Реминисценция в литературе реферат

Обновлено: 04.07.2024

2.2.4 Центонные тексты

Данный центонный текст представляет собой совокупность узнаваемых строк из различных стихотворений пяти известных авторов (Пушкин, Некрасов, Блок, Лермонтов, Пастернак).

Преобразование и формирование смыслов авторского текста является основной функцией цитаты, в романе Т. Толстой. Часто писательница точно воспроизводит фрагмент поэтического текста, полностью меняя смысловую нагрузку.

Незначительные изменения наблюдаются и в пунктуации цитируемого текста, что вносит в речь героев особую эмоциональность.

Аллюзии в тексте романа содержатся не только в текстовых отрывках, но и в отдельных словах. Номинативная аллюзия несет в себе информацию о литературных, исторических и политических эпохах и персонажах. Т. Толстая, уделяя большое внимание семантике, играет со словом, что отражается в переосмыслении цитат и придумывании нового значения.

Аллюзии, заключенные в именах героев и в нарицательных словах, служат средством связи романа с другими текстами, расширяют рамки произведения, позволяют глубже посмотреть на проблему.

Комическое переосмысление цитаты играет важную роль в раскрытии образа типичного человека из нового антиутопического общества, которому доступны старинные книги. В результате интерпретации Бенедиктом текстов художественной литературы становятся очевидными следующие характеристики героя: примитивность мышления, нежелание вдумываться в смысл очевидных утверждений, безрезультатное чтение огромного количества книг.

Исследование показало, что текст произведения глубоко интертекстуален. Особую роль в романе играют цитаты. Толстая использует выдержки из Библии, отрывки текстов песен, отрывки из русской классики. С помощью цитат поднимаются главные проблемы в романе, и в то же время автор иронизирует, создаёт пародию, показывая тем самым несостоятельность попыток уничтожить слово и литературу.

1. Барт Р. Смерть автора // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс, 1989.

2. Барт Р. От произведения к тексту // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс, 1994. – С.413-422.

3. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. – М.: Советский писатель, 1963. – С.110-146.

4. Бахтин М.М. Проблемы содержания, материала и формы в словесном творчестве // Вопросы литературы и эстетики. – М.: 1975. – С.35.

5. Блок А. Собрание сочинений в 6 т. Т. 3. – М.: 1980. – С.236-304.

6. Державин Г.Р. Сочинения. – М.: Правда, 1985. – С.15.

8. Козицкая Е.А. Автоцитация и интертекстуальность // Литературный текст. Проблемы и методы исследования. – Тверь, 1998. – Вып. 4. – С.130-136.

15. Пушкин А.С. Сочинения. В 3-х т. Т. 1. – М.: Фора, 1995. – С.24-75.

16. Славникова О. Пушкин с маленькой буквы // Новый мир, 2001. – № 3. – С.381.

17. Толстая Т.Н. Кысь: Роман. – Переиздание. – М.: Подкова, 2003. – 320 с.

18. Фатеева Н.А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Изв. АН Серия литературы и языка. – 1998. – №5. – С.25-38.

19. Фоменко И.В. Цитата // Русская словесность. - 1998. - № 1. – С.73-80.

20. Цветаева М.И. Проза. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. – С.114.

1. Цитаты из художественных произведений

· Вот намедни Бенедикт перебелял:

Спят во тьме ночной;

Полны свежей мглой;

Не пылит дорога,

Не дрожат листы.

(Цитата из стихотворения И.Гёте в переводе М. Лермонтова)

· «Бессонница. Гомер. Тугие паруса.

Я список кораблей прочел до середины:

Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,

Что над Элладою когда-то поднялся.

(Цитата из стихотворения О. Мандельштама)

· «Вот и Федор Кузьмич сочинил:

О весна без конца и без краю!

Без конца и без краю мечта!

Узнаю тебя, жизнь, принимаю,

И приветствую звоном щита!

· «А книгу раскроешь, - и там они, слова, дивные, летучие:

О, город! О, ветер! О, снежные бури!

О, бездна разорванной в клочья лазури!

· «Кому назначен темный жребий,

Над тем не властен хоровод.

Он, как звезда, утонет в небе,

И новая звезда взойдет.

(Цитаты из стихотворений А. Блока)

· «…стихи Федора Кузьмича, слава ему, из малопонятных, вспомнились:

В черном небе - слова начертаны -

И ослепли глаза прекрасные.

И не страшно нам ложе смертное,

И не сладко нам ложе страстное.

В поте - пишущий, в поте - пашущий!

Нам знакомо иное рвение:

Легкий огнь, над кудрями пляшущий, -

(Цитата из стихотворения М. Цветаевой)

· «Что такое "конь", вы не знаете?

Бенедикт подумал. Еще подумал. Даже покраснел от натуги. Сам сколько раз это слово писал, а как-то не задумывался.

- Должно быть, это мышь.

- Почему вы так думаете?

- А потому что: "али я тебя не холю, али ешь овса не вволю". Точно, мышь.

- Ну а как же тогда: "конь бежит, земля дрожит"?

· «Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем!

(Цитата из стихотворения А.С. Пушкина).

· «Ни огня, ни темной хаты,

Глушь и снег, навстречу мне.

Только версты полосаты

(Из стихотворения А.С. Пушкина).

· «От зари роскошный холод

Проникает в сад,

(Цитата из стихотворения Я.Полонского).

· «Зима недаром злится –

Весна в окно стучится

(Из стихотворения И.Тютчева).

· «После полуночи сердце пирует,

(Цитата из стихотворения Г. Марговского)

· «Федор Кузьмич, слава ему, сочинил:

Не потому, что от нее светло,

А потому, что с ней не надо света.

(Из стихотворения И. Анненского).

· «Хочу быть дерзким, хочу быть смелым,

Хочу одежды с тебя сорвать!

(Цитата из стихотворения К. Бальмонта).

· «О мир, свернись одним кварталом,

Одной разбитой мостовой,

Одним проплеванным амбаром,

(Цитата из стихотворения Н. Заболоцкого).

· «На столе книг куча понаразложена. Ну, все. Все теперь его.

Осторожно открыл одну:

Весь трепет жизни, всех веков и рас,

Живет в тебе. Всегда. Теперь. Сейчас.

(Цитата из стихотворения М. Волошина)

2. Цитаты из произведений устного народного творчества

· «Икота иной раз нападет, - тоже не Болезнь, Боже упаси, Боже упаси. Ежели икота напала, скажешь три раза:

С Федота на Якова,

· «Эх, сыпься горох,

На двенадцать дорог!

Когда буду помирать,

(Русская народная песня с притопом)

· «Бенедикт сел за стол, поправил свечу, поплевал на письменную палочку, брови поднял, шею вытянул и глянул в свиток: что нынче перебелять досталось. А достались "Сказки Федора Кузьмича".

· «Что такое "конь", вы не знаете?

Бенедикт подумал. Еще подумал. Даже покраснел от натуги. Сам сколько раз это слово писал, а как-то не задумывался.

- Должно быть, это мышь.

- Почему вы так думаете?

- А потому что: "али я тебя не холю, али ешь овса не вволю". Точно, мышь.

- Ну а как же тогда: "конь бежит, земля дрожит"?

2. Цитаты из текстов песен

· «Что – прелесть ее ручек.

Что – жар ее перин. –

Давай, брат, отрешимся,

· «Горит пламя, не чадит,

Надолго ль хватит?

Она меня не щадит, -

Склонно к измене!

· «…так ноги на месте не устоят, сами в пляс пустятся. А и еще есть

· «Степь да степь кругом,

Путь далек лежит!

В той степи глухой

(Русская народная песня).

Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 58474
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Гост

ГОСТ

Реминисценция – это элемент художественной системы, представляющий собой использование общей структуры, отдельных мотивов или элементов ранее созданных произведений искусства на близкую тему.

Понятие и типология реминисценции

В изучении внутренних закономерностей литературного творчества проблема отношений писателя с предыдущей литературной традицией занимает особое место. Одним из основных способов создания новых звучаний литературно-художественного образа является реминисценция.

Реминисценция ориентирована на ассоциативное мышление и память читателя.

Часто бывает сложно установить грань между бессознательной реминисценцией и намеренной установкой писателя на заимствование чужого слова или образа. Создание нового текста без обращения к традиции невозможно. Чужой художественный опыт, освоенный писателем, оказывает различное влияние на его творчество. У каждого произведения своя литературно-историческая точка отсчета. Ориентация автора на ту ли иную традицию носит содержательно-функциональный, а не формальный характер. Лишь в таком случае читательский опыт автора становится продуктивным.

Ниже рассмотрена типология реминисценций.

Дословное воспроизведение текста источника, которое предлагается в виде кратких изречений или выписок, часто выделяется кавычками или графически. Сюда относятся цитаты в публичных выступлениях, дневниках, пародиях, памфлетах. Эпиграфы тоже относятся к этому типу, однако они имеют особое композиционное значение.

Воспроизведение источника с внесением небольших изменений и добавлений, которые не нарушают семантико-стилевой облик оригинала.

Готовые работы на аналогичную тему

Намеренное редактирование текста источника, замена отдельных элементов, имеющих важное стилистическое и семантическое значение, которое приводит к изменению патетической тональности мысли. Такой тип реминисценции часто встречается в литературных пародиях, каламбуре и жанре коллажа.

Фрагментарная трансляция текста предполагает использование особенно характер для источника выражений и слов.

Еще одним типом реминисценции является свободный пересказ, переложение, перевод отдельных мотивов с целью создания символического комментирования эпизода.

Литературные реминисценции выполняют эстетико-утилитарную и философскую функцию, объединяют опыт культуры разных времен, аранжируют известные сюжетные построения, в результате чего создается гипертекст словесности.

Реминисценция в художественном произведении

Наиболее часто реминисценция в текст вводится путем упоминания какого-либо произведения, героя, автора, эпизода и т.д. В соответствии с уровнями лирического произведения выделяются следующие уровни реминисценций:

  • Мотивный;
  • Образный;
  • Сюжетный;
  • Ритмико-синтаксический;
  • Лексический.

На мотивном уровне особенности реминисценции определяются природой самого мотива. С одной стороны, условием бытования мотива является повторяемость, отсюда следует, что мотивная реминисценция является практически самым распространенным вариантом цитации. В то же время реминисценция – мотив никак не обозначена в тексте, что открывает большой простор для гипотетических построений. На вопрос о подобных заимствованиях часто не может ответить и сам автор.

Образный уровень реминисценций предполагает заимствование персонажей и образов одного автора у другого либо даже целого ряда авторов. К этому же уровню относится и хронотоп.

На следующем уровне, ритмико-синтаксическом, реминисценции проявляются в рифме, размере, строфике и синтаксических конструкциях. Об этом уровне можно рассуждать только в контексте лирического произведения ввиду неприменимости понятий размера, рифмы и строфики к эпическому тексту.

Лексический уровень реминисценции предполагает заимствование и употребление лексики, лексических средств одного автора другим. Примером такой реминисценции может быть воспроизведение чужого заглавия.

Выделяются также эксплицитная реминисценция, которая рассчитана на узнавание, и имплицитную, скрытую. Нередко грань между этими двумя видами реминисценции сложно определить.

Но реминисценция становится таковой лишь тогда, когда начинает выполнять свою ключевую функцию – напоминание.

Читатель, который не увидел в художественном тексте ничего необычного или же увидел, но не получил ни малейшего представления о том, о чем говорит автор, не сможет понять и оценить и такое своеобразное художественное средство, как реминисценция.

Таким образом, для автора произведения реминисценция – это способ напоминания читателю о каких-либо культурных фактах, а для читателя – способ лучше понять авторскую мысль.

Характер реминисценций зависит от выполняемой ими художественной функции:

  • Автор может использовать реминисценции для изображения реальных событий или людей;
  • Автор при помощи реминисценции может выражать личное отношение к какому-либо произведению, факту культуры или другому автору;
  • Реминисценция может использоваться для создания юмористического или сатирического эффекта. В том случае, если нужно высмеять персонажа, она приобретает черты пародийности;
  • Реминисценция может служить для создания противопоставления.

Культура постмодернизма почти полностью основана на реминисценциях, а привычный художественный текст превращается в интертекст, текст, сформированный из образцов окружающей и предшествующей культуры.

Классическая древность как предмет поэтической рефлексии поэтов. Анализ характера восприятия и переосмысления русскими писателями античных реминисценций, их бытования в русской прозе. Исследование основных способов общения с мировой культурной традицией.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.09.2018
Размер файла 27,9 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

АНТИЧНЫЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ В РУССКИХ РОМАНАХ 1870-Х ГОДОВ

Лученецкая-Бурдина И.Ю. Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского

М. Е. Салтыков-Щедрин - писатель, в творчестве которого наиболее часто используются прямые и скрытые цитаты из античной древности. Знаковая система античной культуры выступает в его произведениях как важная составляющая часть прозы писателя. Отсылы к образам античности для Салтыкова-Щедрина не мозаика бессознательных и автоматических цитаций, необходимая для демонстрации уровня интеллектуальности автора, но практически всегда апелляция к предшествующему опыту осведомлённого читателя. Она имеет, как правило, характер иронической оценки. античный реминисценция русский проза

Замкнутость личного чувства на себя предопределяет ту вечную, дохристианскую в представлении Толстого, борьбу за существование. Метафорическим аналогом этой борьбы становится в романе изображение скачек в духе римского цирка со львами с вполне определённым намёком на иной культурный тип мышления. Тайна связи тела и духа было решена художником в плоскости категорического императива. Осудив физическую красоту и чувственную любовь, он уже не мог примирить физический факт и духовное значение, античную радость и гармонию жизни с аскетической нормой проповедуемого им идеала должного. Искушение, навеянное античным образом красоты, было побеждено толстовским морализаторством, и в этом состояла трагедия писателя. Античные реминисценции оказались важным аргументом в споре художника с собой.

Вариации на темы античной культуры в русском романе XIX века создавали необходимый историко-культурный подтекст и выполняли смыслообразующую роль. Они раздвигали рамки произведений во вненациональное пространство и демонстрировали своеобразие индивидуального стиля каждого из романистов. Исследование новых смыслов, приобретаемых античными образами в русском романе последней трети XIX века, выявляет существенные черты прозы писателей. Образы и мотивы античной культурной традиции, вступая во взаимодействие с национальной основой русского романа, отражали идеи авторов и их взгляды на мир. Анализируя способ включения реминисценций в повествовательную ткань произведений, оказывается возможным выявить особенности индивидуального стиля писателей.

Список использованной литературы

1. Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 6 т. - М., 1993. - Т .4.

2. Мережковский Д. С. Лев Толстой и Достоевский. Религия. - СПб., 1909. - Т. 2. - Ч. 2.

3. Михайлов А. В. Проблема стиля и этапы развития литературы нового времени // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. - М., 1982.

4. Набоков В. В. Лекции по русской литературе. - М., 1996.

5. Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочинений: В 10 т. - М., 1988. - Т. 2.


Среди первоисточников реминисценций, используемых в журналистских материалах, можно выделить, во-первых, устойчивые выражения; во-вторых, цитаты из художественной литературы, критических, философских (и других) сочинений, фильмов (в том числе названия произведений культуры и искусства, рекламные слоганы, политические лозунги) и т. д.; в-третьих, использование образа персонажа из художественной литературы; в-четвёртых, исторических и литературных фактов, а также факта биографии известного человека; в-пятых, использование понятий из разных наук (например, психологии) и некоторые другие.

Выбор и внедрение в текст реминисценции должно быть обусловлено как минимум двумя факторами: функцией, которую будет выполнять эта реминисценция в тексте, и фоновые знания целевой аудитории издания.

Достаточно часто встречаются цитаты из литературы, художественной, критической, философской и т. д. Использование в журналистских материалах отсылок к литературным источникам во многих случаях весьма уместно и целесообразно, поскольку они, во-первых, могут позволить автору иной раз высказать то, что напрямую, без обращения к литературной параллели, сравнению, аналогии, высказать точнее, яснее не получится. А во-вторых, введение в текст реминисценции, помогает читателю лучше сориентироваться в посыле автора.

Обратимся лишь к нескольким примерам.

Здесь необходимо отметить, что использование литературной реминисценции в журналистском материале, адресованном массовой аудитории, для создания ассоциации или употребления их в качестве аргументов требует от читателя определенных фоновых знаний. Поскольку в случае, если читатель не знает тех или иных литературных источников, то смысл подобной ассоциации или аргументации окажется недекодируемым.

Например, «. граждане-подданные, обыватели, а не граждане-активисты составляют большинство населения России.

Безусловно, реминисценции являются важной культурологической единицей в арсенале выразительных средств журналистики. Для введения в медиатекст таких единиц от журналиста требуются гуманитарные знания, широкая эрудиция, а также знание целевой аудитории того издания, в котором публикуется его материал.

1. Супрун А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление. Вопросы языкознания. — М., 1995, № 6.

2. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. С. 250.

Основные термины (генерируются автоматически): газета, журналистский материал, журналистский текст, реминисценция, Украинский, художественная литература, великая Россия, Россия, русская эволюция, целевая аудитория издания.

Читайте также: