Роман петрония сатирикон реферат
Обновлено: 08.07.2024
Друзья, произведение дошло до нас в отрывках (об этом скажу дальше), поэтому оно начинается резко и непонятно, впрочем, так же и заканчивается.
Начинается все с того, что некий Агамемнон разглагольствует об упадке риторического искусства. Его слушает Энклопий (от лица которого ведется повествование). Внезапно он понимает, что потерял из вида своего друга Аскилта. К тому же, он не знает города и не может найти дороги домой. Он спрашивает дорогу у старушки, та его отводит в трущобы, видимо, в какой-то публичный дом. Энклопий убегает оттуда, его нагоняет Аскилт. Оказывается, его туда тоже завлек какой-то дядька. Наконец Энклопий видит Гитона, его возлюбленного мальчика; но тот плачет. Оказывается, Аскилт прибежал к нему первым и, в общем, пытался его совратить. Энклопий тогда предлагает Аскилту путешествовать без них, так как тот ему уже надоел, тем более, пристает к Гитону, которого любит сам Энклопий. А. ушел; но когда Э. начал развлекаться с Г., вернулся Асклит и отстегал Э.
Неожиданно на море поднимается буря. В пучине гибнет Лих. Остальные продолжают носиться по волнам. Энклопий и Гитон готовы умереть вместе. Причем Эвмолп и в этой критической ситуации не прекращает своих поэтических декламаций. Но в конце концов несчастные спасаются и проводят беспокойную ночь в рыбацкой хижине. Через некоторое время на берег выбросило тело Лиха, которого они оплакали и сожгли на погребальном костре.
Итак, многие кротонцы рассчитывают на долю в завещании Эвмолпа и стараются завоевать его благосклонность.
В это время к Энклопию приходит служанка Киркеи, которая воспылала к Э. страстью. Он соглашается с ней увиеться. Она очень красива, и Э. и К. целуются и все такое, однако Э., скажем так, ничего большего сделать не может. Киркея разочарована и обижена – мол, чем я плоха-то? Она написала ему издевательское письмо, он – в ответ; попросил прощения, искал новой встречи. Они встретились вновь, и когда они начали обниматься, появились слуги Киркеи и начали его бить и оплевывать. Вот так-то. Потом Энклопий, обращаясь к той части тела, которая принесла ему столько бед, читает целую тираду. Услышав его, какая-то старуха приводит его в келью к жрице, зачем-то его дубасит (?). Потом появляется собственно жрица – Энотея (тоже старуха), и спрашивает, чегой то они тут делают. Старуха объясняет проблему Энклопия. Энотея говорит, что для излечения недуга ему нужно просто провести с ней ночь. Она начинает готовиться к жертвоприношению, бегает туда-сюда, а на Энклопия тем временем нападают три жирных гуся. Одного из них, особо буйного, Э. удается убить. Он рассказывает Энотее о происшедшем, она в ужасе, так как это был священный гусь, но, в общем, обещает скрыть это происшествие. Она совершает некий лечебный обряд (лучше вам не знать, что она делала). Далее текст очень обрывочный, что происходит, не очень понятно. Видимо, Э. сбегает от старухи.
Потом рассказывается о Филомеле – это старая женщина, которая и сама часто добывала наследство у богатых мужей; теперь она посылает сына с дочкой к Эвмолпу и они все вместе там развлекаются.
В довершении всего Эвмолп объявляет претендентам на его наследство, что они после его смерти должны разрубить его труп и съесть. На этом рукопись, слава Богу, обрывается.
Эпиграммы Марциала.
Марк Валерий Марциал (42- 103 г. н.э.- приблизительно) - талантливый автор эпиграмм, родился в Испании, в городе Бильбилисе. Получив риторическое образование, он приехал в 64 г. в Рим, рассчитывая сделать карьеру.
Лишившись покровительства своего земляка Сенеки, присужденного к смерти Нероном, Марциал сделался клиентом богатых патронов. В условиях унижений, разочарований он начал свою писательскую деятельность.
Правление предшествующих Домициану императоров почти не отразилось в творчестве Марциала. Основной период его действительности совпадает с правлением Домициана, который твердо проводил режим абсолютизма, приказывал называть себя "господином", "нашим богом". Домициан не терпел никакой оппозиции даже в литературе, но считал себя покровителем поэтов и устраивал состязания в красноречии и поэзии. Ему Марциал посвящал ряд своих эпиграмм, непомерно заискивая не только перед ним, но и перед его фаворитами. Он прославлял также и последовавших за Домицианом императоров Нерву и Траяна.
Последние годы жизни Марциал провел в Испании под покровительством своего патрона - богатой Марцеллы, подарившей ему поместье.
б) Литературная деятельность.
Деятельность Марциала как эпиграмматиста начинается в 80-е годы. Литературное наследство его состоит из сборника "О зрелищах", куда входят 32 неполных стихотворения, написанные в связи с открытием огромного амфитеатра Флавиев; за ним последовали два сборника: "Ксении" ("Подарки") - надписи к подаркам гостям за обедом и "Апофореты" ("Уносимое") - надписи к подаркам, уносимым гостями после обеда. Хотя они остроумны и написаны живым языком, но не они принесли Марциалу славу. Марциал известен благодаря тем эпиграммам, которые он посвятил изображению действительности, высмеивая порочные явления повседневной жизни. Эти эпиграммы составляют 12 книг.
Эпиграмма как произведение остроумное и насмешливое получила такое значение сравнительно поздно. В древней Греции эпиграмма обозначала короткую надпись, сделанную элегическим дистихом. Эта надпись могла быть надгробной, на трофеях и на предметах, посвященных богам. С течением времени, в связи с развитием индивидуализма, это небольшое стихотворение меняло свою направленность. Оно становилось удобной формой для выражения впечатлений поэта, отношения его к другим лицам и часто носило язвительный характер. Такие эпиграммы на Юлия Цезаря и его приближенных писал Катулл в I в. до н.э.
Марциал во многом следовал Катуллу, используя его размеры: ямбы, хромые ямбы и одиннадцатисложные фалекийские стихи; Марциал часто писал и традиционным элегическим дистихом.
В основе всех его эпиграмм - подлинная жизнь. В своих эпиграммах он стремится к тому, чтобы "жизнь узнала свои нравы" (VIII, 3). И ему это блестяще удается. Трудное положение клиента, обязывающее его всюду сопровождать своего патрона, способствовало выработке у Марциала наблюдательности. В его стихотворениях проходит целая галерея образов в обстановке действительности императорского Рима. Немало эпиграмм Марциал посвятил положению клиентов - бедных людей, живущих подачками богатых патронов и вынужденных пресмыкаться перед ними. С большой остротой подчеркивает он контраст между роскошью богачей и нищетой бедноты:
На золоченых блюдах у тебя распростерты барвены 15 ,
А на тарелке моей жалкий краснеется краб.
Свита рабов у тебя поспорит с распутником Трои.
Мне же помощник - рука: вот она, мой Ганимед.
(II, 43, 11 - 14, Шатерников.)
Эту тему нищенского существования клиентов Марциал варьирует на все лады. Его возмущает и бесправное положение рабов, которых продают и на вырученные деньги устраивают пышный обед (X, 31, 5-6):
Хочется крикнуть тебе: негодяй, это вовсе не рыба,
Здесь человек! А ты сам, Каллиодор, людоед! (Петровский.)
В его эпиграммах есть остроумные зарисовки нравов, которые Домициан хотел поднять восстановлением законов Августа. В обстановке повседневной жизни перед нами проходят люди, сделавшие разврат источником дохода, распущенные замужние женщины, светские щеголи, которым чужды гражданские интересы, искатели наследства, врачи-шарлатаны, богачи-паразиты. Источник их богатства - не честный труд, а преступная жизнь. Характерна такая эпиграмма (XI, 66):
Ты обманщик, Вакерра, и доносчик,
Клеветник ты и выжига, Вакерра.
И подлец, и разбойник. Удивляюсь,
Почему же без денег ты, Вакерра?
Изображая пороки своего времени, Марциал возмущался социальным неравенством, возможно, потому, что он сам был лишен материальных благ.
Несмотря на зависимое положение, Марциал выражает чувство собственного достоинства, знает свое превосходство над другими (V, 13):
Все и повсюду меня читают, и слышится: "Вот он!"
То, что немногим дала смерть, подарила мне жизнь,
А у тебя-то на сотню колонн опирается кровля,
Доверху полон сундук нажитой в рабстве добром;
.
Вот каковы мы с тобой, но быть, чем я, ты не можешь,
Стать же подобным тебе может любой из толпы. (V, 13, 3-6; 9-10.)
Это в значительной мере искупает ту лесть, которую он расточает по отношению к императору и власть имущим.
Благодаря этим эпиграммам Марциал стал популярен, и его стихотворения распространялись еще до их издания, так что позже нередко ему приходилось бороться с плагиаторами.. Он выступает, также и против бездарных поэтов. Свои задачи и отношение к поэзии Марциал выражает в ряде эпиграмм.
Считая своей обязанностью изображать действительную жизнь так, что сама жизнь скажет: "Это - мое" (X, 4), Марциал выбирает эпиграмму, стиль которой определяется "солью" и "желчью" (VII, 25). Этот жанр, свободный от напыщенности, позволял Марциалу изображать отрицательную сторону человека несколькими штрихами, часто в непристойной, циничной форме. Марциал умеет "игривый свой стих" пропитывать "римской солью" (VIII, 3). И наряду с этим у Марциала есть эпиграммы, в которых он с задушевностью, лирически рисует картины природы, сельской жизни, особенно у себя на родине.
Пусть эпиграмма, говорит он, принадлежит к тому же низкому жанру, как комедия, но он не собирается "комедий башмак на котурн трагедий сменить". Мифологические сюжеты трагедий чужды действительной жизни: и Эдип, и Фиест, и Сцилла, и Медея - все это, с его точки зрения, только чудеса. Книга сильна человеком. Ученость александрийского направления, главой которой считается Каллимах, не может дать истинного представления о жизни. Эти мысли Марциал высказывает в эпиграмме X, 4. Не может указать истинного значения действительности и эпос, за которым он не признает воспитательной роли:
Или сандалий сменить на котурн трагический хочешь,
Или войну воспевать тяжкую в строгих стихах,
Чтобы надутый читал тебя голосом хриплым учитель,
К негодованью девиц и благонравных юнцов. (VIII, 3, 13-16.)
Простые жизненные явления, изложенные безыскусственным языком повседневной речи, характеризуют эпиграммы Марциала. Он мастер краткой, остроумной импровизации; сравнения, сентенции, поговорки, пословицы, неожиданные концовки - без всякого налета риторики - делают эпиграмму Марциала особенно меткой.
Марциала охотно читали его современники, им интересовались и в средние века. Он оказал влияние на европейскую эпиграмму XVI-XVII вв. Лессинг под его влиянием построил свою теорию эпиграмм. Шиллер и Гете назвали сборник своих эпиграмм "Ксении". У нас Пушкин комментировал эпиграммы Марциала, а Вяземский назвал его "кипящий Марциал, дурачеств римский бич".
Бедный провинциал, приехавший в Рим из Испании, он вынужден был заискивать перед богатыми патронами, но наряду с льстивыми эпиграммами он пишет и ряд стихотворений, в которых высмеивает выскочек-богачей, жестоких патронов, подвергающих унижениям своих бедных клиентов. Марциал описывает жалкие чердаки, на которых ютится римская беднота, рисует тяжелое положение, в котором находятся представители "интеллигентных профессий" в императорском Риме. Жизнь в столице поэт изображает мрачными красками и советует наивному провинциалу не приезжать в Рим, где "толпа бледна от голода" и успеха добиваются только немногие. Марциал так же, как и Персий, смеется над большими поэмами на мифологические темы, с гордостью утверждая, что его страницы "пахнут человеком". Короткое стихотворение требует, с его точки зрения, не меньше мастерства, чем другие литературные жанры. Поэт-эпиграмматист должен стремиться к сжатости выражения, остроумию, неожиданным поворотам мысли. Марциал часто пользуется афоризмами, поговорками, остроумной игрой слов: "Тот скорбит искренне, кто скорбит без свидетелей", "Может ли быть должником тот, с кого нечего взять".
Происходил из испанского города Бильбилис (Bilbilis), на левом притоке Гибера (ныне называется Эбро). Место своей родины Марциал часто и с любовью упоминает в своих стихотворениях. Год его рождения неизвестен; только на основании комбинации некоторых данных 24-й эпиграммы 10-й книги можно отнести время рождения Марциала к 40 году нашей эры.
Произведение римского автора повествует о приключениях компании молодых людей. Деятельные, ловкие, получившие образование без нравственного воспитания, молодые люди лишены других средств к существованию, кроме своей изворотливости. Герои романа скитаются по городам южной Италии и существуют, как правило, за счет тех, кого им удалось обмануть.
Основные герои романа принадлежат к двум группам: первую составляют интеллигенты, опустившиеся на дно общества, ко второй относятся вольноотпущенники. Эти две группы ярко представлены в образах Энколпия и Трималхиона.
Самое примечательное в образе Энколпия - сочетание изощренной умственной культуры и столь же изощренной порочности. Фигура Энколпия - симптоматична для его эпохи. Пороки героя как бы в миниатюре воспроизводят пороки императорского Рима.
Бывший раб Трималхион показан обладателем огромного состояния, множества земель и рабов. Пир в доме хозяина отличается небывалой роскошью. Но показ огромных богатств Трималхиона имеет определенный смысл - он должен оттенить невоспитанность и культурную убогость вольноотпущенника.
Упадок нравов характерен не только для богатых, но и для деклассированных, бедных и неимущих. Все они, распутники и тунеядцы, наслаждаются благами жизни. Психология таких людей ориентируется на нормы о сладкой жизни, о роскоши, о богатстве.
Роман Петрония и личность самого автора нашли выражение в культуре последующих веков. Отраженное в литературе и художественном творчестве других авторов, произведение Петрония приобрело свою вторую жизнь. Исследования этой второй жизни романа необходимо для более глубокого понимания творчества писателя. Многие творческие личности XIX и XX вв. находили в героях Петрония черты современников. Исследования творчества этих писателей и связи его с Петронием помогает глубже понять римского автора, пропустив его взгляды через призму современного восприятия мира.
Пушкин с симпатией относится к своему герою, наделяя его романтическими и трагическими чертами. При более детальном рассмотрении эта симпатия Пушкина становится понятной. Судьбы двух писателей близки по своей значимости, потому что они оба были приближенными к власть имущим и имели достаточно смелости для того, чтобы открыто говорить о недостатках режима. Оба познали царскую милость и царскую опалу. В этой повести отождествляются личности Пушкина и Петрония. На их примере можно говорить о том, что личность гениального писателя многовременная.
Л-ра: Актуальні питання сучасної філології. Вісник ХНУ № 538. Сер. Філологія. – Харків, 2002. – Вип. 34. – С. 447-451.
Перед смертью Петроний отправил Нерону своего рода завещание, в котором заклеймил разврат императора и его преступные деяния.
Обычно Петрония Арбитра, обрисованного Тацитом, и считают автором большого повествовательного произведения, дошедшего до нас под названием "Сатирикон" или, точнее, "Книга сатир" ("Satiricon libri"), К сожалению, это произведение дошло до нас лишь в отрывках из 15-й и 16-й книг, а всего их, видимо, было 20. Попытки восстановить сюжетную линию всего произведения, как это сделал, например, в XVII в. французский офицер Нодо, окончились неудачей, и все формы такого сочинительства наука решительно отвергает.
Главными героями "Сатирикона" являются бродяги, юноши Энколпий, Аскилт и мальчик-подросток Гитон. Потом к этой компании присоединяется бывший ритор-учитель, старик Эвмолп. Все они развратники, воры, люди, попавшие на дно римского общества. Двое из них, Энколпий и Эвмолп, довольно знающие люди, они разбираются в литературе, искусстве, Эвмолп пишет стихи. Бродяги скитаются по Италии, живут подачками богатых людей, к которым их для развлечения приглашают то на обеды, то на ужины. Герои при случае не прочь что-либо украсть. Во время своих скитаний они, кроме Аскилта, попадают в город Кротон, где Эвмолп выдает себя за богача из Африки и распускает слух, что оставит свое наследство тому из кротонцев, кто будет за ним лучше ухаживать. Таких охотников нашлось немало, матери даже отдают своих дочек в любовницы Эвмолпу в надежде получить богатство старика после его смерти.
В довершение всего Эвмолп объявляет претендентам на его наследство, что они должны после его смерти разрубить труп и съесть его. На этом рукопись обрывается.
"Сатирикон" написан прозой, переплетающейся со стихами. Такой вид литературного творчества носит название "менипповой сатуры", по имени греческого философа-киника и поэта Мениппа, который впервые оформил этот жанр и продолжателем которого был римский писатель-филолог Варрон.
Произведение Петрония "Сатирикон" представляет собой сатирико-бытовой приключенческий роман. В нем автор с большим мастерством показал различные социальные группы. Его герои бродяги скитаются по всей Италии, и Петроний бросает их и в среду богачей-вольноотпущенников, и в роскошные виллы римской аристократии, и в таверны городков, и в притоны разврата.
Автор романа пессимистически смотрит на жизнь, и это настроение он передает своим героям, которые не видят цели жизни. Они часто говорят, что кругом царит произвол, что всюду - власть золота.
Петроний выразил через своих героев религиозный скептицизм, который был характерен для римского общества первых веков н.э. В романе Петрония даже служительница храма бога Приапа Квар-тилла говорит: "Наша округа полнымполна богов-покровителей, так что бога здесь легче встретить, чем человека" (гл. 17).
Энколпий, убивший священного гуся, услышав упреки жрицы в связи с этим "преступлением", бросает ей два золотых и говорит: "На них вы можете купить и богов и гусей".
Вольноотпущенник Ганимед в разгаре пира сетует на упадок религии в обществе. Он говорит, что "Юпитера никто теперь в грош не ставит" и что "у богов ватные ноги из-за нашего неверия".
О падении нравов в обществе говорит учитель Эвмолп, сам порядочный развратник. Он упрекает свое поколение: "Мы же, погрязшие в вине и разврате, не можем даже завещанного предками искусства изучить, нападая на старину, мы учимся и учим только пороку".
Герои Петрония не верят ни во что, у них нет уважения ни к себе, ни к людям, у них нет цели жизни. Они считают, что жить надо только ради чувственных удовольствий, жить под девизом "лови день" (carpe diem).
Герои романа Петрония опираются на Эпикура, но понимают его философию в примитивном, упрощенном аспекте. Они считают его глашатаем любовных наслаждений.
Жизненное credo основных героев романа Петрония лучше всего выражает ритор-бродяга Эвмолп: "Я лично всегда и везде так живу, что стараюсь использовать всякий день, точно это последний день моей жизни".
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.
Автор романа ценит красоту и часто отмечает это или путем эпитетов ("очень красивая женщина Трифена", "хорошенькая Дорида", "Гитон, милый мальчик удивительной красоты"), или же в виде пространных описаний красивой наружности, например при изображении красавицы Киркеи. Эстетическое отношение к жизни автор передает и своим героям, хотя иногда это как-то и не вяжется со всем обликом того или иного персонажа. Так, бродяга Энколпий брезгливо относится ко всем проявлениям безвкусицы, ко всему неизящному по своей форме и, наоборот, отмечает красоту тех или иных предметов. Так, он, насмеявшись про себя над нелепым нарядом вольноотпущенника Тримальхиона, навешавшего на себя много дра-гоценостей, тут же на пиру отмечает красоту его игральных костей и изящество мимической сценки, изображающей безумного Аякса. Энколпию претит появление в триклинии рабов, ему тошно, что "от раба-повара несло подливкой и приправами". Он замечает грубость затеи Тримальхиона - нестройное пение рабов, разносящих кушанья. От его внимания не ускользнули ни гнусавые голоса рабов, ни их ошибки в произношении.
Роман Петрония "Сатирикон" - одно из интереснейших произведений римской литературы. Он дает нам представление о разных социальных группах Рима первых веков н.э. Кроме того, этот роман ценен нам и с чисто филологической стороны: именно в нем зафиксирован язык низов - народная латынь, которая легла в основу романских языков.
В последующие века продолжателями этого жанра сатирико-бытового приключенческого романа были в какой-то мере и Боккаччо 447 с его "Декамероном", и Филдинг с "Томом Джонсом", и Лесаж с "Жиль Блазом", и многие авторы так называемого плутовского романа.
Образ Петрония заинтересовал Пушкина, и наш великий поэт обрисовал его в "Повести из римской жизни", к сожалению лишь начатой. Сохранился отрывок из нее - "Цезарь путешествовал".
с. 12 Быстрыми и верными шагами приближаемся мы к тому времени, когда людей, получивших классическое образование, станут показывать на ярмарках, как ацтеков. А между тем еще очень нестарые люди помнят то время, когда античные авторы жили среди нас и в мало-мальски интеллигентном кругу о Виргилии говорили, как о старом знакомом, независимо от того, каково было отношение к нему на школьной скамье. Ясно, что в те времена переводы классиков имели меньшее значение для русского образованного общества, чем теперь, когда круг их читателей должен непрерывно расти по мере уменьшения количества лиц, знакомых с оригиналами. Сообразно с этим увеличивается и ответственность добросовестного переводчика перед читателем, по большей части не имеющим возможности проверить его ни собственными средствами, ни при помощи специалистов-классиков, которые ныне обладают лишь весьма ограниченной возможностью высказывать свой суд в печати.
§ 1. Текст.
В остальном же мы держались стереотипного издания Бюхелера (Berlin, Weidmann 1912), просмотренного Хереусом, и (для пира Трималхиона) изд. Фридлендера (Ф.).
§ 2. Время написания.
Историко-литературные соображения тоже приводят нас к эпохе Нерона.
Особо должно рассматриваться отношение Петрония к дидактике Публилия, которому в гл. LV приписано целое стихотворение, вероятнее всего принадлежащее перу нашего Петрония. Похвала его, однако, вложена в уста Трималхиона, и другая параллель (105) тоже попадается в речи вольноотпущенника, так что неизвестно, сам ли Петроний одобряет мимографа или, со свойственным ему тонким пониманием вкусов различных сословий (сл. 92), только хотел указать на популярность Публилия в известных кругах (сл. также § 16).
в) Петроний обрабатывает модные темы Неронова времени (294, 354).
§ 3. Автор.
Итак, наш роман написан при Нероне, и автор его в рукописях называется Петронием Арбитром. Во времена Нерона засвидетельствован один только Петроний, о котором Тацит (кн. XVI, гл. 18) рассказывает следующее:
§ 4. Место действия.
II. ОБРАЗЫ И МОТИВЫ
§ 5. Эмоциональная концепция 8 .
Ясно, что дурные явления дают больше пищи для смеха, чем хорошие (см. ниже § 8); поэтому юморист, как и сатирик, часто выводит целый ряд отрицательных (с этической точки зрения) фигур. Весь вопрос том, с какою степенью порицания он к ним относится.
а) При описании действующих лиц Петроний, вообще, редко порицает. Ни в чем не проглядывает его отрицательное отношение к главному герою, Энколпию, вору (гл. XII— XV), убийце (LXXXI), трусу (LXXXII) и распутнику. Если он и терпит наказание, то именно за невозможность осуществить любовное похождение (CXXX— CXXXII). Равно и Эвмолп избит за хорошие стихи (XC) и награжден за ложь и надувательство (CXXIV— CXXV).
XLIV. | Вы не мните, что все, что говорю я, Лишь для шутки и смеха говорится. |
Следует, однако, комическая непристойность. Во многих надписях божок жалуется на непочтительное отношение: слишком галантные соседки доводят его до изнеможения (XXVI), или скверный поэт нацарапал на нем бездарные стихи (LXI), или
LVI. | Надо мной ты смеешься, вор, бесстыдно И грозящему мне ты кажешь кукиш? |
Если такое божество направляет ход романа, то вряд ли от него следует ожидать строгой цензуры нравов.
Сатира против роскоши (LV) сделана в подражание Публилию. О том, какой характер носило стихотворение гл. XCIII, трудно судить, так как оно передано фрагментарно.
§ 6. Идейная концепция.
И все действующие лица романа, Энколпий, Аскилт, Гитон, Квартилла, Трималхион, Кирка, Филомела, пренебрегая законами дружбы, честностью, целомудрием, живут только для наслаждения — так, как будто каждый день был их последним днем (XCIX), et bien leur en prend: никто из них в этом не кается. Смерть они встречают спокойно, отдаваясь до конца любимым удовольствиям: Эвмолп — поэзии (CXV), Энколпий возлюбленному отроку (CXIV).
с. 23 б) Мир они заранее принимают, как никуда не годный. Пессимизм насквозь проникает мировоззрение Энколпия. Когда ему везет, он говорит, что Судьба, это исчадие Ада (381), от него отвернулась (435). Фортуна играет нами, как хочет (LV); человек — ничтожен (XXXIV); дружба — лишь иллюзия (LXXX); справедливости на земле не существует: все судьи — мздоимцы и лицемеры (XIV); нравственный человек есть аномалия, и все его ненавидят (LXXXIV); искусство — в презрении (LXXXIII); все на свете — продажно (CXXXVII). Возмущаться тут, стало быть, незачем, а надо стараться устраиваться, как можно лучше (XXXIV тристих, LXXII).
г) Такое мировоззрение, разумеется, должно было сопровождаться не только нравственной, но и идейной терпимостью. В самом деле, Петроний, по-видимому, имел мало общего со стоицизмом, все же он с восхищением отзывается о Хрисиппе (288).
§ 7. Сюжетная композиция.
б) Состав этого романа, как уже сказано, нам неизвестен и был гораздо обширнее, чем то, что дошло до нас. Все содержание делится на: 1) мотивы, связанные хронологической последовательностью, составляющие самое тело романа, и 2) вставные части в стихах и прозе. Это последнее обстоятельство придает роману характер так называемой сатуры. Так римляне называли произведение, допускавшее соединение различных жанров, стилей и метрических форм. Вставные части совершенно независимы друг от друга и в интересующем нас вопросе о сюжетной композиции должны рассматриваться отдельно от основных частей романа.
с. 25 A. — Из утерянных первых 14 книг мы по индициям сохранившихся глав можем установить только следующие мотивы: 1) любовная связь Энколпия с Аскилтом (IX); 2) любовь к Дориде (CXXVI); 3) преступления (по крайней мере два) Энколпия (IX, LXXXI, CXXXIII стт. 6— 10), из которых одно, сексуального характера, навлекло на него гнев Приапа, а другое (убийство хозяина) совершено уже после; 4) бегство от суда и арены (IX, LXXXI); 5) знакомство с Гитоном (в тюрьме? LXXXI); 6) приключение Энколпия с Лихом и Гедилой, а Гитона с Трифэной (CIV— CXIII); 7) ограбление виллы Ликурга (CXVII); 8) знакомство с Агамемноном. — В каком порядке шли эти части — нам абсолютно неизвестно.
B. — Дошедшая до нас часть тоже испещрена лакунами. Оглавление ее (с выпуском вставных частей) можно изобразить приблизительно так:
Читайте также: