Реферат горький дети солнца

Обновлено: 05.07.2024

Повествование рассказывает об интересной семье во время сложной обстановке в обществе.

Всё это очень даже весело до поры до времени. В скором будущем всё меняется. Любовь друг к другу проходит, страсти утихают. Уже становится неинтересной обычная серая жизнь. Гости, которые приходят, кажутся какими-то скучными и вялыми. Хочется чего-то нового. Да вот тут, как подарок судьбы как раз и происходит нечто невиданное. Какой-то бермудский треугольник назревает, страсти накаляются. Протасов становится пессимистичным в своей жизни, серые краски сгущают и затуманивают его ум. Мир кажется другим. Непонятно то ли он сошел с ума, то ли мир поменялся.

Другая сторона медали в том, что купец Назар постоянно пытается на живиться как на знаниях Протасова, так и на его собственной земле. И он считает, что, так как с ним поступали в детстве, так должно быть и со всеми. Никто не хочет менять мир. Его били, значит и всех надо бить. Но не тут то было. Так и выходит, что на это логике и строятся все карательные законы.

В итоге неразделённой любви, да и не только, вся его жизненная суматоху приводит к трагическому финалу – самоубийство. Однако ни его родственники, ни знакомые не хотят чего-либо предпринимать и с печалью на лице ждут. А ждут они, пока оно всё как-нибудь само разрешится.

Единственная кому это не всё равно, так это Лиза. Она и пытается наладить связь между простым народом и интеллигенцией.

В конце пьесы лишь разговоры толпы интеллигентов и интровертов, далеких от проблем и жизни рабочих.

Рассказ учит людей не забывать об их самом начальном этапе карьеры, о том с чего они начинали, и кто им в этом помогал. То, что в любой ситуации необходимо оставаться человеком и верить в правду. Ведь правда как бы то ни было, есть самая великая сила на свете. Также необходимо помнить с кем ты находишься рядом, ведь даже самые близкие люди могут тебя предать. А хуже любого врага – это друг предатель.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Популярные сегодня пересказы

Пьеса рассказывает об интеллигентной семье в период бурных социальных изменений. Ученый-химик Павел Федорович Протасов далек от жизни и народа. Он живет своими опытами, считая, что именно наука принесет людям счастье. Он не вникает ни в политику, ни в домашние дела. Такой себе чужак в мире страстей и быта. Его жена Елена Николаевна страдает от того, что муж совершенно не уделяет ей внимания. Чтобы как-то развлечься и отвлечься от своих проблем, она с талантом режиссера подстраивает встречи разных людей, а потом наблюдает, что из этого получится. По ходу женщина доводит до страстного исступления Вагина. Этому художнику-резонеру она нужна (как и слава) для того, чтобы удовлетворить амбиции.

В разговоре со слесарем Егором, этим пролетарием, который постоянно лупит свою жену по делу и без, Протасов выглядит полным идиотом. Протасов не сможет понять, почему озлобленный талантливый мастер потом будет его душить. Пьяницу Якова Трошина Протасов тоже хочет надоумить жить правильно.

Пока вокруг назревают драмы, семейство Протасовых брезгливо морщатся и ожидают момента, когда все как-нибудь само собой пройдет и настанет безмятежная жизнь.

Нарождающийся капиталист купец Назар Авдеевич и его сын постоянно пытаются скупить у Протасова землю, а также использовать знания интеллигентов для обогащения. Назар Авдеевич активно приспосабливает химика Протасова изготавливать пивные бутылки.

Примечания[ | ]

  1. Горький М.
    Собр. соч. в 30 т. Т. 28. — М., 1954. — С. 292–293.
  2. Горький М.
    Собр. соч. в 30 т. Т. 23. — М., 1954. — С. 303.
  3. Михайловский Б. В.
    Драматургия М. Горького эпохи первой русской революции. — Изд-во АН СССР, 1951. — 210 с.
  4. 12Константин Станиславский.
    Моя жизнь в искусстве. — Litres, 2017-09-05. — 762 с. — ISBN 9785457280601.
  5. Немирович-Данченко В. И.
    Из прошлого. — Directmedia, 2013-03-12. — 825 с. — ISBN 9785998905438.
  6. Николаенко Г. А.
    Путь художника: общественно-политические взгляды и общественная деятельность К. С. Станиславского. — Киев: Мистецтво, 1965. — 222 с.

Примечания

  1. М. Горький.
    Собр. соч. в 30 т. Т. 28.. — М, 1954. — С. 292 – 293.
  2. М. Горький.
    Собр. соч. в 30 т. — Т. 23. М., 1954. — С. 303.
  3. Михайловский Б В.
    Драматургия М. Горького эпохи первой русской революции. — Изд-во Академии наук СССР, 1951. — 210 с.
  4. 12Константин Станиславский.
    Моя жизнь в искусстве. — Litres, 2017-09-05. — 762 с. — ISBN 9785457280601.
  5. Немирович-Данченко В. И.
    Из прошлого. — Directmedia, 2013-03-12. — 825 с. — ISBN 9785998905438.
  6. Николаенко Г.А.
    Путь художника: общественно-политические взгляды и общественная деятельность К.С. Станиславского. — Мистецтво, 1965. — 222 с.

Литература[ | ]

Литература

Сравнивая работу писателя над рома­ном и пьесой, Горький о.

И в самом деле, в любом художествен­ном произведении (кроме драматургичес­кого) можно встретить портретное описа­ние героев и их характеров, пейзажные зарисовки и различные рассуждения ав­тора на ту или иную тему.

В драматургическом произведении нет ничего, кроме реплик персонажей и коротких авторских ремарок. Но ре­марки служат только для объяснения чи­тателю или актеру обстановки, поэтому основная смысловая нагрузка произве­дения ложится на монологи и диалоги персонажей.

Именно из них мы можем составить пор­трет героев, узнать об их характерах и по­ступках, понять отношение автора к своим героям и к событиям, положенным в осно­ву произведения, то есть раскрыть основ­ное идейное содержание пьесы.

Каковы же речевые особенности этой пьесы? Какое звучание получила в пьесе услышанная Горьким фраза? Каким обра­зом речь персонажей раскрывает их ха­рактеры и даже создает их портреты?

Характерна речь и других персонажей пьесы. Особенно выразительны речевые характеристики Антоновны, Риммы, Меланьи, Тропинина и Назара.

Литературные критики отмечают, что ха­рактерными особенностями языка драма­тургических произведений Горького явля­ются афористичность, своеобразие мета­фор, оригинальность пунктуации.

Наиболее близки к народным афоризмы Чепурного, занимающего особое положе­ние в кругу персонажей пьесы. Безуслов­но, относясь к интеллигенции, Чепурной более тесно связан с народом, часто об­щается с ним, знает его нрав, ему близка народная речь.

Совсем иначе выглядят афоризмы Про­тасова, Лизы, Волгина.

Мне кажется, что тире служит писателю для того, чтобы разделить фразу на две равные по значению части. Обычно фраза имеет такое строение, когда ударение па­дает на ее конец, а начало остается безу­дарным. У Горького же, как мне кажется, обе части фразы оказываются благодаря тире под ударением. Это придает какую-то неуловимую весомость, даже тяжело­весность речи.

Что касается многоточия, то его роль также заключается в том, чтобы разделить фразы на отдельные части. Читая пьесу, мы чувствуем, как персонажи будто обду­мывают каждое слово, прежде чем его произнести. За этим угадывается медли­тельность и обстоятельность волжского характера Горького.

Все эти приемы Горький применяет для того, чтобы ярче и более выпукло выпи­сать своих героев.

Протасов – ученый, живущий только наукой. Антоновна – старая нянька, высказывает свое недовольство, что Протасов слишком мягко разговаривает со своим слесарем Егором. Егор часто колотит свою жену Авдотью, и нянька уговаривает Протасова повлиять на мужика.

Лизе, сестре Протасова, нянька постоянно напоминает принять капли.

Протасов пытается объяснить ему, что она живой человек, и к ней надо относиться по-доброму.

Приходит в гости Чепурной – ветеринарный врач, получивший гонорар в три рубля. Егор просит рубль за работу у хозяина, но у Протасова не оказывается с собой денег, Чепурной дает ему в долг свой гонорар. Лиза напоминает, что надо поговорить с Егором. Протасов пытается объяснить, что человеку бить другого человека – нехорошо. На что Егор отвечает, что раз его били, так и он тоже будет. С этим и уходит.

В гости приходит купчиха Меланья, влюбленная в Протасова, высказывает ему свое возмущение и желание что-нибудь для него сделать. Он просит ее присылать каждое утро куриные яйца, и не понимая, как ее обидел.

Меланья просит молодую служанку Фиму следить за отношениями жены Протасова – Елены, и художника Вагина и докладывать ей.

Назар просит у Протасова деньги за квартиру. Когда-то тот продал ему свой дом, и теперь снимает в нем квартиру. Протасов просит не беспокоить его по таким пустякам, а обращаться к няньке или Лизе. Назар предлагает выкупить дачу, чтобы построить завод.

Миша предлагает Фиме выйти за него замуж, но та требует больших денег за это.

Пьяный Егор устраивает разборки за то, что его обидели, отчитывая за жену. Протасов чувствует себя виноватым, обещает прийти к нему и поговорить.

Чепурной хочет жениться на Лизе и ухаживает за ней больше года, но она не смотрит в его сторону.

Вагин спрашивает Елену, когда же она уйдет от мужа, и говорит, что она рождена для свободной жизни, а не для того, чтобы жить с человеком, который ее не ценит.

Вагин планирует написать картину о корабле, который идет по пустыне.

В окрестностях города разразилась эпидемия холеры, и жена Егора заболела.

Елена объяснилась с мужем, он не захотел ее отпускать.

Чепурной из-за отказа Лизы повесился. Девушка тронулась в уме.

Фима согласилась выйти замуж за богатого старика.

Егор организовал нападение на больничный барак, на доктора и Протасова. Елене пришлось взять в руки револьвер и выстрелить, так как Егор душил ее мужа. Протасов после обморока очнулся и его отвели в дом.

Вагин смотрит на произошедшее и вспоминает об идее написать картину про пустыню с красным песком.

Сценическое, театральное искусство строится на человеке и на слове, причем в комедии и драме слово имеет гораздо более веское и внушительное значение, чем в романе, в повести.

Высказывание Горького, приведенное в эпиграфе, свидетельствует о его отношении к языку драматических произведений. Сравнивая работу писателя над романом и пьесой, Горький отмечал, что, “сочиняя роман, писатель пользуется двумя приемами: диалогом и описанием. Драматург пользуется только диалогом. Он, так сказать, работает голым словом. ”.

Действительно, в любом художественном произведении (кроме драматургического) можно встретить портретное описание героев и их характеров, пейзажные зарисовки и различные рассуждения автора на ту или иную тему. В драматургическом произведении нет ничего, кроме реплик персонажей и коротких авторских ремарок. Но ремарки служат только для объяснения читателю или актеру обстановки, поэтому основная смысловая нагрузка произведения заключена в монологах и диалогах персонажей. Именно из них мы можем составить портрет героев, узнать об их характерах и поступках, понять отношение автора к своим героям и к событиям, положенным в основу произведения, то есть раскрыть основное идейное содержание пьесы.

Горький говорил, что, начиная писать, он прежде всего видит человека, его мысли, его речь. И в подтверждение этого Горький рассказывал о том, как возникла идея написания пьесы “Дети солнца”. Эта пьеса была написана под впечатлением высказывания молодого талантливого физика Лебедева: “Ключ к тайнам жизни — химия”.

Каковы же речевые особенности этой пьесы? Какое звучание получила в пьесе услышанная Горьким фраза? Каким образом речь персонажей раскрывает их характеры и даже создает их портреты?

Пьеса “Дети солнца” начинается с диалога Протасова и Романа. И уже из первых двух реплик можно составить представление о том, что за типы перед нами.

“Послушай, дворник!” — обращается Протасов к Роману. В этом обращении и в следующей за ним реплике Романа “Чего?” отчетливо проявляется не только интеллигентность главного героя, но и его оторванность от жизни, и неумение построить свою речь в соответствии с ситуацией. Аналогичную картину мы видим и в заключительной сцене. Здесь напряжение действия не соответствует речи Протасова. Протасов взволнованно обращается к Егору, после того как тот его едва не убил: “Вы… ужасно глупы, сударь мой”.

Характерна речь и других персонажей пьесы. Особенно выделяется речь Антоновны, Римы, Меланьи, Тропинина и Назара.

Речь Антоновны полна просторечий: “уделаешь”, “напустишь угару”, “дверь отворю”; простых, но метких сравнений: “Сахар грызет, как репу”, “Самовар выхлебала, совсем как лошадь”.

Меланья, стремясь покорить сердце Протасова, старается понять смысл науки, но из-за своей малограмотности постоянно путается в терминах. “Не понимаю я формулов”, — в отчаянии заявляет она Протасову.

Горничная Рима, мечта которой — выйти замуж за богатого, старается говорить “на господский манер”: “что-с”, “не глупая-с”, “хорошо-с”. “Свистит, как змея”, — говорит о ней Протасов.

Бывший офицер, опустившийся пьяница, Тропинин, пытаясь продемонстрировать свое “благородное” происхождение, изъясняется витиевато, коверкая французские слова: “сапсапогэ”, “ибо счастье превратно. ”, “бои вояж”, “до приятного свидания”.

Еще более сложна речь у разбогатевшего купца Назара, который стремится сложностью речи хоть как-то подняться до уровня интеллигенции. “Вот я возымел охоту к расширению русской промышленности… для чего думаю заводик поставить, чтобы пивные бутылки выдувать. ”

Литературные критики отмечают, что характерными особенностями языка драматургических произведений Горького являются афористичность, своеобразие метафор, оригинальность пунктуации.

Каким же образом проявляется эта особенность в пьесе “Дети солнца”? Пьеса, выросшая из афоризма, насыщена “крылатыми” словами и выражениями.

Какова же роль афоризмов в пьесах Горького? Афоризмы в пьесе играют двоякую роль. Прежде всего они служат для характеристики персонажей. Афоризмы расставляют по местам основные противостоящие группы героев: с одной стороны — представители народа, с другой — интеллигенция. Персонажам из народа Антоновне, Егору свойственны афоризмы, выражающие народную мудрость. Например, Егор говорит Протасову: “Бородатому нянька — не указ”, желая подчеркнуть этим, что у Павла должна быть своя точка зрения на взаимоотношения между людьми. Афоризмы Антоновны, человека, прожившего долгую жизнь, нередко принимают форму пословиц, поговорок. Высказывая свой взгляд на отношение Павла к Елене, она ворчит: “Никакого внимания женщине нет… видно, пошену слопал, чашку об пол”. Ее недовольство молодой прислугой также приобретает форму поговорки: “А теперь все норовят в баре, а повадки — как у твари”.

Наиболее близки к народным афоризмы Чепурного, занимающего особое положение в кругу персонажей пьесы. Безусловно относясь к интеллигенции, Чепурной более тесно связан с народом, часто общается с ним, знает его нрав, ему близка народная речь. Поэтому в его речи афоризмы философского содержания, свойственные интеллигентской среде, переплетаются с житейскими истинами.

В беседах с Лизой он выражает свою философию, основанную как на размышлениях, теории, так и на житейском опыте. Поэтому в его речи афоризм “Люди грубы и жестоки. Это их природа” соседствует с высказываниями: “Мастеровые — они все пьяницы”.

Совсем иначе выглядят афоризмы Протасова, Лизы, Волгина.

Философские афоризмы Лизы образны и поэтичны. “Там, где пролита кровь, никогда не вырастут цветы… там растет только ненависть”.

В речи Протасова афоризмы, философские по своему содержанию, часто выглядят как отрывки из научных книг. Например: “Только в области разума человек свободен, только тогда он — человек, когда разумен, и если он разумен, он честен. Добро создано разумом, без сознания — нет добра”.

Отличительной чертой драматургии Горького является также использование с ловлейтмотивов.

В ранних произведениях особенно остро ставилась про-элема человека. Эта проблема является центральной и в “Детях солнца”. Поэтому в этой пьесе, как и в других ран-шх произведениях, лейтмотивом проходит слово “человек”, го слово прослеживается в репликах различных персонажей. Оно возникает в речи Протасова, пытающегося образумить Егора: “Человек человека не должен, не может бить”. Тему человека подхватывает Чепурной: “Люди — звери, они грубы и грязны”. Егор спрашивает Протасова: “Человек я или нет? Почему меня все обижают?” “Прислуга — тоже человек”, — заявляет Фияса.

Елена говорит Ванину: “Человек должен поступать так, чтоб на земле было меньше зла”.

“Я тоже человеком буду!” — восклицает в надежде Меланья.

Гимн человеку звучит в монологе Протасова в конце второго действия: “Наступит время, из нас, людей, из всех людей, возникнет к жизни величественный, стройный организм — человечество!”

Слово “человек” своеобразно перекликается в пьесе с метафорами и сравнениями. “Свистит, как змея”, “Смотрите, какой зверь”, “В глазах ее загорелся хитрый огонек зверя”; “Водорослей захотела, корова”, “Чего же эта лошадь, новая-то горничная, не убирает со стола?”; “Повадки — как у твари”.

В приведенных примерах названия животных служат для образного обозначения каких-то черт характера человека. Сравнение философских афоризмов о человеке с этими метафорами раскрывает, как мне кажется, мысль Горького о том, что человек еще очень далек от совершенства, от той роли, которая предназначена ему природой. В отдельных поступках человек уподобляется зверю, животному, а иногда и превосходит его по жестокости и грубости. Тема человека и животных вообще характерна для ранних произведений Горького.

Для того чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать такие его произведения, как “Песня о Буревестнике”, “Песня о Соколе”, “О Чиже, который лгал, и о Дятле — любителе истины”, в которых птицы и звери действуют, подобно людям. А в рассказе “Челкаш” главный герой постоянно сравнивается то с хищной птицей, то с волком.

Есть и еще одна интересная особенность пьесы. Это — пунктуация. При чтении пьесы сразу же бросается в глаза расстановка тире и очень большое количество многоточий. “Да ты — пригрози… Я, мол, тебе дам”, или “Ну, — будет, старуха! Елена — дома?”, или “Но — поймите: мне совсем не нужно, чтобы кипело”. И такие необычные фразы можно встретить на каждой странице.

На первый взгляд может показаться, что такая необычная расстановка тире нужна для того, чтобы помочь актеру при исполнении своей роли. Но посмотрим повнимательнее не только на пьесы, но и на другие произведения Горького. В романе “Мать” не менее своеобразная расстановка тире: “Все любят близкое, но — в большом сердце и далекое — близко!” или “Ну, это уж — ничего не поделаешь”. В чем же все-таки смысл такой расстановки тире?

Мне кажется, что тире служит писателю для того, чтобы разделить фразу на две равные по значению части. Обычно фраза имеет такое строение, когда ударение падает на ее конец, а начало остается безударным. У Горького же, как мне кажется, обе части фразы оказываются благодаря тире под ударением. Это придает какую-то неуловимую весомость, даже тяжеловесность речи.

Что касается многоточия, то его роль также заключается в том, чтобы разделить фразы на отдельные части. Читая пьесу, мы чувствуем, как персонажи будто обдумывают каждое слово, прежде чем его произнести. За этим угадывается медлительность и обстоятельность волжского характера Горького.

Итак, проанализировав текст пьесы “Дети солнца”, можно прийти к выводу, что ей свойственны те же черты, что и всей драматургии Горького в целом: афористичность, слова-лейтмотивы, меткость образов в метафорах, особенности пунктуации.

Анализ произведения Дети солнца Горького

Мы изучаем - Анализ произведения Дети солнца Горького. Подсказки школьнику

Жанровая направленность произведения представляет собой драматическую пьесу в стиле реализма, основной тематикой которого являются взаимоотношения интеллигенции и народа в период революционных потрясений.

Композиционная структура пьесы состоит из четырех действий.

Главным героем пьесы является Протасов Павел Федорович, представленный в образе ученого, увлекающегося химическими опытами и экспериментами, не обращающего внимания на собственную жену Елену Николаевну, которая развлекается посредством приглашения в дом различных гостей и наблюдения из взаимоотношений со своим мужем.

Яркими второстепенными персонажами пьесы являются Назар Авдеевич, представленный в образе купца, пытающегося получить доход с использованием знаний Протасова и его земельного участка, а также Лиза, являющаяся сестрой Протасова, единственным человеком, предпринимающим попытки налаживания взаимоотношений между интеллигенцией и обычным народом.

Отличительной особенностью пьесы является помимо портретных описаний героев, пейзажных зарисовок их речевая характеристика, представленная монологами и диалогами персонажей, изобилующих просторечиями, витиеватыми выражениями. Кроме того, своеобразие произведения заключается в применении афоризмов, многочисленных метафор, ярких обращений, слов-лейтмотивов, оригинальной пунктуации, которая проявляется в виде необычной расстановки тире и большого количества многоточий для разделения фраз на отдельные части, подчеркивая тем самым неуловимую весомость и тяжеловесность речевых выражений.

Использование афоризмов играет двоякую роль в пьесе, поскольку они являются одновременно характеристикой героев произведения в виде расстановки основных противостоящих групп персонажей, а также выражением народной мудрости в виде поговорок, пословиц.

Проблематика произведения заключается в изображении темы человека, которая подчеркивается в пьесе применением различных метких метафор и сравнений.

Смысловая нагрузка пьесы состоит в изображении трагедии и драмы человека, не сумевшего принять общественные изменения.

Творчество этого писателя невозможно переоценить. Несмотря на то, что жанр рассказа – пьеса, произведение близко к чеховской драматургии, доказательством чего служат: сложные философские миросозерцания, мысли, многолинейные, разносторонние композиции, многогранные, широкие изображения героев произведения.

Читайте также: