Реферат развитие бурятской литературы

Обновлено: 03.07.2024

В 1917 году происходит сначала Февральская, а затем и Октябрьская революция. Бурятская интеллигенция восприняла смену государственного строя как реальную возможность создать национальную автономию, чтобы полноценно развивать бурятскую культуру. Они создают Бурятский национальный комитет и объявляют своей территорией земли вокруг Байкала, населённые бурятами (та самая национальная территория, которую изобразил в своей поэме Ринчино). Строятся грандиозные планы по созданию новой бурятской культуры. Лидеры нации хотели повсеместно создать школы с обучением на бурятском, издавать книги и периодическую печать, превратить дацаны в подобие европейских университетов, где будет развиваться национальная наука, основанная на синтезе буддийских и западных традиций.

Скорейшему воплощению задуманного помешала Гражданская война. Территория Бурятии стала площадкой борьбы различных политических сил. Здесь сталкивались между собой коммунисты, войска атамана Семёнова и барона Унгерна. Бурятская нация оказалась во многом против собственной воли вовлечена в эту борьбу. Национальной интеллигенции приходилось вступать в союзы с теми или иными силами, чтобы обеспечить сохранение хотя бы относительной автономии. Самым амбициозным проектом стало создание панмонгольского государства , которое должно было объединить бурят и монголов. Однако этому не суждено было сбыться.

К 1921 году в Бурятии устанавливается советская власть. В то время самая восточная часть России была объявлена отдельным государством – Дальневосточной Республикой. Граница ДВР проходила как раз по бурятским землям. Поэтому было образовано сразу две Бурятские автономные области – одна в РСФСР, другая – в ДВР. В руководстве новой автономии оказались те же самые бурятские национальные деятели, которые образовали Бурнацком. Их союз с советской властью был обусловлен желанием использовать любую возможность для развития нации. Собственно коммунистическая идеология бурятскую интеллигенцию привлекала мало. Бурятские национальные деятели не видели смысла в классовой борьбе, они считали, что ради развития нации все слои общества должны объединиться вокруг общей национальной идеи.

В 1922 году ДВР воссоединяется с Россией, а в 1923 появляется Бурятская АССР. Вскоре после этого центральная власть начинает занимать всё более непримиримую позицию по отношению к другим политическим силам, и старая интеллигенция постепенно уходит из культурной и политической жизни Бурятии. Так заканчивается эпоха бурятского просветительства.

Несмотря на все трудности и политическую нестабильность, период 1917–1923 годов стал очень продуктивным для бурятской литературы. В это время были созданы лучшие произведения литературы бурятского просветительства.

Революция вселила в просветителей оптимизм, подарила надежду на осуществление их грандиозных планов. В поэзии просветителей появились восторженные отзывы о революции и призывы скорее воспользоваться новыми возможностями для развития нации. Интересно, что в то время бурятские писатели высоко ценили именно Февральскую, буржуазно-демократическую, революцию. Считалось, что она подарила бурятскому народу свободу и возможность самостоятельно выбрать свою судьбу.

Как и до революции, большую роль в жизни бурятской культуры продолжает играть драматургия. Если прежде бурятские пьесы ставились в Иркутске, то теперь центр развития бурятского театра перемещается в Забайкалье. Создаётся Агинский народный театр, который в течение нескольких лет был главным рупором идей национальной интеллигенции.

Нужно сказать, что подобный сюжет – когда любовь вступает в конфликт с обычаями сватовства по расчёту – довольно встречается в литературе просветительства, а потом и в советской литературе о дореволюционной жизни. Через этот конфликт писатели показывали несовершенство традиционного общества, которое зачастую препятствовало обретению личного счастья. Особенно часто жертвами таких ситуаций оказывались девушки. Просветители были демократами и отстаивали незыблемость прав личности, поэтому для них была важна идея свободного выбора каждого человека независимо от его пола и социального статуса.

Солбонэ Туя

Русский язык изначально занимал важное место в жизни бурятских просветителей. Их всех объединяло русское образование и, соответственно, определённая причастность к русской культуре. Большинство бурят в то время не говорили и тем более не читали по-русски, поэтому для просветителей русский язык был языком общения внутри своего круга, подобно тибетскому языку среди лам. По-русски написаны публицистические статьи, научные работы и дневники бурятских просветителей. Однако в художественной литературе русский язык изначально не использовался. Это объясняется, с одной стороны, стремлением просветителей создать именно национальную литературу, органично существующую на бурятском языке, а с другой стороны – тем, что произведения на русском языке были бы непонятны большинству бурят.

Интересно, что Солбонэ Туя в своей поэзии нередко экспериментирует с языком, например, придумывает неологизмы:

Это роднит поэзию Солбонэ Туя с творчеством русских футуристов и говорит о том, что уже тогда русскоязычная бурятская литература начала развиваться в общем пространстве с русской литературой. В дальнейшем количество русскоязычных бурятских писателей будет неуклонно расти, и сегодня русскоязычная бурятская литература – это целое уникальное явление, у истоков которого когда-то стоял Солбонэ Туя.

Базар Барадин

Самым ярким представителем литературы бурятского просветительства был Базар Барадин. Он сочетал в себе качества учёного, политика и писателя. Барадин учился в Петербурге сначала в гимназии Петра Бадмаева, а затем в Петербургском университете. Он знал восточные и западные языки, успел побывать в Монголии, Тибете, странах Западной Европы. Этот многогранный опыт плодотворно повлиял на его личность. Как писатель Барадин отличался незаурядным талантом и умением отвечать на запросы времени, продвигая национальную литературу вперёд.

Литературную деятельность Базар Барадин начал ещё до революции, но самые лучшие его произведения были созданы в первые послереволюционные годы. В творческом наследии Барадина есть сочинения разных жанров – стихотворения и поэмы, пьесы, рассказы, в том числе несколько рассказов для детей. Рассказать о всём творчестве писателя здесь было бы невозможно, поэтому я остановлюсь на трёх самых заметных его произведениях.

Стилистика рассказа близка к тому, что в западной литературе того времени называли натурализмом. Барадин в подробностях показывает психологические и физиологические признаки деградации Сэнгэ, его медленную смерть в результате собственного невежества и распущенности. Вместе с Сэнгэ, что символично, вырождается и весь его род, ведь у него не было своих детей.

Отец Сэнгэ – очевидно, антигерой просветительской литературы. Как я уже говорил, просветители высоко ценили людей, которые жили ради нации и делали всё для её развития. А Сэнгэ – совершенно противоположный человек. Он живёт лишь своими интересами, да и интересы эти – сугубо материальные, которые в итоге приводят его к потере здоровья и личностной деградации. Сэнгэ не стремится к знаниям, не хочет развиваться. Показательно, что приёмные дети Сэнгэ так и не выучились грамоте. Всё окружение Сэнгэ находится в таком же состоянии медленного разложения, как и он сам. Отказ Сэнгэ от помощи русского врача можно понимать как знак того, что Сэнгэ в итоге и сам осознал неизбежность своей смерти.

По всей видимости, в этом рассказе Барадин изобразил медленную смерть старого бурятского общества, которому были чужды идеи просвещения и национального развития. Это общество, олицетворяемое богачом Сэнгэ, само довело себя до гибели. На смену же ему должны прийти новые люди, не подверженные старым порокам.

Эрехэн знает, что Бадан всех обманул, но она принимает свою судьбу как должное. Перед смертью шаманка благословляет свой народ на счастливую жизнь. Заканчивается пьеса тем, что путники вернулись в бурятские земли.

Важно, что образ Эрехэн ассоциируется с другим важным для бурятской литературы образом – Бальжин-хатан. По преданию, Бальжин-хатан защитила хори-бурят в годы междоусобицы монгольских племён. Ей пришлось принести себя в жертву, чтобы хори-буряты могли откочевать к Байкалу и обрести здесь спокойную жизнь. Такова и Эрехэн – заступница своего народа, готовая ради него на любые жертвы. Бадан Туракин в пьесе Барадина – противоположный герой, малодушный человек, который не смог поставить интересы народы выше личных. Поэтому он противопоставлен Эрехэн. Так Барадин подчёркивает, что люди, подобные Туракину, могут привести народ к гибели.

Буряты – один из народов, населяющий Сибирь. Исторически он проживает на берегу озера Байкал. Буряты являются частью общемонгольского мира, и множество веков их история развивалась параллельно с историей монголов. Лишь после вхождения в состав Российской империи начался период национального самоопределения бурят.

Монгольский период

Собственно монгольская письменность возникла в 9-10 веках, когда народ кидани, говорящий на монгольском языке, создал две разновидности письменности:

  • Большое письмо (бичиг) на основе китайских иероглифов;
  • Малое письмо (бага бичиг), созданное с опорой на алфавит уйгуров.

С распространением в монгольском мире учения буддизма в 14-15 веках исторические темы в литературе Бурятии сменились религиозными. Большая часть литературы того периода – переводная:

  • ученые трактаты;
  • книги по медицине;
  • описания жизни святых;
  • огромная энциклопедия Данджур в 225 томах.

Одновременно развивается национальная религия – шаманизм, в сознании простых людей происходит слияние шаманизма и буддизма, что предопределяет возникновение полубуддийской и полушаманских произведений.

Возникновение национальной бурятской литературы

16-17 век вошел в историю Бурятии как период становления государственности и определения национальной самобытности народа. В это время возникают эпические песни, основной темой которых становится формирование единого народа, борьба с иностранными захватчиками, самоопределение и поиск своего места в мире.

В 17 веке появляются первые оригинальные произведения бурятских авторов:

В 19-20 веке под влиянием русской культуры в Бурятии возникла собственная художественная литература, которая ставила своей целью просвещение народа. Взрывной рост региону дала постройка Транссибирской железной дороги, которая дала бурятам выход и на запад, и на восток.

Бурятская литература советского и постсоветского периода

После Октябрьской революции литература региона коренным образом изменилась. Основными темами стала классовая борьба и мирный созидательный труд. Началось образование нового литературного языка Бурятии на основе хоринского диалекта с использованием кириллических и латинских символов. На новый язык переводились передовые произведения русских и западных авторов, отвечающих задаче просвещения народа и приобщения его к новой культуре. В 1925 году создано местное отделение Союза писателей.

Первые произведения нового периода:

С 1930-х годов развиваются три основных направления:

В постсоветский период развивается не только художественная бурятская литература, но и литература в жанре нон-фикшн. В Бурятии появляется множество исследований истории народа, его фольклора, традиций.

Несомненно, бурятская литература – интересный феномен, достойный профессионального изучения.

Анализируя разнообразные виды и формы народного искусства, как древние, так и возникшие на рубеже XIX – XX веков, автор впервые в бурятоведении дает цельный очерк демократических и социалистических элементов в дореволюционной культуре бурят, выявляет лучшие традиции, оказавшие существенное влияние на характер, содержание и форму нового, советского искусства.

Автор справедливо отмечает, что широкое развитие бурятской литературы как профессиональной началось с жанра драматургии – именно в этом одна из отличительных особенностей начального этапа формирования национальной литературы бурят, В самом деле, фонд первых самобытных художественных произведений бурят состоит главным образом из произведений рукописной драматургии, значительная часть которых не вышла ни тогда, ни после за границы улусов. Но они ценны именно тем, что являются плодами первой пробы пера, в них В. Найдаков видит элементы социального анализа и просветительские идеи первых бурятских авторов.

Автор довольно подробно рассматривает две крайние позиции в отношении к наследству прошлого, апологетическую и нигилистическую, вскрывает их ошибочность; в частности, критикует взгляды тех, кто понимал ламское искусство как подлинно народное.

Специальный раздел работы посвящен характеристике традиций, выработанных бурятской литературой в ходе ускоренного развития. В их числе автор называет традицию освоения идейно-художественных богатств фольклора, из которого литература черпала идеи, образы, сюжеты и в переработанном, обогащенном виде возвращала народу; традицию усвоения и переработки на своей национальной почве опыта более развитых литератур, позволившую предельно сократить период ученичества, овладеть профессиональным мастерством, принципами социалистического реализма; традицию реалистического изображения жизненных процессов, утверждения нового, прогрессивного; традицию активного вмешательства в процессы современной действительности, утверждения принципа активности и др. В. Найдаков справедливо отмечает, что эти традиции не являются монополией бурятской литературы, они присущи каждой литературе нашей страны. Но от этого они не перестают быть традициями бурятской литературы. Это то, что характеризует ее как литературу социалистического реализма, сближает ее с другими советскими литературами. Вместе с тем, прослеживая формирование этих традиций, автор сосредоточивает внимание на специфических особенностях историко-литературного процесса в Бурятии.

В книге, естественно, нет универсального охвата вопросов теории социалистического реализма, поскольку внимание в ней сосредоточивается на определенном круге проблем. Однако некоторые важные общие черты и особенности метода социалистического реализма нашли в работе глубокое освещение.

Так, автор подвергает обстоятельной критике теорию множественности художественных методов в советской литературе, получившую некоторое распространение в литературоведении последних лет. На фактах развития бурятской и других литератур он доказывает, что традиции критического реализма и романтизма в советской литературе дают основание говорить не о самостоятельных творческих методах, а лишь о стилевых течениях внутри социалистического реализма – единого и единственного творческого метода многонациональной советской литературы. Автор трактует социалистический реализм как реализм нового типа, как исторически открытую систему художественного освоения действительности. Но это вовсе не означает, что литература социалистического реализма есть явление безбрежное, лишенное идейно-эстетической определенности. Размышления о социалистическом реализме сопровождаются убедительным анализом конкретных литературных явлений.

Если говорить о том, чего недостает этой книге, то хотелось бы видеть в ней более подробную характеристику развития таких жанров в бурятской литературе, как поэзия и драматургия. Нужна была бы большая основательность в освещении проблемы обновления традиций в нашей литературе. Но и в настоящем своем виде эта работа ценна как первая большая монография, в которой рассмотрены с позиций современных достижений литературной науки основные вехи и проблемы формирования метода социалистического реализма в бурятской советской литературе.

Буряты располагают важным письменным наследием. Это в первую очередь бурятские летописи, включающие историю и предания бурят. Буряты — единственный народ Сибири, обладающий собственными историческими письменными памятниками.

Содержание

Традиционная светская литература

Традиционная литература бурят включала ряд полубуддийских, полушаманских произведений, заключающих в себе истории знаменитых шаманов и правила почитания шаманских божеств.

Основная масса литературы бурят состояла из переводных произведений буддийской традиции. Это были в первую очередь переводы с тибетского на монгольский буддийских священных книг, трактатов по философии, медицине и т. д. и Данджур — энциклопедия более чем в 200 томов. Главными очагами литературной деятельности являлись монастыри-дацаны, при которых состояли ученые-переводчики. Многие из дацанов были оборудованы библиотеками и типографиями, где книги печатались ксилографическим способом.

Драматургия

Досоветский период

Драматургия советского периода

Литература советского периода

После революции началось формирование бурятского литературного языка на основе латиницы, а затем кириллицы и хоринского диалекта. Это означало разрыв с предыдущей литературной традицией. При этом шло освоение европейских литературных форм и массового светского образования на русском и на бурятском языках.

Первый литературный альманах на бурятском языке Уран-Угун-Чимек вышел в феврале 1927 года [2] .

Примечания

  1. Солбонэ-Туя Литературные заметки (О бурят-монгольских пьесах) // Бурят-Монгольская правда. Верхнеудинск. № 255 (928) 12 ноября 1926 года. стр.3
  2. ↑ Уран-Угун-Чимек // Бурят-Монгольская правда. №040 (1010), 23 февраля 1927 года, стр. 3

Литература

  • Культура Бурятии
  • Литература народов России
  • Литература по языкам

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Бурятская литература" в других словарях:

Бурятская литература — БУРЯТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Буряты пользуются в качестве литературного языка монгольским письменным языком, к рый одинаково далеко отстоит от всех живых монгольских наречий. Поэтому говорить о литературе на бурятском яз. не приходится, и историю Б. Л.… … Литературная энциклопедия

БУРЯТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — БУРЯТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, литература бурятского народа, населяющего в основном Бурятскую АССР. Фольклор бурят, записи которого известны с середины XVIII в., богат и своеобразен (эпические сказания улигеры и др.); сокровище устного эпического… … Литературный энциклопедический словарь

Бурятская Автономная Советская Социалистическая Республика — (Буряадай Автономито Совет Социалис Республика) Бурятия. В составе РСФСР. Образована 30 мая 1923. На Ю. граничит с МНР. Площадь 351,3 тыс. км2. Население 812 тыс. чел. (перепись 1970). В Б. 18 районов (аймаков), 5 городов и 13 посёлков… … Большая советская энциклопедия

Бурятская Автономная Советская Социалистическая республика — Бурятия. В составе РСФСР. Расположена в южной части Восточной Сибири и в Забайкалье. На территории Бурятии сохранились остатки поселений эпохи палеолита и неолита, наскальные изображения животных, людей и сцен охоты, нанесённые охрой (так … Художественная энциклопедия

Бурятская музыка — Выступление группы Намгар. Бурятская музыка представлена как исполнителями из Российской Федерации (Республика Б … Википедия

Бурятская республика — Республика Бурятия Буряад Республика … Википедия

Бурятская музыка — Бурят. нар. муз. творчество представлено трудовыми, обрядовыми, историч., лирич., хвалебными и др. песнями и инстр. наигрышами. Большим разнообразием отличаются хороводные и игровые песни танцы ёхор, ягшаа, арбагай, шуумас, ягаруухай,… … Музыкальная энциклопедия

Монгольская литература — МОНГОЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Население Монголии Монгольской народной республики и Внутренней Монголии этнически не однородно. Монгольскую народную республику населяют в основном халха монголы, а северо западную часть ее ойраты. Главными монгольскими… … Литературная энциклопедия

Читайте также: