Роль предложения в тексте реферат

Обновлено: 03.07.2024

Предложение может выполнять ряд текстообразующих функций (ролей). Знание механизма действия этих функций помогает понять не только структуру текста, но и его смысл, разобраться, каким образом развивается в нем информация, а следовательно, имеет большое значение для понимания внутритекстовых связей.

Функцию обобщения текста выполняет предложение, в котором содержится вывод из предыдущего текстообразования. Оно обычно начинается словами-сигналами обобщения: так, таким образом, в заключение отметим, из сказанного следует, из сказанного можно сделать вывод, из приведенных примеров видно, одним словом. Предложение, выполняющее функцию обобщения текста, обычно расположено в конце текста, его части, законченной по смыслу, или микротемы.

В художественных текстах, и прежде всего в драматургии, наиболее широко используются бессоюзные сложные предложения. В сценической речи богатство интонаций восполняет отсутствие союзов.

Первое изображение камеры-обскуры относится к 1545 году.

В середине 19 века был создан фотографический материал, доживший до наших дней – фотопластинки.

Задание 12. Какое из указанных ниже предложений должно быть первым в данном тексте? Объясните, почему. Поменяйте предложения местами, проследите, как меняется смысл всего текста.

(1). (2) Так, к началу XIX века на Земле проживал один миллиард чело­век, а к концу XX века – уже шесть миллиардов человек. (3) Такой быстрый рост населения за короткий исторический период называется демографическим взрывом. (4) Но рассчитана ли биосфера Земли на подобные взрывы? (5) Учёные установили, что наша планета рассчитана только на 200 миллионов чело­век. (6) . человек превысил свою долю в биосфере в несколько раз.

1) Быстрый рост населения планеты называют демографическим взрывом.

2) Население планеты растёт медленно.

3) Население планеты очень быстро увеличивается.

4) По мнению учёных, биосфера Земли рассчитана на неограниченное количе­ство человек.

(1) Каждый народ за века своего существования выработал свою речевую куль­туру. (2) Поэтому то, что свойственно речевой культуре одного народа, может быть совсем не свойственно речевой культуре другого народа. (3) Так, например, у каждого народа обязательно есть представления о правильности речи, её эталоне. (4) В каждой речевой культуре есть правила вежливости, хотя сами эти правила могут различаться. (5) . можно говорить о русской, английской, ки­тайской и других речевых культурах как общечеловеческом феномене.

1) После 1-го предложения

2) После 2-го предложения

3) После 3-го предложения

4) После 4-го предложения

Задание 14. Прочитайте текст и выполните послетекстовые задания.

«Любовь – факел, летящий в бездну, и только в это мгновение озаряющий всю глубину ее!

Любовь – это когда глухая печаль, плотно заполнившая меня, снова и снова захлестывалась какой-то дикой надеждой, преображалась и смешивалась с ней, и одно превращалось в другое – печаль, надежда, вечер; и внезапно меня охватило странное ощущение, будто именно это и есть жизнь, жизнь в самом глубоком смысле, а может быть, даже и счастье: любовь, к которой примешивалось столько тоски, страха и молчаливого понимания.

Любовь зарождается в человеке, но никогда не кончается в нем. И даже если есть все: и человек, и любовь, и счастье, и жизнь, – то по какому-то страшному закону этого всегда мало, и чем большим это кажется, тем меньше оно на самом деле.

(Эрих Мария Ремарк)

· К какому стилю можно отнести данный текст?

· Какой извечной теме посвящены строки автора?

· Проанализируйте, с помощью каких средств каждое последующее предложение связывается с предыдущим.

· Подчеркните все синонимы, использованные в тексте.

· Отметьте слова, которые являются ключевыми в данном тексте.

· Рассмотрите последнее предложение: завершает ли оно мысль, или же требует после себя продолжения?

· Отметьте все синтаксические особенности данного отрывка, которые позволяют отнести этот текст к стилю художественной литературы.

Задание 15. Объясните значение русских народных пословиц. Опишите ситуацию, в которой можно было бы употребить пословицу.

· Мягкое дерево – для червей добыча, мягкий человек – для всякого добыча.

· У каждого человека есть своя высота.

· В умной беседе быть – ума прикрепить, а в глупой – и свой растерять.

· На чужбине и калач не в радость, а на родине и черный хлеб в сладость.

· Учись доброму, так худое и на ум не придет.

· Маленький мир лучше большой ссоры.

· Человек без друзей, что дерево без корней.

Задания для СРО:

1. Прочитайте рассказ И. Бунина (на выбор), проделайте анализ текста на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.

1.Роль предложения в тексте. Прогрессия текста.Предложение может выполнять ряд текстообразующих функций (ролей). Знание механизма действия этих функций помогает понять не только структуру текста, но и его смысл, разобраться, каким образом развивается в нем информация, а следовательно, имеет большое значение для понимания внутритекстовых связей.

Прогрессия текста – увеличение его объема и количества информации. Предложение, выполняющее функцию прогрессии текста, обычно расположено в начале всего текста или в начале микротемы (1-3 предложение). Информация текста может развиваться в одном или нескольких направлениях. Это зависит от того, как сформулирована коммуникативная задача, какое в ней данное текста: однонаправленное или разнонаправленное.Данное текста однонаправленное, если в предложении, содержащем коммуникативную задачу, один смысловой центр (только одно данное). Информация текста в таком случае развивается в одном направлении.

Данное текста разнонаправленное, если в предложении, содержащем коммуникативную задачу, несколько смысловых центров. (Информация текста в таком случае развивается в нескольких направлениях.

2.Структура научной рецензии. .В содержательной структуре рецензии обязательно наличие следующих компонентов (частей): 1. Предмет анализа. 2. Актуальность темы. 3. Краткое содержание. 4. Оценочная часть. 5. Выводы.

В первой части указывается, что представляет собой рецензируемая работа: дипломный проект, диссертация …Во второй части отмечается важность затрагиваемых в работе вопросов, их значение и т.п.

В третьей части рецензент осмысливает содержание прочитанного и связывает его с имеющимися знаниями. В оценочной части обычно в начале дается общая оценка. Затем отмечаются достоинства работы: новизна, глубина раскрытия темы, аргументированность выводов.

Билет

1.Способы развитие информации в тексте. Чтобы представить варианты прогрессии текста, необходимо знать о способах развития информации в нем. Информация текста может развиваться параллельным или цепным способом. По способу параллельности могут быть связаны части простого или сложного предложения, представляющие две или более независимые друг от друга ситуации действительности. В каждой из этих частей есть смысловой центр – новая информация.

В отличие от параллельного способа информация текста может развиваться последовательно. При этом последующая новая информация вытекает из предыдущей: Н2 ← из Н1; Н3 ← из Н2 и т.п. Новая информация в таком случае развивается как бы по цепочке. Такой способ развития новой информации называется цепным.

2.Отзыв о научной работе. Кроме рецензий, рефератов, аннотаций, составляются отзывы о научных работах (статьях, сборниках, монографиях).

Отзыв – это критическое описание какой-нибудь научной работы, мнение, оценка о работе. Основное назначение отзыва – представить работу к защите или к изданию

Отзыв, в отличие от рецензии реализуется через рассуждение-объяснение. В вопросах: с какой целью, для чего и зачем пишется отзыв, этот жанр приближается к рецензии.

Билет

1.Параллельный способ развития информации в тексте. Параллельный способ развития информации внутри предложения. По способу параллельности могут быть связаны части простого или сложного предложения, представляющие две или более независимые друг от друга ситуации действительности. В каждой из этих частей есть смысловой центр – новая информация (Н1, Н2 и т.д.).

Параллельный способ развития информации между предложениями. Параллельный способ развития информации между предложениями такой, при котором новые дозы информации (Н1, Н2, Н3, и т.п.) существует в них независимо друг от друга, параллельно. При этом явление характеризуется с разных сторон, между дозами новой информации нет отношений взаимозависимости. Они объединены только коммуникативной задачей текста.

2.Структура научного отзыва. 1. Вводная часть (оценочная); 2. Описательно-оценочная часть; 3. Вывод-оценка – резюмирующая часть.

Лексико-стилистические средства каждой части: 1. Посвящена важной проблеме, актуальному вопросу… 2. Довольно убедительно, убедительно доказывает, заслуга автора состоит в том, что… 3. В заключении дается правильный вывод, статья представляет интерес…

Билет

1.Цепной способ развития информации. В отличие от параллельного способа информация текста может развиваться последовательно. При этом последующая новая информация вытекает из предыдущей: Н2 ← из Н1; Н3 ← из Н2 и т.п. Новая информация в таком случае развивается как бы по цепочке. Такой способ развития новой информации называется цепным. Явление описывается с одной какой-либо стороны и ситуации при этом оказываются взаимосвязанными.

Логико-грамматические отношения цепного способа развития информации могут разворачиваться как причинно-следственные или условно-следственные.

Чтобы понять развитие их в тексте, необходимо разобраться, каким образом они отражаются в предложении.

2.Резюме-выводы как текст вторичной информации.Наряду с традиционными жанрами вторичной информации – рефератом, аннотацией – используются так называемые резюме-выводы, или сжатые выводы.

Резюме-вывод не идентичен реферату. Во-первых, он короче; во-вторых, благодаря его минимальному размеру он значительно дольше остается в памяти. Выбор языковых средств для построения резюме-выводов подчинен основной задаче свертывания информации: минимум языковых средств– максимум информации.Резюме-выводы как жанр вторичного текста, в отличие от рецензии и отзыва, как правило, не содержат критический анализ и оценку. В отличие от реферата-обзора он значительно короче и в этом смысле приближается к аннотации.

Резюме-выводы, раскрывающие качество описываемого предмета в нескольких предложениях, по своей функции близки к функции рекламного текста.

Билет

1.Компресссия как вид переработки научного тексте. Компрессия – это основной вид переработки текста. На основе определенных операций с текстом-источником можно построить тексты новых жанров – конспекты, аннотации, тезисы, рефераты, резюме. Для этого необходимо четкое понимание содержания текста, понимание смысловой связи частей текста между собой.

Понимание текста – это процесс перевода смысла данного текста в другую форму его закрепления. В результате понимания происходит последовательное изменение структуры текста в сознании читателя и процесс мысленного перемещения от одного элемента текста к другому.

Главное – это может быть процесс смысловой компрессии, в результате которого образуется минитекст, который содержит в себе основной смысл исходного текста. Работа над компрессиейтекста способствует более глубокому его пониманию и необходима при составлении тезисов, реферата, аннотации, рецензии, а также курсовой и дипломной работ. Для этого нужно уметь выделить главную и второстепенную информацию, уметь воспроизводить информацию текста по плану в письменной форме.

2.Понятие о подстилях научного стиля. Научный стиль –один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу науки.Отличием научного от всех других стилей речи является то, что его можно разделить на четыре подстиля:Собственно-научный. Научно-учебный .Научно-популярный. Научно-технический.

Билет

1.Виды и правила компрессии текста-первоисточника. Компрессия (сжатие) основана на раскрытии смысловой структуры текста-первоисточника и выделении в нем основной информации. Только тот текст будет по-настоящему осмыслен, если основное содержание его можно выразить в сколь угодно сжатой форме.

Текст, созданный в результате компрессии, по отношению к тексту-первоисточнику, называется вторичным. Существуют вторичные тексты разной степени сжатия. Компрессия текста основана на трех главных правилах:1.Внимательное чтение текста и выделение ключевых слов и предложений. Ключевые слова – это слова, которые содержат основной смысл высказывания. Чтобы найти ключевой элемент текста необходимо знать строение абзаца. 2.Написание вторичного текста. Для выявления своих позиций, автор вторичного текста по отношению к первоисточнику, использует специальные стандартные выражения (клише), выборкоторых раскрывает и отражает структуру текста-первоисточника.3.В планах, тезисах, аннотации и при реферировании для называния основных положений текста используются ключевые слова и словосочетания, или слова с обобщенно-конкретным значением (их необходимо определять самостоятельно) для краткой передачи основного содержания абзацев или частей текста.

2.Собственно научный подстиль научного стиля. . Адресат этого стиля — учёный, специалист. Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. Характерен для диссертаций, монографий, авторефератов, научных статей, научных докладов, тезисов, научных рецензий и т. Д. Пример: «Ритмика экспрессивной речи ни в одном языке и ни при каких условиях не может оказаться тождественной ритмической организации нейтральной речи.

Билет

1.План как форма записи научного текста. Виды планов. План – самый короткий вид записи. В нем только перечисляются вопросы, освещенные в выступлении, в книге.

При составлении плана необходимо разделить текст на части и уловить связь между этими частями. К каждой части ставится вопрос (вопросительный план) или дается заглавие в виде короткого назывного предложения (назывной план). Если предложения взяты из текста, план называется цитатным. Формулируя заголовки, надо обдумать содержание каждой составной части, найти ее основную мысль. При составлении сложного плана текст делится на крупные части, а каждая часть – на более мелкие.

Пример: «Ботаника — наука о растениях. Название этой науки происходит от греческого слова „ботане“, что значит „зелень, трава, растение“

Билет

1.Тезисы, виды тезисов в сфере науки. Тезис, по определению – это положение, истинность которого должна быть доказана. Тезисы – один из наиболее сложных видов сокращения, это кратко сформулированные основные положения абзаца, текста лекции, доклада. Количество тезисов совпадает с количеством информативных центров текста.

Тезисы бывают вторичными и оригинальными. Вторичные тезисы пишутся с целью выделения главной информации какого-либо источника, например, научной статьи, учебника или монографии. Такие тезисы необходимы для научной работы студентам и аспирантам.

Оригинальные тезисы пишутся как первичный текст к предстоящему выступлению на семинаре, конференции или конгрессе. Такие тезисы публикуются в специальных сборниках.

2.Научно-популярный подстиль научного стиля– одна из стилистико-речевых разновидностей науч. функц. стиля, выделяемая (по сравнению с собственно научным) на основании реализации "дополнительных" задач коммуникации – необходимости "перевода" специальной науч. информации на язык неспециального знания, а именно – задач популяризации науч. знаний для широкой аудитории.

Билет

1.Конспектирование как форма записи научного текста.Конспект – это сокращенная запись информации. В конспекте должны быть отражены основные положения текста, которые при необходимости дополняются, аргументируются, иллюстрируются кратко самыми яркими примерами. Между тем, понятие конспект подразумевает объединение плана, выписок, тезисов, также умение оформлять цитаты – точные, дословные выдержки из текста. Конспект легче и быстрее усваивается, если другим цветом выделяются заголовки, примеры, термины, наиболее важная информация. Рекомендуется использовать различные способы подчеркивания, выделения рамкой и т. п.

2.Понятие о культуре речи. Культура речи – владение нормами литературного языка в устной и письменной форме. Первоначально понятие “литературная норма” считалось центральным понятием этого раздела языкознания, а вопросы правильности речи – единственным объектом изучения.

В настоящее время понятие “культура речи” включает в себя две ступени освоения литературного языка: 1) правильность речи (умение правильно говорить и писать), 2) речевое мастерство (умение употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения).Правильность речи – это соблюдение норм литературного языка. Оценка вариантов нормы при этом категоричны и определенны: правильно – неправильно, по-русски – не по-русски, допустимо – недопустимо, допустимо и то и другое.Речевое мастерствов отличие от правильности речи – это не только обязательное следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из вариантов наиболее точный, уместный, выразительный и т.п.

Билет

1.Виды конспектов. Плановый конспект легко получить с помощью предварительно сделанного плана произведения. При этом план или специально составляется для написания конспекта, или используется ранее составленный в качестве самостоятельной записи. Каждому вопросу плана в такой записи отвечает определенная часть конспекта.

Текстуальный конспект — это конспект, созданный в основном из отрывков подлинника — цитат. Текстуальные выписки тут связаны друг с другом цепью логических переходов, могут быть снабжены планом и включать отдельные тезисы в изложении конспектирующего или автора

Свободный конспект сочетает выписки, цитаты, иногда тезисы; часть его текста может быть снабжена планом.

Свободный конспект требует умения самостоятельно четко и кратко формулировать основные положения, для чего необходимы глубокое осмысление материала, большой и активный запас слов.

2.Понятие о речевом этикете. Речевым этикетом называют систему требований (правил, норм), которые разъясняют нам, каким образом следует устанавливать, поддерживать и прерывать контакт с другим человеком в определённой ситуации. Нормы речевого этикета весьма разнообразны, в каждой стране присутствуют свои особенности культуры общения. Речевой этикет – система правил. Может показаться странным, зачем нужно разрабатывать специальные правила общения, а затем придерживаться их или нарушать. И всё же речевой этикет тесно связан с практикой общения, его элементы присутствуют в каждом разговоре. Соблюдение правил речевого этикета поможет грамотно донести свои мысли до собеседника, быстрей достигнуть с ним взаимопонимания.

Билет

1.Сокращенная запись слов в научном произведении. В диссертационных работах в словообразовании часто встречаются сокращения. Это усечение слова, а также часть слова или целое слово, образованное путем такого усечения*. Такая сокращенная запись слов используется здесь с целью сокращения объема текста, что обусловлено стремлением в его минимальном объеме дать максимум информации. При сокращенной записи слов используются три основных способа:1.оставляется только первая (начальная) буква слова (год — г.);2.оставляется часть слова, отбрасывается окончание и суффикс (советский — сов.);3.пропускается несколько букв в середине слова, вместо которых ставится дефис (университет — ун-т).Делая сокращение, нужно иметь в виду, что сокращение должно оканчиваться на согласную и не должно оканчиваться на гласную (если она не начальная буква в слове), на букву "й", на мягкий и твердый знак. В научном тексте встречаются следующие виды сокращений:1.буквенные аббревиатуры;2.сложносокращенные слова;3.условные графические сокращения по начальным буквам слова;4условные графические сокращения по частям слова и начальным буквам.

2.Формулы речевого этикета.Формулы речевого этикета - это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые для трёх стадий разговора:

  • начало разговора: (приветствие/знакомство) Любой разговор, как правило, начинается с приветствия, оно может быть вербальным и невербальным.
  • основная часть: Вслед за приветствием начинается разговор. Речевой этикет предусматривает три основных типа ситуаций, в которых применяются различные речевые формулы общения: торжественная, скорбная и рабочая ситуации.
  • заключительная часть разговора: В завершение разговора используют формулы прекращения общения, расставания. Эти формулы выражаются в виде пожеланий (всего хорошего, всего доброго, до свидания), надежд о дальнейших встречах (до завтра, надеюсь на скорую встречу, созвонимся), либо сомнений в дальнейших встречах (прощайте, не поминайте лихом).

Основные этапы развития астрономии. Гипотеза Лапласа: С точки зрения гипотезы Лапласа, это совершенно непонятно.

Данный реферат преднозначен для студентов педагогических унниверситетов.

ВложениеРазмер
referat._tekst._sposoby_svyazi_predlozheniy_v_tekste.doc 72 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего профессионального образования

«Ярославский государственный педагогический университет

  1. Текст…………………………………………………………. 2
  1. Признаки текста……………………………………… 2
  2. Стили текста………………………………………….. 3
  3. Типы текста…………………………………………… 5
  1. Способы связи предложений в тексте……………………. 6
  1. Цепная связь………………………………………….. 6
  2. Параллельная связь…………………………………. 6
  3. Средства связи частей текста………………………. 7
  4. Лексический поворот………………………………… 7
  5. Однокоренные слова…………………………………. 8
  6. Местоименные слова………………………………… 8
  7. Местоимение – наречие …………………………….. 9
  8. Союзы и частицы – союзы………………………….. 10
  1. Список литературы………………………………………… 12
  1. Текст

Текст - зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая мысль; в общем плане связная и полная последовательность символов.

В лингвистике термин текст используется в широком значении, включая и образцы устной речи .

Текст, в своем роде, состоит из некоторого количества предложений . Одно предложение, даже очень распространённое, сложное, текстом назвать нельзя, поскольку текст можно разделить на самостоятельные предложения, а части предложения сочетаются по законам синтаксиса сложного предложения, но не текста.

Таким образом, из смысловой цельности текста вытекают следующие признаки текста:

  • Текст - это высказывание на определённую тему;
  • В тексте реализуется мысль говорящего, основная мысль;
  • Текст любого размера - это относительно автономное (законченное) высказывание;
  • Предложения логически связаны между собой;
  • К тексту можно подобрать заголовок и выбрать основную тему текста
  • Правильно оформленный текст обычно имеет начало и конец.

Научный стиль - функциональный стиль речи , которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

Научный стиль подразделяется: собственно-научный, учебно-научный и научно-популярный.

Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания ( монография , статья , доклад , учебник , курсовая работа и т. д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом.

Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

Разговорная речь - функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своей информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика .

Форма реализации разговорного стиля - диалог , этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы : мимика , жесты , окружающая обстановка.

Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи. Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений.

Литературно-художественный стиль - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

Отличительной особенностью художественного стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т. п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т. п.

Функции публицистического стиля:

  • Информационная - стремление в кратчайший срок сообщить людям о свежих новостях.
  • Воздействующая - стремление повлиять на мнение людей по поводу какой-либо общественно-политической или социальной проблемы.
  • воздействовать на массовое сознание.
  • призывать к действию.
  • сообщать информацию.

Официально-деловой стиль - функциональный стиль речи , средство общения (чаще письменного), в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений и управления. Подстили: законодательный , административно-канцелярский, дипломатический.

Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов - клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.

Объектами любых высказываний являются окружающие предметы, явления, люди, различные понятия и жизненные ситуации. Поэтому в зависимости от этого тексты делятся на три смысловых типа:

Повествование - смысловой тип текста, в котором описываются события в определенной последовательности. Повествовательный текст бывает в форме разговорного и художественного стилей. Художественный повествовательный текст строится по следующей композиционной схеме: экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка.

Рассуждение - смысловой тип текста, в котором утверждается и отрицается какое-то явление, факт, понятие. Рассуждение строится по определенному плану: тезис, утверждение, которое нужно доказывать;

аргументы, обоснование высказанной мысли; вывод.

Описание - смысловой тип текста, в котором описываются признаки предметов, явлений, животных, человека.

  1. Способы связи предложений в тексте: Общие вопросы

2.1. Цепная связь

2.2. Параллельная связь

Параллельной связью называется соподчинение второго, третьего и т. д. предложений первому. Первое предложение содержит тему, дает как бы общий план картины, а все последующие предложения и по смыслу, и грамматически с ним связаны. Они детализируют общую картину, конкретизируют тему текста.

2.3. Средства связи частей текста

Средства связи предложений в составе текста разнообразны. Связность текста создается лексическим повтором, повтором однокоренных слов, местоименными словами и др. Как видно из этого перечня, в качестве средств связи в составе текста в основном употребляются лексические и лексико-грамматические средства.

2.4. Лексический повтор

Усиливает смысловую и грамматическую связь частей текста лексический повтор обычно ключевых слов (возможны разные формы повторяемых слов).

Это утро, радость эта,

Эта мощь и дня и света,

Этот синий свод,

Этот крик и вереницы,

Эти стаи, эти птицы,

2.5. Однокоренные слова

О, рассмейтесь, смехачи!

О, засмейтесь, смехачи!

Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,

О, засмейтесь усмеяльно!

О, рассмешищ надсмеяльных - смех усмейных смехачей!

Общий корень - смех- создает смысловую цельность текста, разные морфемы усложняют значение однокоренных слов, делают их семантически богаче.

2.6. Местоименные слова

Важнейшим лексико - грамматическим средством связи частей текста являются местоимения, в том числе и местоимения-наречия. Указывая на отдельные слова или даже части предшествующего текста, местоименные средства связи вводят их в следующее предложение. Местоименные слова позволяют не допустить неоправданного повтора слов.

Местоименные средства связи сокращают текст, дела его более компактным и информативно насыщенным, усиливают основное свойство текста - его связность.

Один из приемов создания цельности текста - сопоставление явлений, в чем-то аналогичных.

Основным грамматическим средством связи предложений в таких текстах является местоимение-наречие так, которое обычно ставится на границе между сопоставляемыми явлениями:

Я был попросту слеп.

Ты, возникая, прячась,

даровала мне зрячесть.

Так оставляют след.

Так творятся миры.

Так, сотворив, их часто

2.8. Союзы и частицы-союзы

Для связи частей текста используются союзы и частицы, имеющие значение союзов. Для связи частей текста обычно употребляются частицы-союзы же, ведь, лишь, только, просто и др.

«Спорь с человеком умнее тебя: он тебя победит. но из самого твоего поражения ты можешь извлечь пользу для себя. Спорь с человеком ума равного: за кем бы ни осталась победа - ты, по крайней мере, испытаешь удовольствие борьбы.

Спорь с человеком ума слабейшего. спорь не из желания победы; но ты можешь быть ему полезным.

Спорь даже с глупцом; ни славы, ни выгоды ты не добудешь; но отчего иногда и не позабавиться?

Вчерашний день, часу в шестом,

Зашел я на Сенную;

Там били женщину кнутом,

Ни звука из ее груди,

Лишь бич свистал, играя.

И Музе я сказал: «Гляди!

Связность текста, его смысловую и грамматическую цельность обеспечивают единство темы, ключевые слова и предложения, начальные и конечные предложения, способы средства связей предложений и др.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Употребление сложных предложений - отличительная черта книжных стилей. В разговорной речи, в особенности в ее устной форме, мы используем в основном простые предложения, причем очень часто - неполные (отсутствие тех или иных членов восполняется мимикой, жестами); реже употребляются сложные (преимущественно бессоюзные). Это объясняется тем, что содержание высказываний обычно не требует сложных синтаксических построений. Отсутствие союзов компенсируется интонацией, приобретающей в устной речи решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений.

1. Виды сложных предложений.

Сло́жное предложе́ние — предложение, имеющее две или более грамматических основ и представляющее собой смысловое единство, оформленное интонационно.

Выделяют 3 вида сложных предложений: сложносочинённое предложение, сложноподчинённое предложение, бессоюзное сложное предложение к примеру.

Сложные предложения бывают многих видов, которые различают по типам связи между простыми предложениями в составе сложного.

Характеризуется наличием сочинительной связи между простыми предложениями. Простые предложения соединяются сочинительными союзами.

Характеризуется подчинительной связью между простыми предложениями. Состоит из главного и одного или нескольких придаточных предложений. Простые предложения соединяются подчинительными союзами или союзными словами, перед которыми ставится запятая.

Бессоюзное сложное предложение.

В бессоюзном сложном предложении отсутствуют какие-либо союзы и союзные слова, хотя во многих случаях можно подставить союз на месте разделения простых предложений. Связь между предложениями только смысловая.

Сложное предложение с разными видами связи.

Сложные синтаксические конструкции (сложные предложения смешанного типа).

В сложных синтаксических конструкциях представлены сочетания:

сочинительной и подчинительной связи,

сочинительной и бессоюзной,

подчинительной и бессоюзной,

сочинительной, подчинительной и бессоюзной.

В таких усложнённых предложениях смешанного типа иногда выделяют кроме частей сложные блоки, объединяющие несколько более тесно связанных между собой частей. Граница между такими блоками проходит в месте сочинительной или бессоюзной связи.

В сущности, довольно часто 1/, когда на протяжении многих явно побочных страниц объясняется 2/, что 3/ и как нам следует думать по тому или иному поводу 4/ или что, к примеру, думает сам Толстой о войне, мире и сельском хозяйстве 5/, чары его слабеют 1/, и начинает казаться 6/, что прелестные новые знакомые, ставшие уже частицей нашей жизни, вдруг отняты у нас 7/, дверь заперта и не откроется до тех пор 8/, пока величавый автор не завершит утомительного периода и не изложит нам свою точку зрения на брак, на Наполеона, на сельское хозяйство или не растолкует своих этических и религиозных воззрений 9/ (В. Набоков).

Первый блок состоит из 5 частей и представляет собой по форме СПП с последовательным и однородным подчинением.

Второй блок состоит из 4 частей и представляет собой СПП с однородным и последовательным подчинением.

2. Употребление сложных предложений в речи.

Употребление сложных предложений - отличительная черта книжных стилей.

В книжных функциональных стилях широко используются сложные синтаксические конструкции с различными видами сочинительной и подчинительной связи. "Чистые" сложносочиненные предложения в книжных стилях сравнительно редки, так как не выражают всего многообразия причинно-следственных, условных, временных и других связей, возникающих в научном, публицистическом, официально-деловом текстах. Обращение к сложносочиненным предложениям оправдано при описании каких-либо фактов, наблюдений, констатации результатов исследований.

Значительно богаче и многостороннее по своим стилистическим и семантическим особенностям сложноподчиненные предложения, которые занимают достойное место в любом из книжных стилей. Сложноподчиненные предложения как бы "приспособлены" для выражения сложных смысловых и грамматических отношений, которые особенно свойственны языку науки: они позволяют не только точно сформулировать тот или иной тезис, но и подкрепить его необходимой аргументацией, дать научное обоснование.

Дружеская беседа ничем не регламентирована, и собеседники могут разговаривать на любую тему? Иное дело при беседе пациента с врачом. Пациент ждет от врача помощи, и врач готов ее оказать. При этом пациент и врач до встречи могут решительно ничего не знать друг о друге, но это и не нужно им для общения?

По-разному используются в книжных стилях и художественной речи и сложноподчиненные предложения с придаточной сравнительной частью. В научном стиле их роль состоит в выявлении логических связей между сопоставляемыми фактами, закономерностями: Возможность образования рефлексов на базе безусловнорефлекторных изменений электрической активности мозга, подобно тому, как это показано для экстероцептивных сигналов, является еще одним доказательством общности механизмов формирования экстероцептивных и интероцептивных временных связей.

В художественной речи сравнительные придаточные части сложноподчиненных предложений обычно становятся тропами, выполняя не только логико-синтаксическую, но и экспрессивную функцию: Воздух только изредка дрожал, как дрожит вода, возмущенная падением ветки; Мелкие листья ярко и дружно зеленеют, словно кто их вымыл и лак на них навел (Т.).

Таким образом, если в книжных функциональных стилях выбор того или иного типа сложноподчиненного предложения связан, как правило, с логической стороной текста, то в экспрессивной речи важное значение получает еще и эстетическая ее сторона: при выборе того или иного типа сложноподчиненного предложения учитываются его выразительные возможности.

Он кипел и вздрагивал от оскорбления, нанесенного ему этим молоденьким теленком, которого он во время разговора с ним презирал, а теперь сразу возненавидел за то, что у него такие чистые голубые глаза, здоровое загорелое лицо, короткие крепкие руки, за то, что он имеет где-то там деревню, дом в ней, за то, что его приглашает в зятья зажиточный мужик,- за всю его жизнь прошлую и будущую, а больше всего за то, что он, этот ребенок по сравнению с ним, Челкашом, смеет любить свободу, которой не знает цены и которая ему не нужна.

Точность и убедительность конструкций сложноподчиненных предложений при этом во многом зависит от правильного использования средств связи в составе сложных предложений (союзы, союзные слова), которые устанавливают логические связи отдельных предложений в составе сложного синтаксического целого.

Сложное предложение более информативно, чем два простых, входящих в его состав. Это может быть добавочная информация к содержанию первой части. Сложное предложение богаче, сложнее того, что передается с помощью простых. Речь наша становится разностороннее, потому что весьма разнообразны и смысловые отношения между частями сложного предложения. Это интонация, сочинительная и подчинительная связь, выраженная союзами и союзными словами.

В сложносочиненных предложениях отношения между частями равноправны, в сложноподчиненных — нет. Использование придаточных, относящихся к одному главному или слову в нем и отвечающих на один и тот же вопрос — одно из синтаксических средств выразительности речи. Такие предложения помогают более точно, полно, эмоционально передать чувства, мысли автора и героев текста. Но, выбирая вид сложного предложения, надо помнить: слишком многочленное предложение может оказаться тяжеловесным, громоздким, и это затруднит восприятие текста, сделает его стилистически неполноценным.

Интернет-ресурсы:

Башантинский колледж имени Ф.Г.Попова (филиал)

федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

“Калмыцкий государственный университет имени Б.Б. Городовикова”

Преподавание в начальных

классах углубленной подготовки

1 курса 211 группы

Боденова Валерия Сергеевна

Ф.И.О. Какушкина Валентина Ильинична

Всего Бродский написал о Цветаевой три статьи, и все они проникнуты нескрываемой симпатией к великой поэтессе и ее творчеству.

Кто действительно любит поэзию Марины Цветаевой, тот уже привык, что истинные сокровища изящной словесности, как правило, нелегки для усвоения.

«Хвала Бродского Цветаевой была так щедра еще и оттого, что он сам был богат. Он не робел перед великим цветаевским даром — он ему радовался. Цветаевские строки всякий раз дарили ему задержку дыхания и мгновения интенсивнейшего существования. Ему не надо было, обдирая руки и колени, штурмовать эту вершину: он легко обнимал ее взглядом. Ибо был соразмерен: он сам был обитателем тех же высот.

Неизвестно, насколько проигрывает поэзия от обращения поэта к прозе; достоверно только, что проза от этого сильно выигрывает.
Может быть, лучше, чем что-либо другое, на вопрос, почему это так, отвечают прозаические произведения Марины Цветаевой. Перефразируя Клаузевица, проза была для Цветаевой всего лишь продолжением поэзии, но только другими средствами (т. е. тем, чем проза исторически и является).
Повсюду - в ее дневниковых записях, статьях о литературе, беллетризованных воспоминаниях - мы сталкиваемся именно с этим: с перенесением методологии поэтического мышления в прозаический текст, с развитием поэзии в прозу. Фраза строится у Цветаевой не столько по принципу сказуемого, следующего за подлежащим, сколько за счет собственно поэтической технологии: звуковой аллюзии, корневой рифмы, семантического enjambement, etc. То есть читатель все время имеет дело не с линейным (аналитическим) развитием, но с кристаллообразным (синтетическим) ростом мысли. Для исследователей психологии поэтического творчества не отыщется, пожалуй, лучшей лаборатории:
все стадии процесса явлены чрезвычайно крупным - доходящим до лапидарности карикатуры - планом. "Чтение, - говорит Цветаева, - есть соучастие в творчестве". Это, конечно же, заявление поэта: Лев Толстой такого бы не сказал. В этом заявлении чуткое - по крайней мере, в меру настороженное - ухо различит чрезвычайно приглушенную авторской (и женской к тому же) гордыней нотку отчаяния именно поэта, сильно уставшего от все возрастающего - с каждой последующей строчкой - разрыва с аудиторией. И в обращении поэта к прозе - к этой априорно "нормальной" форме общения с читателем - есть всегда некий мотив снижения темпа, переключения скорости, попытки объясниться, объяснить себя. Ибо без соучастия в творчестве нет постижения: что есть постижение как не соучастие? Как говорил Уитмен: "Великая поэзия возможна только при наличии великих читателей". Обращаясь к прозе, Цветаева показывает своему читателю, из чего слово – мысль - фраза состоит; она пытается - часто против своей воли - приблизить читателя к себе; сделать его равновеликим.
Есть и еще и одно объяснение методологии цветаевской прозы. Со дня возникновения повествовательного жанра любое художественное произведение - рассказ, повесть, роман - страшатся одного: упрека в недостоверности. Отсюда - либо стремление к реализму, либо композиционные изыски. В конечном счете, каждый литератор стремится к одному и тому же: настигнуть или удержать утраченное или текущее Время. У поэта для этого есть цезура, безударные стопы, дактилические окончания; у прозаика ничего такого нет.
Обращаясь к прозе, Цветаева вполне бессознательно переносит в нее динамику поэтической речи - в принципе, динамику песни, - которая сама по себе есть форма реорганизации Времени. (Уже хотя бы по одному тому, что стихотворная строка коротка, на каждое слово в ней, часто - на каждый слог, приходится двойная или тройная семантическая нагрузка. Множественность смыслов предполагает соответственное число попыток осмыслить, т. е. множество раз; а что есть раз как не единица Времени?). Цветаева, однако, не слишком заботится об убедительности своей прозаической речи: какова бы ни была тема повествования, технология его остается той же самой. К тому же, повествование ее, в строгом смысле, бессюжетно и держится, главным образом, энергией монолога. Но при этом она, в отличие как от профессиональных прозаиков, так и от других поэтов, прибегавших к прозе, не подчиняется пластической инерции жанра, навязывая ему свою технологию, навязывая себя. Происходит это не от одержимости собственной персоной, как принято думать, но от одержимости интонацией, которая ей куда важнее и стихотворения, и рассказа.
Эффект достоверности повествования может быть результатом соблюдения требований жанра, но может быть и реакцией на тембр голоса, который повествует. Во втором случае и достоверность сюжета и самый сюжет отходят в сознании слушателя на задний план как дань, отданная приличиям. За скобками остаются тембр голоса и его интонация. На сцене создание такого эффекта требует дополнительной жестикуляции; на бумаге - т. е. в прозе - он достигается приемом драматической аритмии, чаще всего осуществляемой вкраплением назывных предложений в массу сложноподчиненных. В этом одном уже видны элементы заимствования у поэзии. Цветаева же, которой ничего и ни у кого заимствовать не надо, начинает с предельной структурной спрессованности речи и ею же кончает. Степень языковой выразительности ее прозы при минимуме типографских средств замечательна. Вспомним авторскую ремарку к характеристике Казановы в ее пьесе "Конец Казановы": "Не барственен - царственен". Представим себе теперь, сколько бы ушло бы на это у Чехова.

Литература, созданная Цветаевой, есть литература "надтекста", сознание ее если и "течет", то в русле этики; единственное, что сближает ее стиль с телеграфным, это главный знак ее пунктуации - тире, служащий ей как для обозначения тождества явлений, так и для прыжков через само собой разумеющееся. У этого знака, впрочем, есть и еще одна функция: он многое зачеркивает в русской литературе XX века.
"Марина часто начинает стихотворение с верхнего "до", - говорила Анна Ахматова. То же самое, частично, можно сказать и об интонации Цветаевой в прозе. Таково было свойство ее голоса, что речь почти всегда начинается с того конца октавы, в верхнем регистре, на его пределе, после которого мыслимы только спуск или, в лучшем случае, плато. Однако настолько трагичен был тембр ее голоса, что он обеспечивал ощущение подъема, при любой длительности звучания. Трагизм этот пришел не на биографии: он был до. Биография с ним только совпала, на него - эхом - откликнулась. Он, тембр этот, явственно различим уже в "Юношеских стихах":
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я - поэт.

Это уже не рассказ про себя: это - отказ от себя. Биографии не оставалось ничего другого, кроме как следовать за голосом, постоянно от него отставая, ибо голос - перегонял события: как-никак, скорость звука. Опыт вообще всегда отстает от предвосхищения.

По существу, вся цветаевская проза, за исключением дневниковых записей, ретроспективна; ибо только оглянувшись, и можно перевести дыхание.

…такова основа цветаевской поэтики. Ей всегда не хватает места: ни в стихотворении, ни в прозе; даже ее наиболее академически звучащие эссе - всегда как вылезающие за порог объятья.

В обыденной жизни рассказать тот же самый анекдот дважды, трижды - не преступление. На бумаге же позволить это себе невозможно: язык заставляет вас сделать следующий шаг - по крайней мере, стилистически.

И постольку, поскольку литература является лингвистическим эквивалентом мышления, Цветаева, чрезвычайно далеко заведенная речью, оказывается наиболее интересным мыслителем своего времени.

Что же касается современников, то, если б не отсутствие тому документальных свидетельств, естественно было бы предположить близкое знакомство с трудами Льва Шестова. Увы, таковых свидетельств нет, или число их совсем ничтожно, и единственный русский мыслитель (точней: размыслитель), чье влияние на свое творчество - в ранней, впрочем, стадии - Марина Цветаева открыто признает, это Василий Розанов. Но если такое влияние действительно и имело место, то его следует признать сугубо стилистическим, ибо нет ничего более полярного розановскому восприятию, чем жестокий, временами - почти кальвинистский дух личной ответственности, которым проникнуто творчество зрелой Цветаевой.

Цветаева, однако, не слишком заботится об убедительности своей прозаической речи: какова бы ни была тема повествования, технология его остается той же самой. К тому же, повествование ее, в строгом смысле, бессюжетно и держится, главным образом, энергией монолога. Но при этом она, в отличие как от профессиональных прозаиков, так и от других поэтов, прибегавших к прозе, не подчиняется пластической инерции жанра, навязывая ему свою технологию, навязывая себя. Происходит это не от одержимости собственной персоной, как принято думать, но от одержимости интонацией, которая ей куда важнее и стихотворения, и рассказа.

Проза для Цветаевой отнюдь не убежище, не форма раскрепощения — психического или стилистического. Проза для нее есть заведомое расширение сферы изоляции, т. е. — возможностей языка.

Читайте также: