Реферат на тему язык молодежи

Обновлено: 06.07.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Дисциплина: Русский язык с культурой речи

Преподаватель: Калинина Н. А.

Подготовила студентка 2 курса

г. Калязин, 2018 г.

Актуальность выбранной темы очевидна. Молодежный сленг – это особая форма существования современного языка.

Молодежный язык – сленг

Сленг - это совокупность слов и выражений, отклоняющихся от принятых литературных языковых норм, употребляемые представителями различных групп. С определенного возраста (в основном этот возраст соотносится с переходным) очень многие неожиданно попадают под сферу его влияния, но с течением времени так же неожиданно от него отходят. Молодежный сленг представляет собой ряд слов и выражений, свойственных и часто употребляемых молодыми людьми, но не воспринимаемых "взрослыми" в качестве "хороших", общеупотребимых или литературных. Судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общеупотребимую речь; другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются. Молодежный сленг никому не навязывается, он просто существует. И для того, чтобы быть включенным в молодежное сообщество, стать в нем "своим", молодому человеку надо не только быть молодым по возрасту, но также и говорить на языке, свойственном его возрастной группе, а именно владеть и пользоваться молодежным сленгом. Этот сленг по-своему кодирует, сохраняет и передает информацию от одного молодого человека к другому. Несмотря на то, что молодежный сленг вообще и, в частности, к примеру, современный русский молодежный сленг, вовсе не предназначен для того, чтобы его полностью понимали все русскоговорящие люди, он не является "иностранным" языком для русскоязычных, а представляет собой своеобразный язык в языке, который может и доминировать в речи говорящего и лишь слегка затрагивать ее. Именно поэтому есть такие молодые люди, речь которых настолько пересыпана молодежным сленгом, что произносимое ими понятно лишь немногим, а есть и такие, которые лишь слегка включают в свою речь сленговые слова и выражения, а также обороты и словосочетания. Исследователи, занимающиеся молодежным сленгом, включают в сферу изучения возраст с 14-15 до 24-25 лет. Сравнение показывает, что лексикон разных референтных групп совпадает лишь отчасти.

Вот основные методы образования сленга, которые, по нашему мнению, охватывают большинство ныне существующей сленговой лексики:

- Калька (полное заимствование). Этот способ образования включает в себя заимствования, грамматически не освоенные русским языком. При этом слово заимствуется целиком со своим произношением, написанием и значением. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Очень часто встречается просто перенос слова в русский язык с неправильным ударением: label -лабйль. Примечательно, что стилистически нейтральные в английском языке слова, перейдя в сленг российского молодняка, приобретают иронически-пренебрежительную или просто разговорную окраску.

- Полукалька (заимствование основы). При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но грамматикой. При грамматическом освоении английский термин поступает в распоряжение русской грамматики, подчиняясь ее правилам. Существительные, к примеру, приобретают падежные окончания: disk drive - дискетник, User's Manual – мануалка, ROM - ромка.

-Фонетическая мимикрия. Этот метод основан на совпадении семантически несхожих общеупотребительных слов и английских профессиональных терминов: error -Егор; jamper -джемпер; button -батон; shareware – шаровары.

Слово, которое переходит в сленг, приобретает совершенно новое значение, никаким образом не связанное с общеупотребительным. Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

Список использованной литературы

1. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - 2006.

2. Борисова-Лукашенец Е.Г. Современный молодежный жаргон //Русская речь. – 2004

3. Борисова - Лукашанец Е.Г. Современный молодежный жаргон // IT. 2006

4. Грачев М.А., Гуров А.И. Словарь молодежных сленгов. - Горький, 2004.

5. Дубровина К.И. Студенческий жаргон // ФН. 2004.

6. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М., 2004.

Изучение понятия сленга - совокупности слов и выражений, отклоняющихся от литературных языковых норм, употребляемых представителями различных групп. Ознакомление с причинами возникновения молодежного сленга. Анализ способов образования сленгизмов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 13.12.2014
Размер файла 23,6 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

МИНИСТЕРСТВО СПОРТА, ТУРИЗМА И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ

Федеральное государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Сибирский государственный университет физической культуры

Язык молодежи

Выполнил: студент I курса

Научный руководитель: кандидат филологических наук

Елкина Мария Владимировна

1. Понятие и причины возникновения молодежного сленга

2. Развитие молодежного сленга

3. Различия и сходства с другими арго

4. Способы образования сленгизмов

Введение

Целью работы является комплексное описание молодежного сленга, определение источников образования сленгизмов и его место в обществе.

1. Понятия и причины возникновения молодежного сленга

Сленг - это совокупность слов и выражений, отклоняющихся от принятых литературных языковых норм, употребляемые представителями различных групп.

Молодежный сленг- особая форма языка. С определенного возраста (в основном этот возраст соотносится с переходным) очень многие неожиданно попадают под сферу его влияния, но с течением времени так же неожиданно от него отходят. Молодежный жаргон основан на игре со словом, на особом отношении к жизни, отвергающим все, что правильно, стабильно, скучно, рутинно. Нередко и люди старших поколений сохраняют пристрастие к жаргону. К. И. Чуковский относился к нему как к болезни: главное своевременное выздоровление.

К основным причинам возникновения молодежного сленга можно отнести двойственное социальное положение молодежи, - когда они детьми уже быть не хотят, а "во взрослые" их еще "не пускают", - приводит, с одной стороны, к образованию ими молодежных субкультур, как социальных пространств, на которых собираются равные по возрасту, статусу, социальному положению, роду занятий и т.д.; пространств, где молодые люди имеют возможность самореализоваться и отработать социальные роли, а, с другой стороны, к выработке ими своего собственного языка на основе их родного языка, на котором говорят они все. Этот особый, молодежный язык, нацелен в первую очередь на то, чтобы "свои" стали ближе, а "чужие" - дальше. При этом молодежный сленг, используемый как представителями молодежных субкультур, так и иными, несубкультурными молодыми по возрасту людьми, полностью отражает и вербализует бытие его носителей.

Нельзя не отметить такой важный аспект в этом языковом явлении как отход от обыденности. молодежный сленг подобен его носителям: такой же дерзкий, звучащий, порой резкий и грубый. Он результат своеобразного желания все переиначить на свой лад и манер, язык здесь отражает желание молодых быть еще ярче, чем они есть на самом деле.

Предпосылки возникновения молодежного жаргона такие же стихийные, как сама молодежь: их быстро увлекает все новое, нетрадиционное, будь то музыкальная группа, английский язык, либо городское просторечие и воровское арго.

Нельзя не отметить такой важный аспект в этом языковом явлении как отход от обыденности. молодежный сленг подобен его носителям: такой же дерзкий, звучащий, порой резкий и грубый. Он результат своеобразного желания все переиначить на свой лад и манер, язык здесь отражает желание молодых быть еще ярче, чем они есть на самом деле.

2. Развитие молодежного сленга

Поток этой лексики неиссякаем. Активность применения и распространения ее зависит от временных рамок.

Следующая волна связана со Второй мировой войной. По большому счету, она аналогична первой. Дети покидают дома, бросают учебу. Родители уже не могут уделять ребенку должное время и следить за его воспитанием. Многие вынуждены перебираться из города в город. Речь стала отрывиста, неряшлива. В это время возникают возвратные глаголы типа: хайлиться- здороваться, штудироваться - учиться, вашаться- мыться.

Частично этот сленг был воспринят стилягами от джазистов. Вот некоторые слова и выражения, принятые в языке стиляг и затем частично распространившиеся за его пределы:

· Чувиха (чува) -- девушка-стиляга.

· Хилять -- ходить, прогуливаться.

· Динамо (динамо-машина) -- такси.

3. Различия и сходства сленга с другими арго

Сленгу характерен скорее семантический юмор. Более всего ценится удачная - порой мрачновато-абсурдная - игра слов. Но в чем же отличие молодежного сленга от сленгов других типов? Явно выделяется его быстрая изменчивость, объясняемая тем, что не прекращающаяся смена поколений молодежи и "уход" из нее во взрослую жизнь подростков приобретающих статус взрослых молодых людей сопровождается постоянной обновляемостью молодежного сленга. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге, лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

Схожесть же заключается в том, что он является универсальной структурой, способной впитывать в себя разнообразные элементы в независимости от их социальной принадлежности. Второй чертой, которая роднит современный молодежный сленг со всяким арго - это его метафоричность. Также можно выделить, то что русский сленг преимущественно универсален, вследствие влияния проамериканской направленности общества и с легкостью можно подобрать аналогичные сленговые выражения в других западных языках.

4. Способы образования сленгизмов

Молодежный сленг обычно обходится самыми стандартными суффиксами и префиксами. Например, большинство глаголов образованы с помощью постфиксов -ть, -чь: тырить - воровать, подмочить - сделать, стричь - зарабатывать, мутить - делать. Большинство существительных - с помощью суффиксов -ик- (-ник-, -чик-), -к-, -ов-, например: нетленник (популярная музыкальная композиция), цифровик (цифровой фотоаппарат), граффитчик (художник, рисующий граффити), айтишник (пользователь компьютера); фишка (поступок), тёлка (девушка), тряпка (предмет одежды); отжигалово (тусовка), стебалово (процесс поднятия кого-либо на смех), и т.д.

Наиболее часто сленг использует следующие префиксы: под- (подкосить), за- (застебать, замутить, закос), про- (прокатит, проканает), по- (поклубить, постебаться, пофигизм), не- (нетленник, нехилый, некисло) и т.д.

Также не редко сленг появляется в виде своеобразных метафор (вылазка - путешествие, стричь капусту - зарабатывать деньги и т.д.) Сленгизмы образовываются и от сокращений, аббревиатур. Но встречаются они не так часто. Например: ИМХО (in my humble opinion) - по моему скромному мнению. молодежный сленг языковой

Пути и способы образования молодежного сленга с английского языка весьма разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить английское слово к российской действительности и сделать его пригодным для постоянного использования. Здесь, конечно же, сыграла свою роль еще и общая тенденция среди молодежи к привлечению в свою повседневную речь англицизмов. Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир. И добавляя в свою речь английские заимствования, молодые люди определенным образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к американской культуре, стилю жизни.

Вот основные методы образования сленга, которые, по нашему мнению, охватывают большинство ныне существующей сленговой лексики:

- Калька (полное заимствование). Этот способ образования включает в себя заимствования, грамматически не освоенные русским языком. При этом слово заимствуется целиком со своим произношением, написанием и значением. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Очень часто встречается просто перенос слова в русский язык с неправильным ударением: label -лабйль. Примечательно, что стилистически нейтральные в английском языке слова, перейдя в сленг российского молодняка, приобретают иронически-пренебрежительную или просто разговорную окраску.

- Полукалька (заимствование основы). При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но грамматикой. При грамматическом освоении английский термин поступает в распоряжение русской грамматики, подчиняясь ее правилам. Существительные, к примеру, приобретают падежные окончания: disk drive - дискетник, User's Manual - мануалка ROM - ромка.

- Перевод с использованием стандартной лексики в особом значении или сленга других профессиональных групп. В процессе перевода работает механизм ассоциативного мышления. Возникающие ассоциации или метафоры могут быть самыми разными: по форме предмета или устройства: disk - блин. Нужно заметить, что к этой группе относятся лишь те слова, которые ранее не имели никаких сленговых значений. Но гораздо более многочисленна вторая группа - это термины, которые приобрели свой сленговый перевод путем использования лексики других профессиональных групп. В результате значение слова несколько изменяется, приобретая специфический для компьютерного сленга смысл.

-Фонетическая мимикрия. Этот метод основан на совпадении семантически несхожих общеупотребительных слов и английских профессиональных терминов: error -Егор; jamper -джемпер; button -батон; shareware - шаровары

Слово, которое переходит в сленг, приобретает совершенно новое значение, никаким образом не связанное с общеупотребительным. Возможны как случаи, основанные на фонетическом совпадении всего английского и стандартного слов, так и случаи, основанные совпадении части слов. В этом случае сленговое слово дополняется оставшейся частью слова, заимствованной методом кальки у английского оригинала: Windows - виндовоз.

Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

Заключение

Точно то, что сленг - это показатель развития общества, его уровня и интеллектуального, и духовно-нравственного. Его нельзя запретить или вывести из употребления. Хочется надеяться, что из речи нашей молодежи постепенно станут выходить не всегда уместные или понятные выражения, что бы сленг - был частью небольшого жизненного этапа, в котором каждый хотел быть еще громче, еще ярче, еще неповторимее.

Список литературы

1. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. - 2006. - №3

2. Дубровина, К.И. Студенческий жаргон. ФН. 2004.- № 1

3. Ожегов. С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка. - М.,1992

4. Земская, Е. А. Русский язык конца XX столетия. Активные процессы современного словопроизводства. М., 1996

Подобные документы

Определение понятия "сленг", анализ его эмоциональной составляющей в современном английском языке. Рассмотрение способов пополнения молодежного сленга новой лексикой. Характеристика процесса заимствования слов в более широком процессе языковых контактов.

курсовая работа [42,3 K], добавлен 31.10.2014

Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга.

дипломная работа [118,3 K], добавлен 17.11.2010

Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.

курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017

Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.

дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018

Определение и культурно-исторические предпосылки сленга. Проявление его в творчестве певицы Рианны. Понятие молодежного сленга в научной литературе, его семантические группы, место, функции и роль в формировании языка. Изучение материала зарубежных песен.

Белькова Елена Фёдоровна

Как известно, язык – развивающееся явление, постоянно пополняющееся за счет неологизмов, заимствований, словообразований и т.д. Такое пополнение возможно только для языка живого, на котором говорит общество.

Какие же изменения претерпевает русский язык сегодня?

В своей работе мы рассмотрели актуальную, на наш взгляд, проблему формирования языка современной молодёжи, ведь не секрет, что через пару десятков лет именно они, нынешние подростки, будут задавать тон в обществе.

Решались следующие задачи: изучить речь друзей и одноклассников, выяснить, какие слова они употребляют и что влияет на пополнение их лексики.

ВложениеРазмер
yazyk_sovremennoy_molodezhi.doc 93.5 КБ

Предварительный просмотр:

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО РЫБОЛОВСТВУ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Дальневосточный государственный технический

Язык современной молодёжи: источники формирования

Рыжкова Юлия, Белькова Е.Ф.,

Владивосток, 2014 г.

Как известно, язык – развивающееся явление, постоянно пополняющееся за счет неологизмов, заимствований, словообразований и т.д. Такое пополнение возможно только для языка живого, на котором говорит общество.

Какие же изменения претерпевает русский язык сегодня?

В своей работе мы рассмотрели актуальную, на наш взгляд, проблему формирования языка современной молодёжи, ведь не секрет, что через пару десятков лет именно они, нынешние подростки, будут задавать тон в обществе.

Решались следующие задачи: изучить речь друзей и одноклассников, выяснить, какие слова они употребляют и что влияет на пополнение их лексики.

Основные тенденции изменения речи подростков.

Источники пополнения молодёжной лексики.

Что касается современного жаргона, можно отметить, что на язык современной молодёжи влияет её мировосприятие, более чувственное, чем у старшего поколения. Новые слова, придуманные подростками, несут на себе отпечаток образности.

Стремление к выразительности проявляется и в том, что молодёжные жаргонизмы, как правило, используются в таких случаях, когда необходимо кратко и в то же время ёмко выразить эмоциональный характер действия, т.е. выразить субъективную эмоциональную оценку.

Стремительность современной жизни не могла не наложить отпечаток на использование языковых единиц в речи. Динамичность языка может быть проиллюстрирована использованием молодёжью так называемых кратких наименований, например: капиталка вместо капитальный ремонт, наличка вместо наличные деньги, подземка – подземный транспорт , внештатить – работать внештатным сотрудником, альтернативка – альтернативная служба, виртуалка – виртуальный мир.

Следует заметить, что современная молодёжь по своему составу достаточно неоднородна по роду занятий, увлечениям, уровню образования, материальному достатку.

Язык современного любителя компьютерных игр представляет собой даже не вариант современного литературного языка с некоторым количеством компьютерного сленга, а является совершенно новым языком, понятным только посвящённым.

Рассмотрим некоторым слова этого языка:

Можно отметить, что и здесь наблюдается желание молодёжи выразить свои мысли чётко, кратко, лаконично.

Другой поток, вливающийся в язык молодёжи, – это язык рекламы. Рекламные слоганы со щитов, телевизионные заставки пополняют словарный запас подростков. И если телевизионная реклама всё-таки проходит какую-то цензуру, то интернет-реклама более цинична, откровенна.

– Что может быть круче двух цельных лесных орехов?

Жаргонные слова в журналистике.

…На съездах, на больших, по праздникам приходским

Господствует ещё смешенье языков:

Французского с нижегородским? …).

И это, безусловно, вызывает недоумение и возмущение людей старшего поколения: зачем называть продавца менеджером, аренду лизингом и т.п.

Словарный запас человека, как известно, всегда формировался под воздействием художественной литературы, которая не только обогащала его (именно в классической художественной литературе ярко отражаются лучшие качества литературного языка, это и есть образец, на который мы должны равняться), но и способствовала развитию духовных, нравственных качеств человека, ведь в классическом произведении художник, не навязывая свою точку зрения, заставляет читателя думать, подыскивать свои аргументы, ответы на поставленные вопросы (чтение такого произведения – серьёзный труд, требующий времени). И далеко не всегда эти ответы совпадают с ответами писателя. Кино, телевидение такого диалога не предполагают, это скорее монолог, навязывание определенной точки зрения.

Лексика подростка также пополняется за счёт литературы. Но какой?

Пессимизм, апокалиптичность этих произведений порождает в сознании читателей чувство одиночества, тоски, нестабильности.

Что же касается обогащения словарного запаса молодёжи, то слоганы из этих книг приучают употреблять жаргонизмы как единственную возможность передачи экспрессии.

Современная литература может стать серьёзной угрозой для будущего человечества. Многие авторы, благодаря широкому распространению книг по псевдопсихологии и психоаналитике, хорошо знают, как манипулировать людьми, и используют эти знания не всегда во благо читателя. К тому же, современная литература с обилием крови, жестокости, меланхолии является одной из причин, приведших общество к низкому уровню общей культуры. Влияя на сознание конкретного читателя, литература влияет на массовое сознание в целом, таким образом способствуя выращиванию поколения без идеалов, ценностей и морали.

Таким образом, так как слово есть выражение внутреннего содержания человека: говорю – что думаю, что думаю – то и говорю, то речь молодёжи, полная жаргонизмов, и кризис литературы красноречиво свидетельствуют о духовном кризисе современного общества. Задача современной литературы – вернуть человеку иллюзию, надежду. Но, учитывая, что скорость передачи информации изменила восприимчивость человека, современная художественная литература должна чётко, лаконично формулировать мысль без лишних словоизлияний. Сжатость и концентрация текстового поля, техничность языка будут способствовать продвижению новых жанров, способных заинтересовать подростка, приобщить его к чтению и не вредить, а помогать искать свой путь в этой жизни. Тогда молодежь потянется к художественному слову, а значит – потомкам не останутся лишь рекламные слоганы.

Словарь молодежного жаргона.

Балдёж - хорошее состояние

Боты (бутсы) - ботинки

Бугай - большой человек

Братва - молодёжь, группировка

В натуре - в самом деле

Гадом буду - обещание, честное слово

Гопник - человек с ограниченным кругом интересов

Децл - 1) маленький человек, 2) чуть-чуть

Долбаный - надоедливый, не понравившийся

Дятел (стукач) - доносчик

Елы-палы - выражение восхищения, удивления и т.д.

Жмот - скупой человек

Жлоб - ничтожный человек

Крутой - человек, высоко себя ставящий, многого добившийся

Круто, классно - хорошо

Кусок (штука) - тысяча

Лажа - выражение неодобрения

Лафа - хорошее состояние

Левд - неправильно, плохо

Ловить кайф - получать удовольствие

Ломаться - долго не соглашаться

Лох - обыватель, зевака

Молчать в тряпочку - сидеть тихо

Ништяк - выражение восхищения

Не в тему, не в кассу - не во время

Облом - ничего не вышло

Поздняк метаться - поздно что-либо делать

Пофигист - человек, которому все равно

Права качать - спорить, доказывать что-либо

Прусь - мне хорошо

Симпотный - симпатичный, красивый

Стипуха, степка - стипендия

Технично - интересно, по-новому, определенно

Трещать (трепаться) - говорить

Трайбан - тройка, оценка три

Тусовка - сборище молодежи

Улет - выражение восхищения

Фишка - что-то особенное, модное

Фигушки - не получишь

Фуфло - выражение неодобрения

Хабзайка (лапша) - училище

Хазар - не получишь

Чесать - быстро говорить

Чмошник - забитый человек

Шкаф - сильный, большой мужчина

Шкет (шпенд) - маленький человек, мальчик

Шланг - высокий человек

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

2. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка. Учебное пособие. 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1986.

3. Даль В. Толковый словарь живого великорусского

Гост

ГОСТ

Общая характеристика языка молодёжи

Общенациональный язык неоднороден по структуре и включает, помимо литературного варианта, нормированного и упорядоченного, также и внелитературные формы, связанные с бытованием в той или иной местности (диалекты), использованием в ситуациях сниженного бытового общения (просторечие) или в условиях общения представителей какой-либо общности (социолекты, или жаргоны).

Под жаргоном следует понимать социально обусловленный вариант общенационального языка, обслуживающий коммуникацию в замкнутых группах.

В основу классификации жаргонов можно положить:

Язык молодёжи, очевидно, примыкает к сленгу — речи молодёжных групп, однако одновременно шире этого понятия, поскольку включает также школьный и студенческий жаргон, языки молодёжных субкультур и движений, компьютерный жаргон, элементы блатной лексики. Сленг играет роль социального маркера, то есть указывает на принадлежность к определённой социально-возрастной категории, её стилю жизни и ценностям. Отличительной чертой сленга выступает его вторичность по отношению к языку нации. Не имея собственной фонетической и грамматической системы, он эксплуатирует возможности общенационального языка, отличаясь от него особенностями словоупотребления.

Готовые работы на аналогичную тему

Основными источниками языка молодёжи являются:

Молодёжный язык испытывает сильное влияние со стороны блатных жаргонов и нецензурной лексики, поэтому зачастую он ассоциируется с речью, не соответствующей этическим нормам общения. В то же время повседневное разговорно-бытовое общение, в том числе и в среде интернета, насыщено словами и выражениями, пришедшими из молодёжного сленга (кайф, уматный / угарный / клёвый и проч.).

Язык молодёжи: история и современность

Новый период в развитии языка молодёжи пришёлся на XX в. В этот период произошли следующие значимые всплески интереса к сленгу:

Оценивая перспективы развития языка молодёжи, следует отметить, что данное языковое явление значительно подвержено модным тенденциям. Очень быстро меняется лексический состав сленга. Актуальные сегодня слова и выражения могут уйти из речевой практики очень быстро. Активное развитие интернет-коммуникации делает частью молодёжного языка и креолизованные (гибридные) тексты (ролики, демотиваторы, гиф-картинки).

Язык молодёжи — понятие, объединяющее разнородные языковые явления, отличающиеся динамизмом и высокой изменчивостью.

Читайте также: