Редактирование служебных документов реферат

Обновлено: 07.07.2024

Редактирование и корректирование - это две обязательные стадии, которые должен пройти любой текст перед тем, как попасть к потребителю. Эти два направления работы с текстовыми документами необходимо четко различать, поскольку каждое из них имеет свои определенные задачи. Редактирование - это исправление ошибок в стилистике и содержании текстов, в то время как корректировка связана с проверкой грамматики. В этой статье мы более детально остановимся на вопросах, связанных с корректурой текстов.

Оглавление
Файлы: 1 файл

Редактирование.docx

  1. Содержание…………………………………………………… ………2
  2. Введение………………………………………………………… …….3
  3. Технические требования к правке………………………………..…..4
  4. Корректура текста……………………………………………………..6
  5. Работа корректора …………………………………………………….8
  6. Список литературы……………………………………………….. …10

Серьезные печатные и Интернет издания не обходятся без услуг профессиональных редакторов и корректоров текстов.

Редактирование и корректирование - это две обязательные стадии, которые должен пройти любой текст перед тем, как попасть к потребителю. Эти два направления работы с текстовыми документами необходимо четко различать, поскольку каждое из них имеет свои определенные задачи. Редактирование - это исправление ошибок в стилистике и содержании текстов, в то время как корректировка связана с проверкой грамматики. В этой статье мы более детально остановимся на вопросах, связанных с корректурой текстов.

Технические требования к правке

Различают четыре основных вида редакторской правки:

Правка-вычитка максимально близка к корректорской работе. Она представляет собой исправление орфографических и пунктуационных ошибок и опечаток. Такие исправления обычно не требуют согласования с лицом, подписывающим документ.

Современная компьютерная техника освободила работников документной сферы от большой части корректорской нагрузки: текстовые редакторы позволяют проверять правописание и вносить исправления непосредственно во время набора текста. Но это не должно быть основанием для совершенной беззаботности. В данном вопросе, как и во многих других, человек не имеет права полностью полагаться на технику.

Правка-сокращение производится в двух основных случаях:

• когда необходимо любыми способами сделать документ короче (тогда можно пойти на некоторое уменьшение объема содержания);

Редактор обязан устранить из документа общеизвестные факты, прописные истины, лишние вводные слова и конструкции. Как отмечено выше, словесные повторы также относятся к числу стилистических недостатков, но избежать их иногда не представляется возможным. Важно, чтобы редактор хорошо ориентировался в материале и был в состоянии определить, насколько оправдано повторение одних и тех же слов и допустима ли их замена синонимами.

Правка-обработка представляет собой улучшение стиля документа. Устраняются ошибки и недочеты, связанные с нарушением сочетаемости слов, неразличением паронимов, использованием громоздких синтаксических конструкций и т.д.

Корректура текста

Прежде всего, говоря о корректуре, необходимо осознавать, что данная работа требует от человека глубоких знаний в области науки о языке и речи, а важность ее не стоит недооценивать. Для автора художественной или научно-популярной книги, заметки или журнальной статьи процесс написания является процессом творческим. Он редко обращает внимание на правильность расстановки знаков препинания, или на другие грамматические ошибки, допущенные автоматически или сделанные по незнанию. Творческий человек редко полезет в словари и энциклопедии, чтобы отыскать правило написания того или иного слова, тратя при этом время и теряя нить своего повествования. Потому в конечном итоге корректура текста становится просто жизненно необходимой. Ведь в первую очередь читатель обращает внимание на грамотность текста.

Корректура — это исправление опечаток, орфографических и пунктуационных ошибок, незначительных погрешностей стиля, а также недочетов, связанных с техническим оформлением текста. Корректура включает собственно корректирование и вычитку — завершающее прочтение и проверку уже выправленного текста свежим глазом.

- сделать текст грамматически, стилистически и технически правильным;

- придать однотипным и повторяющимся элементам единообразную форму;

- проверить правильность разных нумерационных рядов (таблиц, иллюстраций, примечаний, страниц и т. д.);

- сверить, совпадают ли заголовки внутри текста и в оглавлении, поясняемые слова в тексте и в примечаниях;

- отметить все оставшиеся по недосмотру автора и редактора смысловые, фактические, логические, стилистические и иные недочеты.

Кроме того, корректор знает, какими справочниками и словарями надо воспользоваться для грамотного написания наиболее сложных случаев, которых в русском языке немало. Корректорам, работающим в СМИ, нередко даже приходится обращаться в Институт русского языка Академии наук, чтобы разобраться с какими-то особыми или вариативными случаями правописания.

Но в каких-то случаях, когда цена правописания не слишком высока, а текст достаточно прост, грамотный человек может и сам осуществить корректорскую правку.

Работа корректора

Корректору необходимы глубокое знание русского языка, острое внимание, умение работать с многочисленными справочниками и словарями. Корректор это не просто грамотный человек, он должен быть экспертом в сложных правилах языка и лингвистических тонкостях. Хорошо зарекомендовавший себя корректор может рассчитывать на постоянное сотрудничество с серьезными заказчиками. По сути везде, где публикуется серьезный текст, необходимы услуги корректора. Корректура – сложная и ответственная работа, и требования к профессионализму в этой области достаточно велики.

Суть профессии корректора:

Основные клиенты:

- рекламные агентства и студии веб-контента.

Основные навыки:

- грамотность, глубокое знание языка, лингвистическое чутье;

- внимательность, способность не пропустить ни одной запятой;

- знание принципов типографики (графического оформления текста при печати);

- владение корректорскими знаками и методикой правки текста;

- владение специальными справочниками и словарями.

Желательные навыки и знания:

- знакомство со схемой издательского процесса и работы СМИ;

- владение программами поиска ошибок (SpellCheckers);

- владение специальными издательским программами.

Список литературы

3. Алексеева М.И. и др. Основы редактирования: Уч.-метод. пос. - М.: Изд-во МГУ, 1989. - 56 с.

4. Гиленсон П.Г. Справочник художественного и технического редактора. - М.: Книга, 1988. - 526 с.

Целю данной работы является рассмотрение особенностей процесса редактирования текста служебных документов для более полного понимания проблемы качества служебной документации.
Задачи работы:
1. Рассмотреть виды редакторской правки;
2. Обозначить особенности редактирования как совокупности приемов работы над документом;
3. Определить основные этапы редактирования текста документов.

Содержание

Введение ………………………………………………………………………….3
1. Редактирование служебных документов и виды редакторской правки ……5
2. Особенности редактирования служебных документов ……………………10
3. Этапы редактирования служебных документов ……………………………12
Заключение ……………………………………………………………………..17
Список использованной литературы ……………………………………….19

Вложенные файлы: 1 файл

редак сл док.doc

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Выполнила: Лопсан С.Ш.

1. Редактирование служебных документов и виды редакторской правки ……5

2. Особенности редактирования служебных документов ……………………10

3. Этапы редактирования служебных документов ……………………………12

Список использованной литературы ……………………………………….19

Актуальность. Изучение специфики процесса редактирования служебных документов сегодня является актуальным так как методы работы с документами с одной стороны вписаны в процессы информатизации и компьютеризации, а с другой по-прежнему напрямую зависят от человеческого фактора.

Целю данной работы является рассмотрение особенностей процесса редактирования текста служебных документов для более полного понимания проблемы качества служебной документации.

1. Рассмотреть виды редакторской правки;

2. Обозначить особенности редактирования как совокупности приемов работы над документом;

3. Определить основные этапы редактирования текста документов.

Структура работы: работа состоит из введения, трех пунктов, заключения и списка использованной литературы.

  1. Редактирование служебных документов и виды редакторской правки

Функциональное назначение официально-делового стиля:

-объективная информация об известном факте, событии, лице;

-очное, беспристрастное, логически организованное, по возможности лаконичное, но вполне достаточное обстоятельное изложение существа и фактической стороны дела, условий соглашения, законов, всякого рода правил, инструкций, предписаний, их юридического комментария.

При этом в деловом тексте - служебном документе - изложение стремится к обобщенности. Такая функциональная направленность официально-делового стиля обусловливает многие черты его речевой структуры, особенности изложения в служебном документе. В официально-деловом стиле, очевидно, прослеживается тенденция: к объективности; обобщенности; логической организованности изложения; к его смысловой ясности, однозначности и определенности; к строгой системе доказательства (при необходимости в некоторых жанрах). Используются активные речевые средства, подчеркивающие логичность изложения; четкие, отточенные формулировки, серии сложившихся оборотов речи, стандартизированные клише.

Деловые письма, служебная переписка, информационные справочники, отчёты, инструкции, приказы и другие виды документации подчиняются правилам официально-делового стиля. В его основе лежит точное изложение информации, исключающее любые неясности или иное толкование. Если в официальных или служебных документах содержатся неточности и ошибки, то это осложняет коммуникативное взаимодействие между участниками и требует дополнительных разъяснений или уточнений. Некорректные сведения в документации могут нанести серьёзный вред репутации компании и подорвать её имидж, а в некоторых случаях причинить материальный ущерб для тех, кому предназначена информация. Поэтому деловая документация подлежит редактированию – проверке текстов на предмет опечаток, смысловых и грамматических ошибок с последующим устранением всех выявленных неточностей.

Редактирование (другими словами — проверка и исправление текста) - один из важнейших этапов работы над документом. Приступая к редактированию текста, важно отчетливо осознать, какие цели перед вами ставятся.

Редактирование текстов в официальных документах может носить стилистический характер, когда полностью сохраняется содержание текста и смысловой, при котором допускается внесение серьёзных изменений в оригинальные материалы. Если в первом случае от исполнителя требуется идеальная грамотность, то во втором – серьёзные познания в предметной области и владение специфической терминологией. Отличительная особенность документов официальной и деловой направленности проявляется в исключительных требования к текстовому содержанию. Точные определения, однозначная интерпретация оригинальных текстов, ясный смысл и лаконичное изложение материала – эти критерии являются основополагающими в работе редактора.

Есть, однако, главные принципы редактирования официальных документов:

  • Неизменность информации, содержащейся в официальных и служебных текстах.
  • Использование слов и выражений в точных значениях с однозначным смыслом.
  • Недопустимость совмещения делового и публицистического стиля.
  • Последовательное внесение изменений и сохранение целостности документа.

Правка текста нужна для того, чтобы:

  1. устранить погрешности, оставшиеся после авторской доработки;
  2. добиться ясности и четкости формулировок;
  3. проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей;
  4. устранить шероховатости языка и стиля;
  5. технически обработать рукопись.

В практическом редактировании, то есть конкретном воплощении результатов редакторского анализа, обычно применяется выработанная опытом система правки. Видный специалист по литературному редактированию профессор К.И. Былинский выделил четыре основные вида:

Правка-вычитка. Она является самостоятельным видом редакторской работы. Ее следует отличать от корректорской вычитки, которой заканчивается подготовка оригинала к сдаче в набор.

Правка-вычитка применяется при подготовке к выпуску переизданий, а также документальных материалов разного характера. Этому виду правки подвергаются: официальные материалы, произведения писателей-классиков, издания исторических документов.

Правка-сокращение. Применяется, когда по тем или иным причинам необходимо уменьшить объем текста, однако без ущерба для его содержания.

Сокращению подвергаются такие тексты, в которых есть длинноты, ненужные повторы, однотипные факты, мелкие подробности.

Иногда редактору бывает необходимо изложить материал на строго установленном числе листов, строк или знаков (например, в энциклопедиях, справочниках, периодических изданиях). Редактор должен оставить только самое основное, сократив все второстепенное.

В сокращенном виде могут издаваться произведения классиков литературы, изучаемые в средней школе, а также хрестоматии.

Производить правку-сокращение может и сам автор.

Правка-обработка. Такое исправление рукописи, которое позволяет считать ее издательским оригиналом, уже готовым к печати. При правке-обработке используется весь комплекс операций: уточняются фактические данные, исправляются композиционные недочеты, устраняются логические неувязки и совершенствуется языковая сторона произведения (устраняются все лексические и стилистические недочеты). Все серьезные изменения, вносимые в текст редактором, необходимо согласовать с автором. В ином случае, сотрудник обрабатывает материал самостоятельно, стараясь сохранить авторский слог (стиль), исправляя только то, что противоречит нормам языка и искажает мысль.

Редакционно-техническая обработка всех текстов издательского оригинала при подготовке его к производству, в процессе которой устраняют орфографические и пунктуационные ошибки, устанавливают единообразное написание сокращений, названий и других элементов текста, проверяют систему выделений, ссылок, правильность нумерации, обращают внимание редактора на незамеченные им смысловые, фактические, стилистические ошибки. Вычитку обычно осуществляет корректор-вычитчик или литературный редактор.

Корректура. Совокупность корректурных исправлений и сам процесс исправления ошибок и устранения технических недочетов в корректурном оттиске набора и печатной форме, включающий чтение корректурных оттисков и корректурную правку. Основные задачи корректора:

  • устранение ошибок наборщика, искажающих оригинал (пропуски, перестановки букв, слогов, знаков препинания и т.д.);
  • устранение ошибок, незамеченных в оригинале.

2. Особенности редактирования служебных документов

Для документов официально-делового стиля комплекс мер, связанных с редактированием, имеет специфику, которая определяется рядом факторов.

Первым из них является чрезвычайная многожанровость функционального стиля, связанная с функциональной дифференциацией документов. Это, безусловно, сказывается на вариативности лингвистических средств, которые в них используются. Словом, редактирование юридических, например, документов может включать оценки и действия несколько отличные от решений и действий, имеющих место при редактировании деловых писем: перераспределяется частотность различных типов аспектов, параметров и ошибок, подлежащих корректировке в процессе редактирования. Опытные редакторы знают, какие ошибки и недостатки встречаются чаще в тех или иных видах документов.

Перенесение принципов и методов редактирования, используемых в журналистике и редакционно-издательском деле, связанном с выпуском художественной литературы, на тексты официально-деловых документов не решает всех проблем. Кроме неких общих процедур имеются такие аспекты редакторской деятельности, которые применимы только при подготовке документов официально-делового стиля.

Так, если к общестилевым редакторским процедурам можно отнести контроль за пунктуационно-орфографическим режимом (хотя это основная задача корректора), то в деловых текстах основной акцент смещается на содержательное редактирование и установление соответствия между содержательно-функциональными сторонами документа и его формой.

Помните, что на свете есть много умных людей, которые могут заметить у вас ошибки, и если они правы, не стесняйтесь согласиться с ними. Редактирование документа должно осуществляться поэтапно. Обычно эта работа состоит из трех основных этапов: Сначала редактор исправляет фактологические и логикосмысловые ошибки и недочеты в целостном тексте; Хорошо ориентироваться в той области знаний, с которой… Читать ещё >

  • основы делопроизводства. язык служебного документа

Редактирование текста служебного документа ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

В результате освоения данной главы студент должен:

знать

  • • содержание понятий: редактирование документа, техника правки служебного документа, лексические, морфологические и синтаксические трудности языка документа, речевой этикет документа;
  • • основные виды и типы ошибок в документе;
  • • способы устранения типичных ошибок в деловых бумагах и документах;

уметь

  • • использовать языковые единицы в соответствии с современными нормами литературного языка;
  • • продуцировать деловые тексты разных жанров в письменной форме;
  • • обнаруживать речевые ошибки на всех уровнях структуры языка;

владеть

  • • навыками свободного, точного и правильного изложения мысли в документе, соблюдая нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.);
  • • способностью к эффективному деловому письменному общению, деловой переписке.

Помните, что на свете есть много умных людей, которые могут заметить у вас ошибки, и если они правы, не стесняйтесь согласиться с ними.

В. Л. Обручев

Методика редактирования и техника правки служебных документов

Редактирование — это сложный аналитический процесс, который включает в себя проверку достоверности представленных в нем сведений и достаточности фактического материала, улучшение стиля документа и проверку грамотности изложения.

Известно, что редактирование текстов, публикуемых в печати, осуществляется сотрудниками издательств, специалистами в редакторском деле, а тексты документов обычно редактируются самими составителями и их помощниками (референтами, секретарями). Поэтому навыками редактирования служебных документов должен обладать каждый служащий, который по роду своей деятельности оформляет и составляет самые различные деловые бумаги.

Обратите внимание Любое редактирование — сложный творческий процесс, а редактирование служебных документов имеет ряд специфических особенностей.

Прежде всего, составитель, он же и редактор документа, должен:

  • • хорошо ориентироваться в той области знаний, с которой связано содержание редактируемых материалов;
  • • уметь пользоваться справочной литературой общего и специального характера;
  • • владеть официально-деловым стилем речи;
  • • уметь пользоваться методикой редактирования и техникой литературной правки.

Методика редактирования документа. Методика редактирования служебного документа предполагает определенную последовательность в редакторской работе. Правильным направлением при редактировании служебного документа является поступательное движение от текста к слову:

  • • сначала редактор исправляет фактологические и логикосмысловые ошибки и недочеты в целостном тексте;
  • • затем переходит к исправлению нормативно-стилистических и собственно стилистических ошибок в построении сложных и простых предложений;
  • • в последнюю очередь осуществляется языковая работа над словосочетанием и отдельными словами.

Профессионалами-редакторами замечено, что соблюдение именно такой последовательности в процессе редактирования сводит к минимуму пропуск ошибок или недочетов в тексте, исключает двойную работу со словом.

Редактирование документа должно осуществляться поэтапно. Обычно эта работа состоит из трех основных этапов:

Приступая к редактированию текста, важно отчетливо осоз­нать, какие цели перед вами ставятся. Правка может быть как чисто стилистической (т.е. не затрагивающей содержания), так и смысловой. В первом случае от редактора требуется прежде всего безупречная грамотность, тонкое чувство слова. Во втором — на­ряду с этим основательное знание существа вопроса, владение фактическим материалом. Есть, однако, и общие принципы. Обобщенная схема работы редактора выглядит так:

• восприятие — критика — коррективы;

• проверка фактического материала;

• выявление композиционных недочетов;

• выявление стилистических ошибок и погрешностей;

• выявление орфографических и пунктуационных ошибок.

Важно помнить о том, что первый этап редактирования — восприятие текста — имеет чрезвычайно большое значение. Только неопытный сотрудник, прочитав первые несколько строк документа, берется за карандаш и начинает вносить ис­правления. Прежде чем что-либо изменить, следует ознакомить­ся с документом в целом. При этом можно делать пометки на полях или выписки (особенно если это текст большого объема). Часть вопросов обычно удается снять по ходу чтения. Кроме того, только при целостном восприятии редактор оказывается в состоянии оценить композицию текста, обнаружить противоре­чия, логические ошибки, несоразмерность частей и т.п.

Удобнее всего, проанализировав текст, начать читать его с начала, постепенно и последовательно устраняя отмеченные недостатки.

После того как вы внимательно прочли документ, оценили его, отметили ошибки и моменты, вызывающие сомнение, вам предстоит решить наиболее сложный и деликатный вопрос, всегда встающий перед редактором. Это вопрос о допустимой степени вмешательства в текст. Своеобразие редакторской ра­боты заключается в том, что исправления вносятся в чужой текст. В конце концов под документом должна появиться под­пись другого лица. Следовательно, вы берете на себя дополни­тельную ответственность: вы имеете право изменить форму, но не содержание; иначе получится, что вы навязываете адресату свои мысли от чужого имени.

Далеко не всегда вопрос о допустимых пределах вмешатель­ства в текст решается просто. В первую очередь это относится к проблеме словесных повторов.

Официально-деловой стиль имеет свою специфику. Одно из основополагающих требований к языку документов — точ­ность, однозначность высказывания. В связи с этим автору и редактору приходится порой действовать в ущерб красоте стиля, заботясь о ясности смысла. Обычно повторение одного и того же слова (или однокоренных слов) в пределах неболь­шого текста считается стилистической ошибкой. Но ситуация не может быть оценена столь определенно, если речь идет о повторении терминов. Специальная лексика обладает рядом особенностей, которые необходимо учитывать. Значение тер­мина специфично, он чаще всего не имеет абсолютных сино­нимов и не может быть заменен другим словом без изменения сути высказывания. Поэтому нередко приходится делать ис­ключение для текстов, насыщенных терминологией, и сохра­нять словесные повторы ради точности смысла.

Например, общий отдел высшего учебного заведения инст­руктирует работников деканатов: После окончания работы ГАК деканаты на основании протоколов ГАК составляют приказ об окончании университета, который представляется в учебный от­дел в пятидневный срок с момента окончания работы ГАК.

Рассмотрим также примеры из специальных текстов, связан­ных с газовой промышленностью.

1. Обратим внимание, что по условиям безопасности необходи­мо нулевой провод заземлять, т.е. надежно соединять его с землей через специальный заземлитель, например, металлический лист, закопанный в землю. При отсутствии такого заземления и при со­единении одного из линейных проводов с землей второй линейный провод окажется по отношению к земле под двойным напряжением.

2. В целях использования для сварки стыков трубопровода ав­томатической сварки под флюсом, обеспечивающей высокое каче­ство и более высокую производительность сварочных работ, в ин­ституте были разработаны три варианта организации сборочно-сварочных работ на трассе строительства трубопровода.

Обратим внимание, что по условиям безопасности нулевой про­вод необходимо заземлять. В качестве заземлителя может ис­пользоваться, например, металлический лист, закопанный в землю. В противном случае при соединении одного из линейных проводов с землей второй окажется под двойным напряжением.

В целях использования на стыках трубопровода автоматиче­ской сварки под флюсом, которая обеспечивает качество и более высокую производительность работ, в институте были разрабо­таны три варианта организации сборочно-сварочных работ на трассе строительства трубопровода.

Обобщая сказанное, можно определить наиболее важные прин­ципы редакторской правки:

сохранение содержания документа неизменным;

• возможность доказать, что вмешательство в текст необ­ходимо;

• целостность и последовательность (все недостатки отме­чаются и исправляются сразу, поскольку одно изменение может повлечь за собой другое);

• четкость и аккуратность.

Совершенно недопустимо, закончив редакторскую работу, оставлять на полях знаки вопроса или другие пометки.

Редакторские функции считаются выполненными после то­го, как все сомнения разрешены и на полях документа остались только пометки, предназначенные для внесения исправлений.

Различают четыре основных вида редакторской правки:

Правка-вычитка максимально близка к корректорской работе. Она представляет собой исправление орфографических и пунк­туационных ошибок и опечаток. Такие исправления обычно не требуют согласования с лицом, подписывающим документ.

Современная компьютерная техника освободила работников документной сферы от большой части корректорской нагрузки: текстовые редакторы позволяют проверять правописание и вно­сить исправления непосредственно во время набора текста. Но это не должно быть основанием для совершенной беззаботно­сти. В данном вопросе, как и во многих других, человек не име­ет права полностью полагаться на технику.

Правка-сокращение производится в двух основных случаях:

• когда необходимо любыми способами сделать документ короче (тогда можно пойти на некоторое уменьшение объема содержания);

Редактор обязан устранить из документа общеизвестные факты, прописные истины, лишние вводные слова и конструк­ции. Как отмечено выше, словесные повторы также относятся к числу стилистических недостатков, но избежать их иногда не представляется возможным. Важно, чтобы редактор хорошо ориентировался в материале и был в состоянии определить, на­сколько оправдано повторение одних и тех же слов и допустима ли их замена синонимами.

Правка-обработка представляет собой улучшение стиля до­кумента. Устраняются ошибки и недочеты, связанные с нарушением сочетаемости слов, неразличением паронимов, исполь­зованием громоздких синтаксических конструкций и т.д.

Рассмотрим фрагмент приказа, требующего сокращения и обработки.

Кадровым службам дочерних предприятий и дочерних акционер­ных обществ

1.1 С целью дальнейшего развития человеческих ресурсов пред­приятий в соответствии со стоящими перед нами производствен­ными задачами с 01.01.1999 г. начать и в течение текущего года осуществлять внедрение системы непрерывного индивидуального обучения руководителей, специалистов и рабочих отраслевых пред­приятий и организаций.

1.2 Расширить работу по привлечению к творческой деятельно­сти молодежи и принять активное участие в проведении Отраслевой научно-практической конференции молодых ученых и специалистов.

1.3 Привести в соответствие структуру и численность кадро­вых служб предприятий стоящим перед ними задачам по управле­нию и развитию персонала, приняв необходимые меры к последова­тельному улучшению их качественного состава.

1.4В течение 1999—2000 гг. привести материальную базу учебных заведений отрасли в соответствие современным требо­ваниям обучения персонала, основываясь на действующих отрас­левых нормативах.

Язык всегда предоставляет говорящему и пишущему множе­ство синонимических возможностей. Одно и то же можно выра­зить различными способами, выбирая слова и грамматические конструкции. Вот почему содержание рассмотренного приказа может быть передано и другими средствами.

Кадровым службам дочерних предприятий и акционерных обществ

1.1 С целью дальнейшего развития человеческих ресурсов пред­приятий в соответствии со стоящими перед отраслью производ­ственными задачами начать с 01.01.1999 г. внедрение системы непрерывного индивидуального обучения руководителей, специали­стов и рабочих.

1.2 Расширить работу по привлечению к творческой деятельно­сти молодежи и принять активное участие в проведении Отраслевой научно-практической конференции молодых ученых и специалистов.

1.3 Привести структуру и численность кадровых служб пред­приятий в соответствие со стоящими перед отраслью задачами по управлению и развитию персонала; принять меры к улучшению их качественного состава.

1.4 В течение 1999-2000 гг. привести материальную базу учеб­ных заведений в соответствие с современными требованиями обу­чения персонала, основываясь на отраслевых нормативах.

Таким образом, документ, выправленный квалифицирован­ным редактором:

• не содержит фактических ошибок и опечаток;

• идеально грамотен с точки зрения орфографии и пунк­туации;

• имеет оптимальный объем;

• строится по законам логики;

• соответствует стилистическим нормам русского литера­турного языка и специальным требованиям официально-делового стиля.*

* Образцы редакторской правки даны в приложении 3.

Контрольные вопросы

1. В чем особенность языка и стиля служебных документов?

2. Какое значение имеет знание орфографии при создании слу­жебных документов?

Читайте также: