Реферат на тему ты и твое имя

Обновлено: 05.07.2024

Каждый из нас, разумеется, доподлинно знает, каково правильное написание его собственного имени, имён его родстввенников, друзей, знает, как образуются отчества от мужских имён и многое другое. Иначе говоря, как правило, знаком с практической стороной жизни имён в русском языке.Но много ли известно тем же людям о происхождении, значении, истории личных имён?

Имена людей – часть истории народа. Учёные установили, что в именах (личные имена людей относянся к тому разряду ономастики, который, как отмечалось во введении, называется антропонимией) отражаются быт, верования, чаяния, фантазии и художественное творчество народов, их исторические контакты. При этом имена у каждого народа связаны и с развитием производительных сил. Чтобы у данного народа, у русских, татар или, скажем, аварцев, какое-либо имя появилось и начало употребляться, нужны определённые культурно-историчесие условия. Поэтому-то оказывается, что почти все имена людей несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи. Общим законом для всех языков, несмотря на чрезвычайную пестроту личных имён и несхожесть принципов именования (как говорят специалисты, антропонимических формул: у русских эта формула имеет вид имя + отчество + фамилия), является то, что личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях.

2. 1. История имён

Русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянских языков индоевропейской языковой семьи. Если мы проанализируем весь русский именник, все личные имена, которые распространены сейчас у русских, то установим парадоксальный (на первый взгляд!) факт: большинство русскихз личных имён по своему происхождению не исконно русские. Десятки имён с с точки зрения своей истории, своего происхождения к русскому языку не имеют никакого отношения. В чём же тут дело?

Церковы, обладавшая монопольным правом нарекать младенца именем, запрещала древнерусские имена как языческие и заменяла их христианскими. Почти все имена, входящие в русский именник, бытующие у русских, принесены христианством на Русь через Византию. Поэтому они восходят к греческому, латинскому и некоторым восточным языкам. Следует сразу же подчеркнуть, что явление такого рода характерно и для многих других народов: так, например, у испанцев крайне мало собственно испанских имён, поскольку боьшинство используемых ими личных имён было принесено католичеством из Рима.

До принятия христианства на Руси были распространены такие имена, которые отражали в себе как в зеркале целую гамму различных свойств и качеств людей, особенности их характера, поведения, речи физические достоиства и недостатки, время и очерёдность появления того или иного ребёнка в семье и многое другое. Основой для таких имён становились как просто соответствующие нарицательные существительные, так и срвнения с животными, растениями.

Как известно, христианство на Руси было принято в конце X века. С этого времени древнерусские имена были вытеснены церковными – как собственно греческими, так и древнеримскими, древнееврейскими, сирийскими, египетскими. Конечно, у каждого из этих народов имена имели определённое значение, поскольку возникли из нарицательных слов; однако при переходе в другой язык они становились уже только именами собственными. Так, в древности, Византия собрала лучшие имена из своего языка, а также иноязычные (в основном, соседних народов) и канонизировала их, иными словами, официально узаконила, сделав именами церковными.

Правда, древнерусские имена не сразу сдали свои позиции в языке. Письменные источники показавают, что буквально до XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами существовали и так называемые мирские, неканонические. Таким мирским именам было уготовано в дальнейшем перейти в прозвища.

Даже беглый обзор истории имен, которые всем нам известны и привычны, указывает на их иноязычное происхождение. Но означает ли это, что они должны восприниматься в нашем языке как слова посторонние, чужие? Нет. Так же как и огромное количество нарицательных слов, эти собственные имена следует считать словами русского языка, поскольку они полностью им освоены.

В то же время в дореволюционной России личное имя человека зачастую несло яркую социальную характеристику, употреблялось в определённой социальной среде. Как установил В. А. Никонов, в XVIII веке крестьянских девочек часто называли Василисами, Фёклами, Федосьями, Маврами. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого имени получить не могла. Зато в дворянских семьях бытовали тогда такие женские имена, которые были неупотребительны у крестьянок: Ольга, Екатерина, Елизавета, Александра.

Нередко, когда речь заходит о русских именах, доводится слышать вопрос: “Какие личные имена являются сейчас самыми распространёнными?” При этом в разных изданиях, в разных статьях и книгах как специального, так и популярного характера, вы найдёте разные ответы. Тому есть объективная причина. Выбор имени – вопрос сложный, он обусловлен историческими, социальными, географическими, эстетическими факторами и традициями. Поэтому в разных городах, в разных областях и районах первые места по популярности нередко занимают разные имена.

Данные показывают, что к настоящему времени в русском обществе установился достаточно постоянный набор мужских и женских личных имён. При этом количественный состав употребляемых (в массе) современных личных имён нельзя назвать большим: состая мужских имён колеблется от 40 до 80, а женских от 60 до 120. Основную часть этого списка представляет собой традиционные русские календарные имена.

2. Обозначение имен

Анна (древнееврейское) – милость,

Вера (русское) – перевод греческого имени Пистис,

Галина (греческое) – тишина, кротость, безветрие,

Екатерина (греческое) – чистота, благопристойность,

Елена (греческое) – солнечная, светлая,

Елизавета (древнееврйское) – бог мой, клятва.

Зинаида (греческое) – потомок Зевса,

Зоя (греческое) –жизнь,

Ирина (греческое) – мир, покой,

Ксения (греческое) – гостепреимство,

Лариса (греческое) – чайка,

Любовь (русское) – перевод греческого имени Агапэ,

Людмила (славянское) – милая людям,

Маргарита (греческое) – жемчуг, жемчужина,

Мария (древнееврейское) – превоначальное значение определяется с трудом, возможно, любимая, желанная,

Надежда (русское) – перевод греческого имени Элпис,

Наталия (латинское) – возможно, природная или рождество,

Ольга (скандинавское) – святая,

Раиса (греческое) – легкомысленная, беспечная,

Светлана (русское) – светлая,

Тамара (древнееврейское) – финиковая пальма,

Татьяна (греческое) – возможно, учредительница,

Юлия (латинское) – кудрявая;

Александр (греческое) – защитник,

Алексей (греческое) – отражающий, предотвращающий,

Анатолий (греческое) – восток, восход солнца,

Андрей (греческое) – мужественный,

Артем (греческое) – посвящённый Артемиде,

Борис (русское, болгарское) – возможно, сокращенное Борислав – бороться за славу,

Вадим (русское) – возможно, сеющий смуту, забияка,

Валерий (латинское) – здоровый, крепкий,

Василий (греческое) – царский, царственный,

Виктор (латинское) – победитель,

Виталий (латинское) – жизненный,

Владимир (славянское) – владеть миром,

Геннадий (греческое) – благородный,

Георгий (греческое) – земледелец, на русской почве это имя приобрело ещё две формы - Егор и Юрий,

Григорий (греческое) – бодрствующий,

Илья (древнееврейское) – бог мой Яхве,

Кирилл (греческое) – повелитель, владыка,

Леонид (греческое) – подобный льву,

Максим (латинское) – величайший,

Михаил (древнееврейское) – кто как бог, подобный богу,

Никита (греческое) – победитель,

Николай (греческое) – победитель народов,

Олег (скандинавское) – святой,

Павел (латинское) – малый,

Пётр (греческое) – камень,

Сергей (латинское) – возможно, высокий, высокочтимый,

Степан (греческое) – венок,

Фёдор (греческое) – божий дар.

Следует подчеркнуть, что относительно происхождения имён и первоначального смысла некоторых имён среди специалистов не существует ещё окончательного и общепризнанного мнения.

3. О происхождении отчества

Выше уже было сказано, что для русских людей полное имя имеет вид трёхчленного словосочетания, которое сложилось исторически: имя + отчество + фамилия. Ныне эта формула стала паспортной. Она выполняет социальную функцию. При этом каждый из компонентов полного паспортного имегни обладает своей специфической ролью и соответственно своей сферой бытования.

Имя человека в основном служит для различения лиц в каком-то небольшом коллективе знакомых людей или родственников: в семье, в классе, в студенческой группе – одним словом, в каком-то узком кругу. Фамилия помогает отличить членов данной семьи от члеенов другой семьи. Посредством отчества выражается связь детей с отцом, человек определяется по его ближайшему родству.

У русских отчества существовали отнюдь не во все времена. Чтобы наглядно представить, когда и как они появились, обратимся к истории языка…

Но суффикс –ич не исчез из употребления. Изменилась его функция: в сочетании с именами суффикс стал использоваться для образования отчеств. Первые письменные русские памятники дают нам свидетельство того, что при назывании сына по отцу суффикс –ич мог исстари присоединяться к собственным именам. Например, Сварожич – сын Сварога. Однако Сварожич было ещё нарицательным словом, таким же, как княжич, братич и т. д.. Сейчас трудно с точностью назвать время, когда образования на –ич стали употребляться как разновидность имён собственных, как отчества.

В истории случалось немало споров вокруг отчества. Например, московские государи искореняли любые проявления удельной самостоятельности. Они не могли согласиться на именование всех своих подданных отчеством. Общество было сословным, и беспрекословным авторитетом мог пользоваться только лишь царь всея Руси. Так случилось, что отчество стихийно разделилось как бы на несколько разрядов. Холопы же вообще его не имели. Просто знатные люди получали полуотчество, к примеру, Пётр Осипов Васильев. Что же касается очтества, оканчивающегося на –ич, то оно весьма быстро стало противопоставляться другим именованиям по отцу. Это отчество стало как бы знаком того, что человек, его носящий, принадлежит к сословной, аристократической верхушке.

Ну а современные русские отчества образуются при помощи суффиксов –ич, -ович, -евич, -овна, -евна, -ична, -инична., которые присоединяются к именам отцов в их официальной форме. По действующему законодательству при рождении ребёнка у матери, не состоящей в браке, отчество записывается по указанию матери.

Слово отчество начинает последовательно употребляться в нашем языке в привычном нам смысле лишь с I пол. XVIII века, со времён Петра I. Его распространению в немалой мере способствовал официально-деловой стиль речи: мы находим слово отчество прежде всего в различных документах.

4. История фамилий

Резонно было бы задать вопрос, а что же такое Калита, если не фамилия? Вопрос этот вполне закономерен.

Как это ни парадоксально звучит, но буквально до конца XVIII – середины XIX в. большинство населения России фамилий не имело.

Действительно, поначалу фамилии возникали именно у феодалов. Существовало наследственное землевладение, оно-то и привело к появлению наследственных имён, то есть фамилий. Большая часть княжеских (а потом и боярских) фамилий указывала на те земли, которые принадлежали феодалу, или целиком на местность, откуда он был родом. Так возникла, к примеру фамилия бояр Шуйских (по названию реки и города Шуи).

Первые русские фамилии встречаются в старинных документах .относящихся к XV в.. Но существовать они могли и ранее.

Прозвища давались людям их родственниками, соседями, сословным и социальным окружением. Причём в прозвищах, как правило, отражались какие-то характерные черты, присущие именно этому человеку, а не другому. Закрепившись в фамилиях, эти черты и особенности наших предков дошли до сегодняшнего времени.

3. Заключение: важность имени и борьба за его красоту и универсальность

Человек, достигший восемнадцатилетнего возраста, вправе сам ставить вопрос о перемене фамилии, имени, отчества. Эти изменения допускаются с разрешения областных, краевых или городских (Москва, Ленинград) органов загса и с разрешения республиканского органа загса.

Конечно, нельзя сказать, что сейчас в антропонимии царит беспорядок, что родители дают своим детям некрасивые, неправильные или уродливые имена. Не стоит абсолютизировать те недостатки, которые ещё имеются. Однако остаются ещё причины для беспокойства.

Борьба за красоту имён, за обогащение их состава (включая народные варианты), за грамотное и унифицированное их написание, за включение в именословы забытых имён и имён народов нашей страны – это задача не только учёных, не только сотрудников загса, но и широких масс общественности. И каждый несомненно может сказать своё слово в этом благородном, нужном, но нелёгком деле.

Список используемой литературы:

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Министерство образования Российской федерации

Реферат по русскому языку Тема: Ты и твоё имя Выполнил: Чередник Иван Александрович(факультет ПмиК, группа 11)

Проверила: Щербакова Марина Евгеньевна Тверь 2001План реферата:

Введение: имя как часть русской нации 1. История имени

2. Обозначение имени

3. История отчеств

4. История фамилий

3. Заключение: значение имени и борьба за его красоту и универсальность

Введение: имя как часть русской нации

Каждый из нас, разумеется, доподлинно знает, каково правильное написание его собственного имени, имён его родстввенников, друзей, знает, как образуются отчества от мужских имён и многое другое. Иначе говоря, как правило, знаком с практической стороной жизни имён в русском языке.Но много ли известно тем же людям о происхождении, значении, истории личных имён?

Имена людей – часть истории народа. Учёные установили, что в именах (личные имена людей относянся к тому разряду ономастики, который, как отмечалось во введении, называется антропонимией) отражаются быт, верования, чаяния, фантазии и художественное творчество народов, их исторические контакты. При этом имена у каждого народа связаны и с развитием производительных сил. Чтобы у данного народа, у русских, татар или, скажем, аварцев, какое-либо имя появилось и начало употребляться, нужны определённые культурно-историчесие условия. Поэтому-то оказывается, что почти все имена людей несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи. Общим законом для всех языков, несмотря на чрезвычайную пестроту личных имён и несхожесть принципов именования (как говорят специалисты, антропонимических формул: у русских эта формула имеет вид имя + отчество + фамилия), является то, что личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях.

2. 1. История имён

Русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянских языков индоевропейской языковой семьи. Если мы проанализируем весь русский именник, все личные имена, которые распространены сейчас у русских, то установим парадоксальный (на первый взгляд!) факт: большинство русскихз личных имён по своему происхождению не исконно русские. Десятки имён с с точки зрения своей истории, своего происхождения к русскому языку не имеют никакого отношения. В чём же тут дело?

Церковы, обладавшая монопольным правом нарекать младенца именем, запрещала древнерусские имена как языческие и заменяла их христианскими. Почти все имена, входящие в русский именник, бытующие у русских, принесены христианством на Русь через Византию. Поэтому они восходят к греческому, латинскому и некоторым восточным языкам. Следует сразу же подчеркнуть, что явление такого рода характерно и для многих других народов: так, например, у испанцев крайне мало собственно испанских имён, поскольку боьшинство используемых ими личных имён было принесено католичеством из Рима.

До принятия христианства на Руси были распространены такие имена, которые отражали в себе как в зеркале целую гамму различных свойств и качеств людей, особенности их характера, поведения, речи физические достоиства и недостатки, время и

2014-2022 © "РефератКо"
электронная библиотека студента.
Банк рефератов, все рефераты скачать бесплатно и без регистрации.

"РефератКо" - электронная библиотека учебных, творческих и аналитических работ, банк рефератов. Огромная база из более 766 000 рефератов. Кроме рефератов есть ещё много дипломов, курсовых работ, лекций, методичек, резюме, сочинений, учебников и много других учебных и научных работ. На сайте не нужна регистрация или плата за доступ. Всё содержимое библиотеки полностью доступно для скачивания анонимному пользователю

* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.

Министерство образования Российской федерации

Реферат по русскому языку

Тема: Ты и твоё имя

Выполнил: Чередник Иван Александрович(факультет ПмиК, группа 11)

Проверила: Щербакова Марина Евгеньевна

Введение: имя как часть русской нации

1. История имени

2. Обозначение имени

3. История отчеств

4. История фамилий

3. Заключение: значение имени и борьба за его красоту и универсальность

Введение: имя как часть русской нации

Каждый из нас, разумеется, доподлинно знает, каково правильное написание его собственного имени, имён его родстввенников, друзей, знает, как образуются отчества от мужских имён и многое другое. Иначе говоря, как правило, знаком с практической стороной жизни имён в русском языке.Но много ли известно тем же людям о происхождении, значении, истории личных имён?

Имена людей – часть истории народа. Учёные установили, что в именах (личные имена людей относянся к тому разряду ономастики, который, как отмечалось во введении, называется антропонимией) отражаются быт, верования, чаяния, фантазии и художественное творчество народов, их исторические контакты. При этом имена у каждого народа связаны и с развитием производительных сил. Чтобы у данного народа, у русских, татар или, скажем, аварцев, какое-либо имя появилось и начало употребляться, нужны определённые культурно-историчесие условия. Поэтому-то оказывается, что почти все имена людей несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи. Общим законом для всех языков, несмотря на чрезвычайную пестроту личных имён и несхожесть принципов именования (как говорят специалисты, антропонимических формул: у русских эта формула имеет вид имя + отчество + фамилия), является то, что личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях.

2. 1. История имён

Русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянских языков индоевропейской языковой семьи. Если мы проанализируем весь русский именник, все личные имена, которые распространены сейчас у русских, то установим парадоксальный (на первый взгляд!) факт: большинство русскихз личных имён по своему происхождению не исконно русские. Десятки имён с с точки зрения своей истории, своего происхождения к русскому языку не имеют никакого отношения. В чём же тут дело?

Церковы, обладавшая монопольным правом нарекать младенца именем, запрещала древнерусские имена как языческие и заменяла их христианскими. Почти все имена, входящие в русский именник, бытующие у русских, принесены христианством на Русь через Византию. Поэтому они восходят к греческому, латинскому и некоторым восточным языкам. Следует сразу же подчеркнуть, что явление такого рода характерно и для многих других народов: так, например, у испанцев крайне мало собственно испанских имён, поскольку боьшинство используемых ими личных имён было принесено католичеством из Рима.

До принятия христианства на Руси были распространены такие имена, которые отражали в себе как в зеркале целую гамму различных свойств и качеств людей, особенности их характера, поведения, речи физические достоиства и недостатки, время и очерёдность появления того или иного ребёнка в семье и многое другое. Основой для таких имён становились как просто соответствующие нарицательные существительные, так и срвнения с животными, растениями.

Как известно, христианство на Руси было принято в конце X века. С этого времени древнерусские имена были вытеснены церковными – как собственно греческими, так и древнеримскими, древнееврейскими, сирийскими, египетскими. Конечно, у каждого из этих народов имена имели определённое значение, поскольку возникли из нарицательных слов; однако при переходе в другой язык они становились уже только именами собственными. Так, в древности, Византия собрала лучшие имена из своего языка, а также иноязычные (в основном, соседних народов) и канонизировала их, иными словами, официально узаконила, сделав именами церковными.

Правда, древнерусские имена не сразу сдали свои позиции в языке. Письменные источники показавают, что буквально до XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами существовали и так называемые мирские, неканонические. Таким мирским именам было уготовано в дальнейшем перейти в прозвища.

Даже беглый обзор истории имен, которые всем нам известны и привычны, указывает на их иноязычное происхождение. Но означает ли это, что они должны восприниматься в нашем языке как слова посторонние, чужие? Нет. Так же как и огромное количество нарицательных слов, эти собственные имена следует считать словами русского языка, поскольку они полностью им освоены.

В то же время в дореволюционной России личное имя человека зачастую несло яркую социальную характеристику, употреблялось в определённой социальной среде. Как установил В. А. Никонов, в XVIII веке крестьянских девочек часто называли Василисами, Фёклами, Федосьями, Маврами. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого имени получить не могла. Зато в дворянских семьях бытовали тогда такие женские имена, которые были неупотребительны у крестьянок: Ольга, Екатерина, Елизавета, Александра.

Нередко, когда речь заходит о русских именах, доводится слышать вопрос: “Какие личные имена являются сейчас самыми распространёнными?” При этом в разных изданиях, в разных статьях и книгах как специального, так и популярного характера, вы найдёте разные ответы. Тому есть объективная причина. Выбор имени – вопрос сложный, он обусловлен историческими, социальными, географическими, эстетическими факторами и традициями. Поэтому в разных городах, в разных областях и районах первые места по популярности нередко занимают разные имена.

Данные показывают, что к настоящему времени в русском обществе установился достаточно постоянный набор мужских и женских личных имён. При этом количественный состав употребляемых (в массе) современных личных имён нельзя назвать большим: состая мужских имён колеблется от 40 до 80, а женских от 60 до 120. Основную часть этого списка представляет собой традиционные русские календарные имена.

2. Обозначение имен

Анна (древнееврейское) – милость,

Вера (русское) – перевод греческого имени Пистис,

Галина (греческое) – тишина, кротость, безветрие,

Екатерина (греческое) – чистота, благопристойность,

Елена (греческое) – солнечная, светлая,

Елизавета (древнееврйское) – бог мой, клятва.

Зинаида (греческое) – потомок Зевса,

Зоя (греческое) –жизнь,

Ирина (греческое) – мир, покой,

Ксения (греческое) – гостепреимство,

Лариса (греческое) – чайка,

Любовь (русское) – перевод греческого имени Агапэ,

Людмила (славянское) – милая людям,

Маргарита (греческое) – жемчуг, жемчужина,

Мария (древнееврейское) – превоначальное значение определяется с трудом, возможно, любимая, желанная,

Надежда (русское) – перевод греческого имени Элпис,

Наталия (латинское) – возможно, природная или рождество,

Ольга (скандинавское) – святая,

Раиса (греческое) – легкомысленная, беспечная,

Светлана (русское) – светлая,

Тамара (древнееврейское) – финиковая пальма,

Татьяна (греческое) – возможно, учредительница,

Юлия (латинское) – кудрявая;

Александр (греческое) – защитник,

Алексей (греческое) – отражающий, предотвращающий,

Анатолий (греческое) – восток, восход солнца,

Андрей (греческое) – мужественный,

Артем (греческое) – посвящённый Артемиде,

Борис (русское, болгарское) – возможно, сокращенное Борислав – бороться за славу,

Вадим (русское) – возможно, сеющий смуту, забияка,

Валерий (латинское) – здоровый, крепкий,

Василий (греческое) – царский, царственный,

Виктор (латинское) – победитель,

Виталий (латинское) – жизненный,

Владимир (славянское) – владеть миром,

Геннадий (греческое) – благородный,

Георгий (греческое) – земледелец, на русской почве это имя приобрело ещё две формы - Егор и Юрий,

Григорий (греческое) – бодрствующий,

Илья (древнееврейское) – бог мой Яхве,

Кирилл (греческое) – повелитель, владыка,

Леонид (греческое) – подобный льву,

Максим (латинское) – величайший,

Михаил (древнееврейское) – кто как бог, подобный богу,

Никита (греческое) – победитель,

Николай (греческое) – победитель народов,

Олег (скандинавское) – святой,

Павел (латинское) – малый,

Пётр (греческое) – камень,

Сергей (латинское) – возможно, высокий, высокочтимый,

Степан (греческое) – венок,

Фёдор (греческое) – божий дар.

Следует подчеркнуть, что относительно происхождения имён и первоначального смысла некоторых имён среди специалистов не существует ещё окончательного и общепризнанного мнения.

Каждый из нас, разумеется, доподлинно знает, каково правильное написание его собственного имени, имён его родстввенников, друзей, знает, как образуются отчества от мужских имён и многое другое. Иначе говоря, как правило, знаком с практической стороной жизни имён в русском языке.Но много ли известно тем же людям о происхождении, значении, истории личных имён?

Имена людей – часть истории народа. Учёные установили, что в именах (личные имена людей относянся к тому разряду ономастики, который, как отмечалось во введении, называется антропонимией) отражаются быт, верования, чаяния, фантазии и художественное творчество народов, их исторические контакты. При этом имена у каждого народа связаны и с развитием производительных сил. Чтобы у данного народа, у русских, татар или, скажем, аварцев, какое-либо имя появилось и начало употребляться, нужны определённые культурно-историчесие условия. Поэтому-то оказывается, что почти все имена людей несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи. Общим законом для всех языков, несмотря на чрезвычайную пестроту личных имён и несхожесть принципов именования (как говорят специалисты, антропонимических формул: у русских эта формула имеет вид имя + отчество + фамилия), является то, что личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях.

2. 1. История имён

Русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянских языков индоевропейской языковой семьи. Если мы проанализируем весь русский именник, все личные имена, которые распространены сейчас у русских, то установим парадоксальный (на первый взгляд!) факт: большинство русскихз личных имён по своему происхождению не исконно русские. Десятки имён с с точки зрения своей истории, своего происхождения к русскому языку не имеют никакого отношения. В чём же тут дело?

Церковы, обладавшая монопольным правом нарекать младенца именем, запрещала древнерусские имена как языческие и заменяла их христианскими. Почти все имена, входящие в русский именник, бытующие у русских, принесены христианством на Русь через Византию. Поэтому они восходят к греческому, латинскому и некоторым восточным языкам. Следует сразу же подчеркнуть, что явление такого рода характерно и для многих других народов: так, например, у испанцев крайне мало собственно испанских имён, поскольку боьшинство используемых ими личных имён было принесено католичеством из Рима.

До принятия христианства на Руси были распространены такие имена, которые отражали в себе как в зеркале целую гамму различных свойств и качеств людей, особенности их характера, поведения, речи физические достоиства и недостатки, время и очерёдность появления того или иного ребёнка в семье и многое другое. Основой для таких имён становились как просто соответствующие нарицательные существительные, так и срвнения с животными, растениями.

Как известно, христианство на Руси было принято в конце X века. С этого времени древнерусские имена были вытеснены церковными – как собственно греческими, так и древнеримскими, древнееврейскими, сирийскими, египетскими. Конечно, у каждого из этих народов имена имели определённое значение, поскольку возникли из нарицательных слов; однако при переходе в другой язык они становились уже только именами собственными. Так, в древности, Византия собрала лучшие имена из своего языка, а также иноязычные (в основном, соседних народов) и канонизировала их, иными словами, официально узаконила, сделав именами церковными.

Правда, древнерусские имена не сразу сдали свои позиции в языке. Письменные источники показавают, что буквально до XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами существовали и так называемые мирские, неканонические. Таким мирским именам было уготовано в дальнейшем перейти в прозвища.

Даже беглый обзор истории имен, которые всем нам известны и привычны, указывает на их иноязычное происхождение. Но означает ли это, что они должны восприниматься в нашем языке как слова посторонние, чужие? Нет. Так же как и огромное количество нарицательных слов, эти собственные имена следует считать словами русского языка, поскольку они полностью им освоены.

В то же время в дореволюционной России личное имя человека зачастую несло яркую социальную характеристику, употреблялось в определённой социальной среде. Как установил В. А. Никонов, в XVIII веке крестьянских девочек часто называли Василисами, Фёклами, Федосьями, Маврами. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого имени получить не могла. Зато в дворянских семьях бытовали тогда такие женские имена, которые были неупотребительны у крестьянок: Ольга, Екатерина, Елизавета, Александра.

Нередко, когда речь заходит о русских именах, доводится слышать вопрос: “Какие личные имена являются сейчас самыми распространёнными?” При этом в разных изданиях, в разных статьях и книгах как специального, так и популярного характера, вы найдёте разные ответы. Тому есть объективная причина. Выбор имени – вопрос сложный, он обусловлен историческими, социальными, географическими, эстетическими факторами и традициями. Поэтому в разных городах, в разных областях и районах первые места по популярности нередко занимают разные имена.

Данные показывают, что к настоящему времени в русском обществе установился достаточно постоянный набор мужских и женских личных имён. При этом количественный состав употребляемых (в массе) современных личных имён нельзя назвать большим: состая мужских имён колеблется от 40 до 80, а женских от 60 до 120. Основную часть этого списка представляет собой традиционные русские календарные имена.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Каждый из нас, разумеется, доподлинно знает, каково правильное написание его собственного имени, имён его родстввенников, друзей, знает, как образуются отчества от мужских имён и многое другое. Иначе говоря, как правило, знаком с практической стороной жизни имён в русском языке.Но много ли известно тем же людям о происхождении, значении, истории личных имён?

Имена людей – часть истории народа. Учёные установили, что в именах (личные имена людей относянся к тому разряду ономастики, который, как отмечалось во введении, называется антропонимией) отражаются быт, верования, чаяния, фантазии и художественное творчество народов, их исторические контакты. При этом имена у каждого народа связаны и с развитием производительных сил. Чтобы у данного народа, у русских, татар или, скажем, аварцев, какое-либо имя появилось и начало употребляться, нужны определённые культурно-историчесие условия. Поэтому-то оказывается, что почти все имена людей несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи. Общим законом для всех языков, несмотря на чрезвычайную пестроту личных имён и несхожесть принципов именования (как говорят специалисты, антропонимических формул: у русских эта формула имеет вид имя + отчество + фамилия), является то, что личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях.

2. 1. История имён

Русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянских языков индоевропейской языковой семьи. Если мы проанализируем весь русский именник, все личные имена, которые распространены сейчас у русских, то установим парадоксальный (на первый взгляд!) факт: большинство русскихз личных имён по своему происхождению не исконно русские. Десятки имён с с точки зрения своей истории, своего происхождения к русскому языку не имеют никакого отношения. В чём же тут дело?

Церковы, обладавшая монопольным правом нарекать младенца именем, запрещала древнерусские имена как языческие и заменяла их христианскими. Почти все имена, входящие в русский именник, бытующие у русских, принесены христианством на Русь через Византию. Поэтому они восходят к греческому, латинскому и некоторым восточным языкам. Следует сразу же подчеркнуть, что явление такого рода характерно и для многих других народов: так, например, у испанцев крайне мало собственно испанских имён, поскольку боьшинство используемых ими личных имён было принесено католичеством из Рима.

До принятия христианства на Руси были распространены такие имена, которые отражали в себе как в зеркале целую гамму различных свойств и качеств людей, особенности их характера, поведения, речи физические достоиства и недостатки, время и очерёдность появления того или иного ребёнка в семье и многое другое. Основой для таких имён становились как просто соответствующие нарицательные существительные, так и срвнения с животными, растениями.

Как известно, христианство на Руси было принято в конце X века. С этого времени древнерусские имена были вытеснены церковными – как собственно греческими, так и древнеримскими, древнееврейскими, сирийскими, египетскими. Конечно, у каждого из этих народов имена имели определённое значение, поскольку возникли из нарицательных слов; однако при переходе в другой язык они становились уже только именами собственными. Так, в древности, Византия собрала лучшие имена из своего языка, а также иноязычные (в основном, соседних народов) и канонизировала их, иными словами, официально узаконила, сделав именами церковными.

Правда, древнерусские имена не сразу сдали свои позиции в языке. Письменные источники показавают, что буквально до XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами существовали и так называемые мирские, неканонические. Таким мирским именам было уготовано в дальнейшем перейти в прозвища.

Даже беглый обзор истории имен, которые всем нам известны и привычны, указывает на их иноязычное происхождение. Но означает ли это, что они должны восприниматься в нашем языке как слова посторонние, чужие? Нет. Так же как и огромное количество нарицательных слов, эти собственные имена следует считать словами русского языка, поскольку они полностью им освоены.

В то же время в дореволюционной России личное имя человека зачастую несло яркую социальную характеристику, употреблялось в определённой социальной среде. Как установил В. А. Никонов, в XVIII веке крестьянских девочек часто называли Василисами, Фёклами, Федосьями, Маврами. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого имени получить не могла. Зато в дворянских семьях бытовали тогда такие женские имена, которые были неупотребительны у крестьянок: Ольга, Екатерина, Елизавета, Александра.

Нередко, когда речь заходит о русских именах, доводится слышать вопрос: “Какие личные имена являются сейчас самыми распространёнными?” При этом в разных изданиях, в разных статьях и книгах как специального, так и популярного характера, вы найдёте разные ответы. Тому есть объективная причина. Выбор имени – вопрос сложный, он обусловлен историческими, социальными, географическими, эстетическими факторами и традициями. Поэтому в разных городах, в разных областях и районах первые места по популярности нередко занимают разные имена.

Данные показывают, что к настоящему времени в русском обществе установился достаточно постоянный набор мужских и женских личных имён. При этом количественный состав употребляемых (в массе) современных личных имён нельзя назвать большим: состая мужских имён колеблется от 40 до 80, а женских от 60 до 120. Основную часть этого списка представляет собой традиционные русские календарные имена.

2. Обозначение имен

Анна (древнееврейское) – милость,

Вера (русское) – перевод греческого имени Пистис,

Галина (греческое) – тишина, кротость, безветрие,

Екатерина (греческое) – чистота, благопристойность,

Елена (греческое) – солнечная, светлая,

Елизавета (древнееврйское) – бог мой, клятва.

Зинаида (греческое) – потомок Зевса,

Зоя (греческое) –жизнь,

Ирина (греческое) – мир, покой,

Ксения (греческое) – гостепреимство,

Лариса (греческое) – чайка,

Любовь (русское) – перевод греческого имени Агапэ,

Людмила (славянское) – милая людям,

Маргарита (греческое) – жемчуг, жемчужина,

Мария (древнееврейское) – превоначальное значение определяется с трудом, возможно, любимая, желанная,

Надежда (русское) – перевод греческого имени Элпис,

Наталия (латинское) – возможно, природная или рождество,

Ольга (скандинавское) – святая,

Раиса (греческое) – легкомысленная, беспечная,

Светлана (русское) – светлая,

Тамара (древнееврейское) – финиковая пальма,

Татьяна (греческое) – возможно, учредительница,

Юлия (латинское) – кудрявая;

Александр (греческое) – защитник,

Алексей (греческое) – отражающий, предотвращающий,

Анатолий (греческое) – восток, восход солнца,

Андрей (греческое) – мужественный,

Артем (греческое) – посвящённый Артемиде,

Борис (русское, болгарское) – возможно, сокращенное Борислав – бороться за славу,

Вадим (русское) – возможно, сеющий смуту, забияка,

Валерий (латинское) – здоровый, крепкий,

Василий (греческое) – царский, царственный,

Виктор (латинское) – победитель,

Виталий (латинское) – жизненный,

Владимир (славянское) – владеть миром,

Геннадий (греческое) – благородный,

Георгий (греческое) – земледелец, на русской почве это имя приобрело ещё две формы - Егор и Юрий,

Григорий (греческое) – бодрствующий,

Илья (древнееврейское) – бог мой Яхве,

Кирилл (греческое) – повелитель, владыка,

Леонид (греческое) – подобный льву,

Максим (латинское) – величайший,

Михаил (древнееврейское) – кто как бог, подобный богу,

Никита (греческое) – победитель,

Николай (греческое) – победитель народов,

Олег (скандинавское) – святой,

Павел (латинское) – малый,

Пётр (греческое) – камень,

Сергей (латинское) – возможно, высокий, высокочтимый,

Степан (греческое) – венок,

Фёдор (греческое) – божий дар.

Следует подчеркнуть, что относительно происхождения имён и первоначального смысла некоторых имён среди специалистов не существует ещё окончательного и общепризнанного мнения.

3. О происхождении отчества

Выше уже было сказано, что для русских людей полное имя имеет вид трёхчленного словосочетания, которое сложилось исторически: имя + отчество + фамилия. Ныне эта формула стала паспортной. Она выполняет социальную функцию. При этом каждый из компонентов полного паспортного имегни обладает своей специфической ролью и соответственно своей сферой бытования.

Имя человека в основном служит для различения лиц в каком-то небольшом коллективе знакомых людей или родственников: в семье, в классе, в студенческой группе – одним словом, в каком-то узком кругу. Фамилия помогает отличить членов данной семьи от члеенов другой семьи. Посредством отчества выражается связь детей с отцом, человек определяется по его ближайшему родству.

У русских отчества существовали отнюдь не во все времена. Чтобы наглядно представить, когда и как они появились, обратимся к истории языка…

Но суффикс –ич не исчез из употребления. Изменилась его функция: в сочетании с именами суффикс стал использоваться для образования отчеств. Первые письменные русские памятники дают нам свидетельство того, что при назывании сына по отцу суффикс –ич мог исстари присоединяться к собственным именам. Например, Сварожич – сын Сварога. Однако Сварожич было ещё нарицательным словом, таким же, как княжич, братич и т. д.. Сейчас трудно с точностью назвать время, когда образования на –ич стали употребляться как разновидность имён собственных, как отчества.

В истории случалось немало споров вокруг отчества. Например, московские государи искореняли любые проявления удельной самостоятельности. Они не могли согласиться на именование всех своих подданных отчеством. Общество было сословным, и беспрекословным авторитетом мог пользоваться только лишь царь всея Руси. Так случилось, что отчество стихийно разделилось как бы на несколько разрядов. Холопы же вообще его не имели. Просто знатные люди получали полуотчество, к примеру, Пётр Осипов Васильев. Что же касается очтества, оканчивающегося на –ич, то оно весьма быстро стало противопоставляться другим именованиям по отцу. Это отчество стало как бы знаком того, что человек, его носящий, принадлежит к сословной, аристократической верхушке.

Ну а современные русские отчества образуются при помощи суффиксов –ич, -ович, -евич, -овна, -евна, -ична, -инична., которые присоединяются к именам отцов в их официальной форме. По действующему законодательству при рождении ребёнка у матери, не состоящей в браке, отчество записывается по указанию матери.

Слово отчество начинает последовательно употребляться в нашем языке в привычном нам смысле лишь с I пол. XVIII века, со времён Петра I. Его распространению в немалой мере способствовал официально-деловой стиль речи: мы находим слово отчество прежде всего в различных документах.

4. История фамилий

Резонно было бы задать вопрос, а что же такое Калита, если не фамилия? Вопрос этот вполне закономерен.

Как это ни парадоксально звучит, но буквально до конца XVIII – середины XIX в. большинство населения России фамилий не имело.

Действительно, поначалу фамилии возникали именно у феодалов. Существовало наследственное землевладение, оно-то и привело к появлению наследственных имён, то есть фамилий. Большая часть княжеских (а потом и боярских) фамилий указывала на те земли, которые принадлежали феодалу, или целиком на местность, откуда он был родом. Так возникла, к примеру фамилия бояр Шуйских (по названию реки и города Шуи).

Первые русские фамилии встречаются в старинных документах .относящихся к XV в.. Но существовать они могли и ранее.

Прозвища давались людям их родственниками, соседями, сословным и социальным окружением. Причём в прозвищах, как правило, отражались какие-то характерные черты, присущие именно этому человеку, а не другому. Закрепившись в фамилиях, эти черты и особенности наших предков дошли до сегодняшнего времени.

3. Заключение: важность имени и борьба за его красоту и универсальность

Человек, достигший восемнадцатилетнего возраста, вправе сам ставить вопрос о перемене фамилии, имени, отчества. Эти изменения допускаются с разрешения областных, краевых или городских (Москва, Ленинград) органов загса и с разрешения республиканского органа загса.

Конечно, нельзя сказать, что сейчас в антропонимии царит беспорядок, что родители дают своим детям некрасивые, неправильные или уродливые имена. Не стоит абсолютизировать те недостатки, которые ещё имеются. Однако остаются ещё причины для беспокойства.

Борьба за красоту имён, за обогащение их состава (включая народные варианты), за грамотное и унифицированное их написание, за включение в именословы забытых имён и имён народов нашей страны – это задача не только учёных, не только сотрудников загса, но и широких масс общественности. И каждый несомненно может сказать своё слово в этом благородном, нужном, но нелёгком деле.

Читайте также: