Реферат на тему литература кабардино балкарской республики

Обновлено: 07.07.2024

Уходит наше поколенье
Без грома с молнией, тайком.
А ведь когда-то мы каменья
Раскалывали кулаком.
Костром в снегу перед веками
Пылали верности года.
Теперь мы стали стариками
И вот уходим. Навсегда.
Несем, как некогда под пули,
Свою судьбу своим путем.
Когда-то мы подковы гнули.
И вот. В Историю идем.
Мы были силою великой,
В боях которым равных нет,
И наши лица стали ликом
Жизнь утверждающих побед.
Мы шли, за жизнь и смерть в ответе,
Сквозь все лишения вперед.
Уходит все на этом свете,
И наступает наш черед.
За нами грозная эпоха
К рассвету выхода из тьмы.
Но в свой короткий век неплохо
Трудились мы, сражались мы.
Дней табуны судьбы веленье,
Как тучи, гонит мимо нас.
Уходит наше поколенье,—
Свой день у каждого, свой час!
Теперь часы и дни стократ
Летят быстрее, чем мгновенья.
О мой любимый друг и брат,
Уходит наше поколенье.

На фото писатели КБР: М.Геттуев, А.Кешоков, Б.Гуртуев, К.Кулиев, Х.Хавпачев, Ф.Балкарова, П.Шомахов, С.Макитов, В.Кузьмин, З.Тхагазитов

Не прельщайся улыбкой вкратчивой
И не верь притворной слезе.
Ты с пути добра не сворачивай,
По правдивой иди стезе.

Никогда не кланяйся золоту, -
Человек во сто крат ценней.
Презирать научись ты смолоду
Родовитых и богачей.
.
Вы теперь, мои дети, дожили
До цветущих, свободных дней.
Угнетателей уничтожили,
Стало в доме вашем светлей.

Ваши дни весною овеяны, -
Берегите эту весну.
Вы такой свободой взлелеяны,
Что не снилась бы в старину.

Бекмурза Пачев, 1929

Борис Кунеевич Утижев был ярким представителем научной и художественной интеллигенции Кабардино-Балкарской Республики, талантливым учёным, журналистом, педагогом, одним из авторов толкового и фразеологического словарей кабардино-черкесского языка, работал в различных жанрах литературы (прозе, поэзии, художественной публицистике), был художником-скульптором.

Утижев был блестящим публицистом, являлся членом правления Союза писателей КБР и совета по кабардинской литературе, был членом Общественно-консультативного совета при президенте республики.

Утижев Б.К. родился 15 октября 1940 года в селе Зарагиж Черекского района КБР. Окончил Кабардино-Балкарский государственный университет, аспирантуру Института языкознания Академии наук Грузии, где защитил кандидатскую диссертацию. С 1971 г. работал научным сотрудником сектора кабардинского языка Кабардино-Балкарского научно-исследовательского института. Он был одним из авторов толкового и фразеологического словарей кабардино-черкесского языка, принимал участие в разработке актуальных проблем грамматики, стилистики и письменности кабардино-черкесского языка. Работал заведующим кафедрой родных языков и культур Института повышения квалификации, с 1991 по 2008 год – главным редактором литературно-художественного и общественно-политического журнала "Ошхамахо".

Широкую известность и признание в народе Борису Утижеву принесли произведения драматургии, поставленные на сцене Кабардинского государственного драматического театра им. А. Шогенцукова, показаны во многих регионах страны и за рубежом. Пьесы "Тыргатао", "Дамалей", "Эдип", "Князь Кучук" и другие написаны со свойственным драматургу глубоким проникновением в суть поднимаемых проблем, знанием жизни, истории и культуры адыгов и других народов. В них выведены яркие образы крупных личностей, трагических фигур истории. С большим достоинством разрабатывалась тема родины, непреходящих нравственных ценностей.

Особую тональность и колорит произведениям Б. К. Утижева придавало умелое использование изобразительных ресурсов родного языка, мягкий юмор, свежесть красок, задушевность интонаций, которые наиболее зримы в его поэтических произведениях, объединённых как в отдельные сборники, так и опубликованные на страницах журнала "Ошхамахо".

За свои заслуги Б. Утижев был удостоен звания заслуженного деятеля культуры Российской Федерации (1996 г.) и народного писателя Кабардино-Балкарской Республики (2001 г.)

Умер 28 октября 2008 года на 69-м году жизни.

Ранние произведения Бабаева как правило повествуют о родном крае, о связи человека с землёй; они проникнуты пафосом патриотизма и героизма. Более поздние его произведения отличаются исповедальным характером, мифологизмом, усиленной метафоричностью.

(27 марта 1932 г. - 2009 г.) — кабардинская поэтесса
Фоусат Балкарова родилась в семье колхозника в селе Кишпек 27 марта 1932 года.
В годы учебы в университете Балкарова становится консультантом по вопросам культуры в Совете Министров Кабардино-Балкарии. На четвертом курсе заочного обучения в КБГУ 5 поступает в Литературный институт им. Горького и с отличием заканчивает его (1957— 1960).


Поэт, журналист, драматург Зарина Канукова родилась в селении Дыгулыбгей Баксанского района Кабардино-Балкарии. Закончила отделение русского языка и литературы филфака Кабардино-Балкарского госуниверситета.
Учится в аспирантуре кафедры культурологии Северо-Кавказского государственного института искусств.
Работает главным редактором газеты "Горянка".
Возглавляет также республиканскую женскую общественную организацию "Жан".
Член Союза писателей РФ, Союза журналистов РФ, обладатель гранта Фонда Сороса за журналистский проект (2000 г.), участница 3 –го Форума молодых писателей РФ (2003 г.), стипендиат Министерства культуры РФ (2004 г.). Автор книг "Игры в прятки" (издательство "Эльбрус", 1993 г., на кабардинском языке), "Бусы с неба" (издательство "Эльбрус", 1997 г. на кабардинском языке), "Ты и Я" (издательство М.и В. Котляровых, 2008 г. на кабардинском языке), "Тонкие связи" (издательство "Эльбрус" 2009 г., на русском языке). Спектакль по пьесе Зарины Кануковой "Нагъуэ и унагъуэр" ("Семья Наго") идет в Кабардинском госдрамтеатре им. А. Шогенцукова.
Член Клуба писателей Кавказа.

Презентация на тему: " Историческая наука и литература Кабарды и Балкарии в первой половине XIX века. 05.04.08 год." — Транскрипт:

1 Историческая наука и литература Кабарды и Балкарии в первой половине XIX века год.

3 Историческая наука и литература Кабарды и Балкарии в первой половине XIX века. Сближение народов Северного Кавказа с Российским государством привело к более тесному взаимовлиянию культур России и народов Кавказа. Русская культура оказала положительное воздействие на становление исторической науки, литературы, письменности, школьного образования у адыгов и других народов.

6 (1818 – 1940) Касбот родился в семье горца-скотовода старинного аула Учкулан. Отец его, человек одаренный, передал маленькому Касботу не только пастуший посох, но и песни. Современники Касбота рассказывали, что он начал петь с 5-6 летнего возраста, и у него был красивый голос. Стихия этого поэта - человек и общество. В нем жило всегда содержание нартских сказаний, сказочного эпоса, старинных и современных ему народных песен. К сожалению, творчество Касбота полностью еще не опубликовано. Во-первых, не всегда уделялось должное внимание творчеству народных поэтов в период появления письменности в 20-е годы. Во- вторых, подлинные варианты текстов произведений Касбота были уничтожены в период временной фашистской оккупации края и выселения карачаевского народа. Каждое поколение по-своему осмысливает творческое наследие певца и талантливейшего поэта. И земледелец, и пастух, и юноша, и девушка находят в них для себя вдохновение и урок для жизни. А это - ценности на все времена. Исхлестан дождями, и в стужу я мерз, Была мне постелью родная трава, Но слово народное в сердце я нес, И только на это имел я права.

10 (1830 – 1939) Родился в бедной крестьянской семье в ауле Урусбиево (Верхний Баксан). Имя Алчагирова в народном сознании было заменено псевдонимом Гычы. Истории, связанные с различными высказываниями Гычы сохранились в памяти жителей Баксанского ущелья, прежде всего у многочисленных внуков и правнуков. В шутках, притчах и побасенках Гычы прослеживается влияние фольклорных традиций. Это и использование конструктивных элементов системы малых жанров, лаконичность и образность, юмор, доходящий до гротескных форм. Сохранилась сатирическая песня "Хамза", в которой певец для усиления комического эффекта заставляет главного героя совершать абсурдные поступки и изрекать поток необдуманных высказываний. В этой песне наряду с сатирическими элементами содержится и убежденность автора в необходимости перемен в общественной жизни. Творчество Гычы дошло до современного читателя в устной передаче. По утверждению внука Гычы, Алчагирова Хамзата, его стихи и песни накануне Великой Отечественной войны были подготовлены сотрудниками КБНИИ к изданию, но затем утеряны в период войны и выселения балкарского народа.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Кязим Беккиевич Мечиев – балкарский советский поэт, философ-гуманист, богослов, просветитель, основоположник балкарского языка и национальной поэзии, родился в 1856 году, в семье ремесленника, в селении Шики в Хуламо-Безенгийском ущелье Терской области Российской империи. Отец, будучи безграмотным и необразованным человеком, страстно желал выучить сына наукам и довольно в раннем возрасте отдал его на обучение к эфенди, а еще через три года отправил для продолжения обучения в Лескенское медресе. От природы одаренный и способный Кязим быстро осваивает арабскую письменность и в короткие сроки овладевает персидским и турецким языками. В этот же период пишет свои первые юношеские стихи.

Кязим Беккиевич Мечиев – балкарский советский поэт, философ-гуманист, богослов, просветитель, основоположник балкарского языка и национальной поэзии, родился в 1856 году, в семье ремесленника, в селении Шики в Хуламо-Безенгийском ущелье Терской области Российской империи. Отец, будучи безграмотным и необразованным человеком, страстно желал выучить сына наукам и довольно в раннем возрасте отдал его на обучение к эфенди, а еще через три года отправил для продолжения обучения в Лескенское медресе. От природы одаренный и способный Кязим быстро осваивает арабскую письменность и в короткие сроки овладевает персидским и турецким языками. В этот же период пишет свои первые юношеские стихи. После окончания учебы, К. Б. Мечиев некоторое время проживает в Безенги, где знакомится Чепеллеу-эфенди, одним из просвещенных людей той эпохи. Благодаря эму делает значительные успехи в поэтическом творчестве, а когда достигает совершеннолетия, возвращается в село и устраивается работать в кузницу. Вместе с тем не прекращает изучать религиозную литературу, увлекаться произведениями восточных авторов и создавать собственные сочинения. С приходом новой светской власти довольно длительный период реализовывал собственные творческие способности в патриотической лирике, пока в 1944 году не был депортирован вместе с народом на территорию Казахстана. Тогда и появились произведения на темы выселения и политических репрессий. Кязим Беккиевич Мечиев скончался 15 марта 1945 года в Талды-Курганской области.

Родился 9апреля в селении Шалушка (ныне Чегемский район КБР). Отец — Кешоков Пшемахо Мирзобекович (1876—1937), после революции был председателем сельского ревкома, организатором колхоза, ранее работал сельским учителем. Мать — Кешокова Куоз Тлигуровна (1897-1983).

Окончил двухлетнюю сельскую школу (1924—1926), открытую в 1923 году его отцом. В 1926 - 1928 годах учился в Баксанской окружной сельскохозяйственной школе (ныне Баксанский профессиональный лицей "Агро"), где преподавал основоположник кабардинской литературы Али Шогенцуков. После окончания филологического отделения Второго Северо-Кавказского пединститута в г. Владикавказе (1931—1935) работал преподавателем кабардинского языка и литературы на областных учительских курсах для подготовки учителей сельских школ.

В течение года преподавал русский язык и литературу на Кабардинском педагогическом рабочем факультете, а затем поступил в аспирантуру Института нерусских школ в Москве.

В 1938—1939 — директор НИИ национальной культуры в Нальчике.

Во время Великой Отечественной войны служил в Красной Армии кадровым офицером (1941—1945). Cлужил в 115-й Кабардино-Балкарской кавалерийской дивизии, был ранен во время битвы под Сталинградом. После выписки из госпиталя участвовал в освобождении Донбасса, Запорожья, Мелитополя, Крыма, Прибалтики.

В июне 1945 года был назначен министром просвещения Кабардино-Балкарской АССР и оставался в должности до 1948 года, затем работал секретарём Кабардинского обкома ВКП(б) (1948—1950).

Адам Шогенцуков родился 13 сентября 1916 году в селе Кучмазукино, ныне Старая Крепость Баксанского района Кабардино-Балкария. Учился в начальной сельской школе. Окончил факультет языка и литературы Кабардино-Балкарского университета в 1940 году. Начал печататься в 1938 году, а в 1939 году за цикл стихов был принят в члены Союза писателей СССР.

С ноября 1941 года и до окончания войны Адам Огурлиевич сражался на фронтах Великой Отечественной войны, прошел с боями от Кавказа до Праги, Будапешта и Вены.

Известен Адам Шогенцуков и как переводчик русской и зарубежной классики. В поэзии им переведены на кабардинский язык произведения Навои, Пушкина, Лермонтова, Некрасова; перевел он на родной язык пьесы Шекспира и Лопе де Вега.

ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Шогенцуков А. Весна Софият. М., 1956.

Т. М. Зумакулова родилась 18 июля 1934 года в селении Гирхожан (ныне Тырнауз Эльбрусского района КБР) в семье участника Гражданской войны на Северном Кавказе Мустафы Башчиевича Зумакулова (1898—1963). Детство Зумакуловой совпало с Великой отечественной войной, и на ее долю выпали многие лишения тех лет.

В 1940—1944 годах Зумакулова училась в начальной школе села Гирхожан. Но после депортации балкарского народа ей пришлось продолжать учебу в Киргизии. Уже в школьные годы Зумакулова пробовала силы в литературе. Первые её стихи появились в печати в 1954 году.

В 1957 году, по окончании периода тринадцатилетней депортации балкарцев, Зумакулова вместе со своим народом возвратилась на родину.

С 1957 года Зумакулова принимала участие в общественной жизни страны. В 1989 году Зумакулова была избрана народным депутатом СССР. Поэтесса избиралась членом ревизионной комиссии СП СССР, членом правления СП РСФСР. Она является членом Президиума правления СП КБР и членом исполкома Международного сообщества писательских союзов.

Татлустан Закериевич Табулов — абазинский и черкесский писатель, поэт, зачинатель абазинской литературы, первый собиратель и публикатор национального фольклора. Стоял у истоков разработки абазинского алфавита. Автор первых букварей и учебников по черкесскому и абазинскому языкам и литературе. Родился в 1879 году в ауле Эльбурган. Окончил медресе и поступил в Ардонскую духовную семинарию в Северной Осетии, но оставил ее, так и не завершив обучения. В 1914 году был назначен учителем начальной школы в Эльбургане. В следующем году на конференции учителей Баталпашинского отдела в Теберде выступил с требованием обучения грамоте не только мальчиков, но и девочек, и не только на арабском, но и на русском языке, за что был отстранен от преподавательской деятельности. В 1920 году уже при Советской власти Т. З. Табулова снова назначают учителем Эльбурганской начальной школы. В 1924 году разрабатывает алфавит черкесского языка на арабской графической основе; выпускает первые черкесские буквари и учебники, сотрудничает с черкесской газетой. В 1926 годуипубликует рассказ "Джалдуз"; в 1929-м - выпускает сборник "Зули", куда входят пьесы, инсценировки, песни и стихи на черкесском языке. Тридцатые годы - одни из самых напряженных в жизни Татлустана Закериевича. После разработки и внедрения абазинского алфавита, с 1933 по 1936 годы, используя опыт русских школьных учебников, самостоятельно и в соавторстве с другими выпускает 9 букварей, учебников по абазинской грамматике, хрестоматий и книг для чтения после букваря. Часть из них за те же 4 года была переиздана 7 раз. В учебники включались как переводные, адаптированные, так и собственно индивидуальные сочинения, произведения устного народного творчества абазин. Работу над школьными учебниками он совмещал с преподавательской деятельностью в Черкесском педагогическом училище.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Кязим Беккиевич Мечиев – балкарский советский поэт, философ-гуманист, богослов, просветитель, основоположник балкарского языка и национальной поэзии, родился в 1856 году, в семье ремесленника, в селении Шики в Хуламо-Безенгийском ущелье Терской области Российской империи. Отец, будучи безграмотным и необразованным человеком, страстно желал выучить сына наукам и довольно в раннем возрасте отдал его на обучение к эфенди, а еще через три года отправил для продолжения обучения в Лескенское медресе. От природы одаренный и способный Кязим быстро осваивает арабскую письменность и в короткие сроки овладевает персидским и турецким языками. В этот же период пишет свои первые юношеские стихи.

Кязим Беккиевич Мечиев – балкарский советский поэт, философ-гуманист, богослов, просветитель, основоположник балкарского языка и национальной поэзии, родился в 1856 году, в семье ремесленника, в селении Шики в Хуламо-Безенгийском ущелье Терской области Российской империи. Отец, будучи безграмотным и необразованным человеком, страстно желал выучить сына наукам и довольно в раннем возрасте отдал его на обучение к эфенди, а еще через три года отправил для продолжения обучения в Лескенское медресе. От природы одаренный и способный Кязим быстро осваивает арабскую письменность и в короткие сроки овладевает персидским и турецким языками. В этот же период пишет свои первые юношеские стихи. После окончания учебы, К. Б. Мечиев некоторое время проживает в Безенги, где знакомится Чепеллеу-эфенди, одним из просвещенных людей той эпохи. Благодаря эму делает значительные успехи в поэтическом творчестве, а когда достигает совершеннолетия, возвращается в село и устраивается работать в кузницу. Вместе с тем не прекращает изучать религиозную литературу, увлекаться произведениями восточных авторов и создавать собственные сочинения. С приходом новой светской власти довольно длительный период реализовывал собственные творческие способности в патриотической лирике, пока в 1944 году не был депортирован вместе с народом на территорию Казахстана. Тогда и появились произведения на темы выселения и политических репрессий. Кязим Беккиевич Мечиев скончался 15 марта 1945 года в Талды-Курганской области.

Родился 9апреля в селении Шалушка (ныне Чегемский район КБР). Отец — Кешоков Пшемахо Мирзобекович (1876—1937), после революции был председателем сельского ревкома, организатором колхоза, ранее работал сельским учителем. Мать — Кешокова Куоз Тлигуровна (1897-1983).

Окончил двухлетнюю сельскую школу (1924—1926), открытую в 1923 году его отцом. В 1926 - 1928 годах учился в Баксанской окружной сельскохозяйственной школе (ныне Баксанский профессиональный лицей "Агро"), где преподавал основоположник кабардинской литературы Али Шогенцуков. После окончания филологического отделения Второго Северо-Кавказского пединститута в г. Владикавказе (1931—1935) работал преподавателем кабардинского языка и литературы на областных учительских курсах для подготовки учителей сельских школ.

В течение года преподавал русский язык и литературу на Кабардинском педагогическом рабочем факультете, а затем поступил в аспирантуру Института нерусских школ в Москве.

В 1938—1939 — директор НИИ национальной культуры в Нальчике.

Во время Великой Отечественной войны служил в Красной Армии кадровым офицером (1941—1945). Cлужил в 115-й Кабардино-Балкарской кавалерийской дивизии, был ранен во время битвы под Сталинградом. После выписки из госпиталя участвовал в освобождении Донбасса, Запорожья, Мелитополя, Крыма, Прибалтики.

В июне 1945 года был назначен министром просвещения Кабардино-Балкарской АССР и оставался в должности до 1948 года, затем работал секретарём Кабардинского обкома ВКП(б) (1948—1950).

Адам Шогенцуков родился 13 сентября 1916 году в селе Кучмазукино, ныне Старая Крепость Баксанского района Кабардино-Балкария. Учился в начальной сельской школе. Окончил факультет языка и литературы Кабардино-Балкарского университета в 1940 году. Начал печататься в 1938 году, а в 1939 году за цикл стихов был принят в члены Союза писателей СССР.

С ноября 1941 года и до окончания войны Адам Огурлиевич сражался на фронтах Великой Отечественной войны, прошел с боями от Кавказа до Праги, Будапешта и Вены.

Известен Адам Шогенцуков и как переводчик русской и зарубежной классики. В поэзии им переведены на кабардинский язык произведения Навои, Пушкина, Лермонтова, Некрасова; перевел он на родной язык пьесы Шекспира и Лопе де Вега.

ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Шогенцуков А. Весна Софият. М., 1956.

Т. М. Зумакулова родилась 18 июля 1934 года в селении Гирхожан (ныне Тырнауз Эльбрусского района КБР) в семье участника Гражданской войны на Северном Кавказе Мустафы Башчиевича Зумакулова (1898—1963). Детство Зумакуловой совпало с Великой отечественной войной, и на ее долю выпали многие лишения тех лет.

В 1940—1944 годах Зумакулова училась в начальной школе села Гирхожан. Но после депортации балкарского народа ей пришлось продолжать учебу в Киргизии. Уже в школьные годы Зумакулова пробовала силы в литературе. Первые её стихи появились в печати в 1954 году.

В 1957 году, по окончании периода тринадцатилетней депортации балкарцев, Зумакулова вместе со своим народом возвратилась на родину.

С 1957 года Зумакулова принимала участие в общественной жизни страны. В 1989 году Зумакулова была избрана народным депутатом СССР. Поэтесса избиралась членом ревизионной комиссии СП СССР, членом правления СП РСФСР. Она является членом Президиума правления СП КБР и членом исполкома Международного сообщества писательских союзов.

Татлустан Закериевич Табулов — абазинский и черкесский писатель, поэт, зачинатель абазинской литературы, первый собиратель и публикатор национального фольклора. Стоял у истоков разработки абазинского алфавита. Автор первых букварей и учебников по черкесскому и абазинскому языкам и литературе. Родился в 1879 году в ауле Эльбурган. Окончил медресе и поступил в Ардонскую духовную семинарию в Северной Осетии, но оставил ее, так и не завершив обучения. В 1914 году был назначен учителем начальной школы в Эльбургане. В следующем году на конференции учителей Баталпашинского отдела в Теберде выступил с требованием обучения грамоте не только мальчиков, но и девочек, и не только на арабском, но и на русском языке, за что был отстранен от преподавательской деятельности. В 1920 году уже при Советской власти Т. З. Табулова снова назначают учителем Эльбурганской начальной школы. В 1924 году разрабатывает алфавит черкесского языка на арабской графической основе; выпускает первые черкесские буквари и учебники, сотрудничает с черкесской газетой. В 1926 годуипубликует рассказ "Джалдуз"; в 1929-м - выпускает сборник "Зули", куда входят пьесы, инсценировки, песни и стихи на черкесском языке. Тридцатые годы - одни из самых напряженных в жизни Татлустана Закериевича. После разработки и внедрения абазинского алфавита, с 1933 по 1936 годы, используя опыт русских школьных учебников, самостоятельно и в соавторстве с другими выпускает 9 букварей, учебников по абазинской грамматике, хрестоматий и книг для чтения после букваря. Часть из них за те же 4 года была переиздана 7 раз. В учебники включались как переводные, адаптированные, так и собственно индивидуальные сочинения, произведения устного народного творчества абазин. Работу над школьными учебниками он совмещал с преподавательской деятельностью в Черкесском педагогическом училище.

Читайте также: