального работника в образовании. Проблемы содержания социального образования. Организационные аспекты социального образования.

контрольная работа [38,1 K], добавлен 20.11.2008

Становление социологии образования как самостоятельной дисциплины. Основное содержание образования. Роль образования в жизни общества. Социальные функции и цели образования. Формирование социальных институтов общества. Перспективы развития общества.

контрольная работа [28,2 K], добавлен 02.02.2013

Общие сведения о статистике образования населения, система показателей. Измерение образовательного потенциала общества как основная задача статистики. Уровень образования населения по возрастным группам. Грамотность населения в возрасте 9-49 лет.

контрольная работа [83,2 K], добавлен 19.06.2014

Социально-экономическая сущность образования. Повышение уровня образования для решения проблем на рынке труда. Функции образования в производственно-экономической сфере. Роль образования для развития трудового потенциала в условиях современности.

реферат [34,2 K], добавлен 07.04.2017

Особенности и технологии социальной работы в системе образования. Проблемы детей, традиционно находящихся в фокусе внимания социальных служб. Место и роль социального работника в системе образования. Должностные обязанности и функции социального педагога.

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.

Введение

Человек с самого своего рождения, с первых дней слышит родную речь. Мама поет ему колыбельную, бабушка ласково читает сказки, дедушка шутит и рассказывает прибаутки. Потом ребенок идет в школу и начинает изучать родной русский язык подробнее. Это один из самых интересных, но очень сложных школьных предметов. При этом сомнений в том, что изучать русский язык надо, не возникает ни у кого [1].

Гипотеза: предположим, что применение сленга из компьютерных игр в речи, используемой в повседневной жизни, способствует обеднению словарного запаса человека и снижению популярности русского языка у молодежи.

Цель: изучить влияние сленга компьютерных игр на чистоту разговорной речи молодежи.

Объекты исследования: люди различной возрастной категории и половой принадлежности (школьники, студенты, взрослые).

Предмет исследования: сленг из компьютерных игр используемый в повседневной речи людей.

Этапы работы:

1) Провести аналитический обзор по вопросу сленг.

2) Разработать анкеты и провести оценку использования сленга компьютерных игр в повседневной жизни у различных возрастных групп людей.

3) Провести анализ полученных результатов.

4) Сделать выводы и предложить рекомендации.

Методы исследования: изучение и анализ литературы по теме; наблюдение и анкетирование; анализ полученных результатов.

1. Основная часть

- речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

- вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка.

Существует несколько точек зрения на то, что такое сленг.

Сленг – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно-устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессий или возраста. Из этого определения следует, что сленг – разновидность нелитературной речи.

Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. С помощью сленга говорящий пытается наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции.Молодежный сленг – социальный диалект в возрасте 13-20 лет, возникший из противопоставления себя старшему поколению и официальной системе, и отличающийся разговорной, а иногда грубо фамильярной окраской [3].

1.1 Причины появления молодёжного сленга

Изучая причины распространения сленга среди современной молодежи, можно прийти к выводу, что основными из них являются:

увлечение молодежи европейской, особенно американской культурой;

Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии;

повальное увлечение компьютерными играми;

потребность молодежи в самовыражении и встречном понимании;

низкий уровень воспитания в семье;

бездумное увлечение низкопробной кино-продукцией, средствами массовой информации.

1.2 Этапы развития молодежного сленга

Отмечают три бурные волны в развитии молодёжного сленга в России.

2. Анализ сленга компьютерных игр

Для анализа распространенности сленга из компьютерных игр были разработаны анкеты и проведено анкетирование различных возрастных групп (школьники, студенты, взрослые).

1 группа – учащиеся 4 класса (48 опрошенных человек, из них: мальчики – 24, девочки – 24);

2 группа – учащиеся 6 класса (50 опрошенных человек, из них: мальчики – 25, девочки – 25);

3 группа – учащиеся 8 класса (40 опрошенных человек, из них: мальчики – 10, девочки 30);

4 группа – учащиеся 10 класса (42 опрошенных человека, из них: мальчики – 12, девочки – 30);

5 группа – обучающиеся 1 курса (36 опрошенных человек, из них: мальчики – 15, девочки – 21);

6 группа – обучающиеся 2 курса (34 опрошенных человека, из них: мальчики – 26, девочки – 8);

7 группа – обучающиеся 3 курса (44 опрошенных человека, из них: мальчики – 8; девочки – 36);

8 группа – взрослые (родители учащихся, преподаватели) 32 опрошенных человека, из них: мужчины – 10; женщины – 22.

Однако у опрашиваемых играющих в игры ассортимент игр очень большой: Clash royale, World of Tanks, Star Wars Battlefront, Minecraft, GTA, Ghost Recon, Watch Dogs2, Star conflict, NFS, Fifa18, Sims, CS:GO, Drive cars, Disciples, Mortal Combat, Dragon Age III, Overwatch, Warface, Portal 2, Killing floor, Call to Arms, Overwatch и т.д. Все эти игры производятся иностранными компаниями, преимущественно США. Необходимо отметить, что в группе 2 (6 класс) самый большой ассортимент игр, в которые играют учащиеся.

Адырхаева Таисия Тамерлановна

-Марин, нам вчера задали форматнуть балванку по информатике. Ты сделала?

-Нет, у меня пекарня багованая, думаю червяка поймала. Ты же у нас мастер поса ветуй что нибудь!

-Ха, ну ты чайник, это же легко, тебе нужно просто поменять ак. Слушай, а ты гамала в новую каэску?

-Ещё не успела, да думаю она у меня будет лагать.

-Не волнуйся, попроси у Максима он тебе его пробустит.

Наверное, вы ничего не поняли. Давайте вместе разберемся.

В современном обществе существует определённая группа слов, используемая для общения в играх, так называемый игровой сленг. Большинство этих слов не понимают люди старшего поколения, не так активно пользующиеся компьютером. Это вызывает недопонимание между людьми и даже негодование.

Игровой сленг — условный язык, при помощи которого игроки в различных играх обмениваются информацией. Возникновение игрового сленга связывают с появлением массовых онлайн-игр , где он стал неотъемлемой частью игрового процесса .

Игровой сленг характеризуется краткостью, и взаимосвязанной с нею содержательностью и эмоциональностью, что происходит из-за необходимости быстрой передачи информации и из-за эмоциональной напряжённости игры

Становится небезынтересным рассмотреть, что представляет собой игровой сленг, каковы история и тенденции его развития, каково его значение в жизни современной русской молодёжи.

Цель работы: исследование способов образования слов игрового сленга.

Объектом исследования: игровой сленг.

Предмет исследования: словообразование игрового сленга.

Что такое сленг?

Сленг ( англ. slang ) — набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых в различных группах людей .

В отличие от просторечных выражений , сленг активно используют в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы). Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Общеизвестный пример — молодёжный сленг .

Есть разные виды сленгов: молодежный, сетевой, военный, журналистский и игровой. О последнем виде и пойдет речь в проекте

История игрового сленга

Возникновение и развитие.

Большинство компьютерных жаргонизмов создано молодежью, осваивающей компьютеры и увлекающейся всем, что с этим связано. При этом границы молодежного и компьютерного сленгов размыты. В число их разновидностей входит игровой сленг (или, сленг геймеров ) наряду с сленгом хакеров (опытных пользователей) и общих пользователей.

В то же время, в рамках одной игры может образоваться сленг внутри сленга. Например, в Dota 2 одновременно играют и взаимодействуют миллионы игроков по всему миру, и при этом игра имеет свою специфику. В связи с этим появляется сленг, характерный для Dota 2 , отражающий её особенности и потребности игроков, и при этом используемый внутри этой игры.

Особенности игрового сленга.

Игровой сленг принадлежит к лексике ограниченного употребления, при этом имеет неофициальный характер и характеризуется эмоциональной окрашенностью.

В игровой ситуации игроки вырабатывают стратегию ведения игры, события в игровом мире разворачиваются быстро, и участникам происходящего нужно быстро доносить важную информацию до всех членов группы, и для решения этих задач используется соответствующая форма общения. Как следствие, используемые слова обычно короткие и информационно ёмкие. Это объясняется тем, что в игре победу или поражение определяют секунды, и быстрый обмен информацией становится важной задачей для игроков. В то же время, контекст применения распространяется не только на игровой процесс, но и на обсуждение игры вне её.

Этот накал сравним с событиями на футбольном поле или хоккейной площадке, а так как в компьютерной игре физическое утоление агрессии невозможно, то она отражается в лексике. По этой причине игроки зачастую используют нецензурную лексику, так как она более эмоциональна. В то же время, игровой сленг является подмножеством компьютерного сленга , который не является грубым, таким же, как например жаргон панков , хиппи или блатной язык. Причиной является то, что профессия или увлечение, связанное с компьютерами, относиться к высокоинтеллектуальным. Эмоциональность сленга особенно проявляется в оценке уровня игры другого человека. То есть, если игрок играет плохо, то его могут назвать целым рядом обидных выражений (нуб, рак), если же хорошо, то одобрительным(топовый). Эти эмоции могут проявляться к другим элементам (игровым предметам, навыкам и др.).

Краткость слов игрового сленга характеризуется тем, что слова обычно состоят из одного, двух, максимум трёх слогов.

Для того, чтобы выяснить степень употребления в речи игрового сленга в ходе нашей исследовательской работы был проведен опрос. В нем приняли участие наши одноклассники. Опрос состоял из 5 вопросов на знания игрового сленга. Результаты исследований представлены в таблицах и диаграммах.

Слово из игрового сленга

Наш опрос показал, что большинство одноклассников хорошо знают игровой сленг, многие являются геймерами, поэтому ответить на вопросы им не составило труда.

Классификация игрового сленга.

Другим способом классификации является разделение слова, относящиеся к социальной части игры (названия игроков, выражение одобрения и поддержки) и на часть, относящуюся к игровому процессу игры. Для первой категории характерна больше эмоциональность, так как социальное общение больше выражает отношение к другим людям, для второй краткость, так как в играх названия могут быть длинные и сложные для произношения.

Примеры игрового сленга

От того, насколько виртуозно вы владеете игровым языком, разбираетесь в игровых понятиях и аббревиатурах, зависит то, как вас будут воспринимать опытные геймеры. Новичок, не знающий элементарных терминов из онлайн-игр , вряд ли будет пользоваться уважением у геймеров.

Данные термины придумываются изначально либо разработчиками игр, либо - что чаще - выходят из недр самих игровых сообществ. У игроков не хватает времени на переписку во время игры, в связи с чем, они сокращают многие слова ( графа, кач, лока, акк, альт, го ), а так же придумывают способы обхода всевозможных мат-фильтров в играх. Все эти слова быстро разлетаются по форумам, переходят из игры в игру и становятся в итоге расхожими выражениями, которые благодаря своей краткости, ёмкости и выразительности приобретают характер мема (распространённого в интернетах словечка или фразочки).

Очень часто в речи молодежи можно услышать такие слова: аккаунт, баг, геймплей, лагать, нуб и многие другие. Но что же они значат?

Приведённый ниже словарь геймера поможет вам разобраться во всех самых распространённых понятиях, которые не всегда очевидны и зачастую могут противоречить друг другу.

Аккаунт / акк – совокупность личных данных человека (пол, возраст, имя, фамилия, пароль и т.п.), часто называемых учётной записью, при помощи

Афк – статус, обозначающий, отсутствие игрока на месте в то время, как его игровой персонаж находится в игре.

Баг / Bug - какая-либо ошибка в игре и любой программе. Обычно возникает по причине недоработанности, неотлаженности проекта, а так же ошибок, допущенных разработчиками. Баги как правило не особо мешают игровому процессу, а иногда даже приносят немалую выгоду хитроумным игрокам, использующим баги в игре для получения разных преимуществ.

Багоюзер - игрок, использующий баги игры с целью получения каких-либо преимуществ (bug - ошибка, use - пользоваться).


Бан - временное или пожизненное отлучение администрацией игрока от игры. Причиной бана может быть любое нарушение правил: грубость, ботоводство , читерство и т.п.

Бот - запрещённая в любой нормальной игре программа, имитирующая действия игрока.

Браузерная игра / браузерка – онлайн-игра, которая запускается прямо в браузере. Чаще всего, это небольшие казуальные флеш-игры.

Ваншот – убийство с одного удара.

Го / Go - идти, двигаться.

Дамаг – ущерб, наносимый одним персонажем другому.

Донатор – человек, часто совершающий покупки в игровом магазине за реальные деньги . На донаторах держится практически вся игровая индустрия интернетов.

Имхо – расхожее слово, означающее "моё личное мнению".

Лаг / Lag – неполадки с сетевым соединением во время игрового процесса. Причиной лагов может быть само интернет соединение, либо несоответствие компьютера системным требованиям игры, а так же неполадки в самой игре. Часто говорят - игра лагает , подвисает.

Левел / лвл - уровень в игре

Лол / Lol (от англ. laughingoutloud) – "смехотулька", мем, обозначающий всё смешное.

Нуб (от англ. noob, которое, в свою очередь, происходит от newbie) - он же чайник, салага, желторотик. Новичок в какой-либо игре. Обидная характеристика для ламеров , привыкших делать вид, что они гуру , или пытающихся прослыть "своими".

Онлайн-игра – компьютерная игра, использующая беспрерывное соединение с интернетом. Благодаря этому преимуществу, в одну онлайн-игру могут играть одновременно тысячи игроков из разных городов и стран.

Офлайн-игра - компьютерная или видео игра классического типа. Это те самые игры, которые всё ещё продаются на CD и не требуют постоянного интернет-соединения. Офлайн-игры часто называют одиночными, хотя во многих из них реализован сетевой режим (которым, впрочем, почти никогда никто не пользуется). В отличие от онлайн игр , имеют (не всегда) более навороченную графику, и на этом их преимущества заканчиваются.

ПвП / PvP (от англ. PlayerversusPlayer) - игрок против игрока. Это игровой режим, предполагающий активное взаимодействие и противостояние игроков друг с другом.

Скиллы (почти всегда пишут с одной "л") - определенные умения игрока в той или иной игре (от англ. skill – мастерство). skillmiddle - слабый игрок, highskill - сильный игрок. Говорят: прокачивать скилы ,

Слив – в зависимости от контекста, сдача, проигрыш или наоборот победа. Сливаться - проигрывать. Сливать - убивать.

Читер / читор - нечестный игрок, использующий читы (обманные коды, которые могут быть введены в игру для изменения её свойств с целью получения преимуществ).

Шмот –одежда, броня, обувь, перчатки, маски и т.д.

В данной работе мы попытались изучить формирование игрового сленга. Для того, чтобы достигнуть цели, мы познакомились с историей возникновения и существования сленга. В результате чего выяснили что, общение в сети Интернет оказывает большое влияние на речь подростка.

Распространение интернет-сленга нельзя остановить. На наш взгляд, запретить его невозможно, а регулировать этот процесс необходимо. Можно допустить употребление подобной лексики только в играх, чтобы люди понимали его как отдельный язык (например, как диалект нормативного языка в области Интернета).

Читайте также: