Проявление категории вежливости в русском языке реферат

Обновлено: 04.07.2024

официальность/неофициальность обстановки общения;

характер отношения к адресату;

равенство/неравенство ролевых отношений: по возрасту или по социальному положению.

Этикетное общение предполагает эмпатию (эмоциональное сочувствие).

Единицы РЭ рассматриваются как перформативные высказывания, то есть когда произнесение выражения РЭ равно совершению конкретного действия. Перформативы, таким образом, высказывания-действия. (Пр.: Простите меня; Передайте деньги.)

РЭ отвечает прагматическим принципам общения, в частности принципу сотрудничества и принципу вежливости. Эти принципы конкретизируются постулатами — максимы Грайса (4 основных):

говори столько, сколько нужно (максима количества, информативности);

будь искренним (максима качества, истинности);

говори по теме (максима отношения, релевантности);

говори ясно (максима способа).

Отечественные учёные добавили пятый постулат:

Вежливость в РЭ — это ненанесение ущерба в речи. Это этическая категория (моральное качество человека, соблюдающего внешние нормы общения и/или проявляющего личную доброжелательность), это проявление искренности (+показной искренности). Чем менее знакомы коммуниканты, тем более необходима вежливость.

Е.А. Земская разграничила РЭ и категорию вежливости. РЭ — это система устойчивых формул общения. Категория вежливости распространяется на более широкий круг ситуаций à имеет больший объём. Если этикет может нарушаться осознанно или неосознанно, то нарушение вежливости всегда сознательно.

Таким образом, вежливость — универсальная категория. Но каждый язык проявляет свою специфику (например, в японском языке её выражение — грамматическое; в русском — это функционально-семантическая универсалия. В русском языке нет специальных грамматических показателей вежливости).

Средства, выражающие вежливость, — функциональные поля. Ядро — формулы речевого этикета, в частности указание адресата. Периферия — лексические средства, грамматические категории.

Поле невежливости: ядро — название адресата с противоположно оценкой. Периферия — единица речевого этикет, выбранная неуместно.

Средства, выражающие категорию вежливости:

косвенные высказывания (например, совет/просьба в форме вопроса);

удвоение речевых действий (Прошу тебя, помой посуду);

использование частицы БЫ как маркера повышенной вежливости (Не могли бы вы открыть окно?);

использование личного местоимения МЫ вместо ТЫ, ВЫ (например, в речи врача: Как мы себя чувствуем?);

использование актуализаторов вежливости (Будьте добры, откройте окно; Если вам не трудно, пересядьте, пожалуйста) и т.п.

Средства проявления невежливости:

говорить о присутствующих в 3 м лице;

называть адресата по физическому принципу;

косвенные высказывания (Зачем ты надела эту юбку?);

оценка адресата и его действий (Ты пойдёшь в театр? — Мне что, делать нечего?);

неуместная реплика в ответ на этикетную просьбу;

номинации лиц не по возрасту (например, когда к девушке обращаются женщина) и т.д.

Название работы: Проявление категории вежливости в русском языке. О социальных аспектах культуры речи

Предметная область: Иностранные языки, филология и лингвистика

Описание: Проявление категории вежливости в русском языке. Принципу вежливости и его использованию в речи посвящено немало работ. Например Лакофф формулирует принцип вежливости в виде трех правил: не навязывай своего мнения предоставляй собеседнику возможность выбора будь доброжелательным Цель принципа вежливости поддерживать социальное равновесие и такие социальноречевые отношения которые позволят результативно общаться При выражении вежливости большое значение играет взгляд. Средством выражения вежливости являются также модуляции голоса.

Дата добавления: 2013-11-20

Размер файла: 14.09 KB

Работу скачали: 136 чел.

32. Проявление категории вежливости в русском языке. О социальных аспектах культуры речи.

Принципу вежливости и его использованию в речи посвящено немало работ.

Например, Лакофф формулирует принцип вежливости в виде трех правил:

- не навязывай своего мнения

- предоставляй собеседнику возможность выбора

Цель принципа вежливости – поддерживать социальное равновесие и такие социально-речевые отношения, которые позволят результативно общаться

При выражении вежливости большое значение играет взгляд. Средством выражения вежливости являются также модуляции голоса. Интересно, что порой и молчание является выражением вежливости. Рукопожатия, поклоны, подмигивания, поцелуи и улыбка – тоже выражение вежливости в зависимости от ситуации.

О социальных аспектах культуры речи

Стиль и социальное положение. Стиль речи, выбор стилистических средств в большой степени зависит от положения человека в обществе.

Стиль и пол. Для мужчин и женщин характерна разная манера речи. Мужчины больше, чем женщины склонны острить, использовать в речи анекдоты, парадоксы, каламбуры и даже непристойные выражения. Речь женщин более сентиментальна. С другой стороны, речь женщины часто более сумбурна, в то время как речь мужчины яснее.

Стиль и возраст. Возраст накладывает отпечаток на речь человека. В разговоре необходимо учитывать свой возраст и возраст собеседника.

Стиль и профессия. Речь людей различается не только тематически, но и стилистически. Профессиональный акцент, как правило, прослеживается в речи человека.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Латыпова Л.М. (Уфа,БашГУ,факультет

башкирской филологии и журналистики,

Научный руководитель:докт.филол.наук,профессор Хисамова Г.Г.

Проявление категории вежливости в русском языке: обращение.

Этикет – сложная система знаков, демонстрирующих в процессе общения (вербальных и невербальных) отношений к другому человеку (собеседнику, партнеру), его оценку и единовременно оценку самого себя. Любое общение, любой текст в этом общении мы выстраиваем в соответствии с этикетом, используя данные нам язык для налаживания контактов, поддержания и сохранения добрых отношений с другими людьми.

Этика-это философское учение, изучающее мораль как форму общественного сознания и объясняющее происхождение и природу нравственности. Кроме этого, этика-это нормы поведения, мораль человека, какого-либо класса. Этикет подразумевает установленный порядок поведения, форм обхождения. Этические нормы проявляются в хороших манерах; этикетные нормы связаны с проявлением определенных человеческих качеств через конкретные речевые действия.

Статья посвящена выявлению функций обращения в процессе коммуникации.

Обращение к собеседнику - самая употребительная языковая единица, связанная с этикетными знаками. Оно выполняет несколько функций. Главная – вокативная функция, то есть привлечение внимания собеседника. В качестве обращения используются как собственные имена, так и названия людей, предусматривающие социально-статусные характеристики и указывающие на степени родства, положения в обществе, профессию, должность, возраст, пол. ( Иван Сергеевич, Саша, Аня, дядя, брат, генерал, директор, бабушка , девочка ). Помимо воктивной функции обращения указывают на соответствующий признак.

Обращения могут выполнять эмоционально-оценочную функцию и содержать оценку: Сонечка, Ромка, недотепа, золотко. Особенность таких обращений заключается в том, что они характеризуют адресата и адресанта, степень его воспитанности, эмоциональное состояние, отношение к собеседнику.

Установление речевого контакта, регулирование социальных взаимоотношений с помощью обращения – важные общественные функции, а базой формирования обращений являются семейно-ролевые, социально-стереотипные, социально-статусные наименования адресата. Обращение в современной речевой практике становится социально значимой категорией.

В русском языке не сложилось традиции употребления специальных слов-обращений к незнакомым людям, подобно польским пан/пани , французским месье/мадам , итальянским сеньор/сеньора , немецким фрау/гер и т.д.

Следовательно, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке остается открытой.

Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Учебное пособие для вузов.Ростов-на-Дону,2013.

Рахматуллина З.Я.Уроки этикета. Учебное пособие. Уфа,2003.

Русский язык и культура речи. Под редакцией В.И.Максимова, А.В.Голубевой.М.,2012.

Способы выражения вежливости сильно зависят от структуры тех обществ, в которых эти языки функционируют, и от принятых в них моделей социального поведения. Поэтому, знание стратегий вежливости, а также базирующихся на них коммуникативных доминантах, формирующих национальный стиль коммуникации, является важнейшей составляющей межкультурной коммуникативной компетенции и необходимым условием успешной коммуникации.

Оглавление

Введение………………………………………………………………………… 2
1. Межкультурная коммуникация………………………………………… 3
2. Вежливость - как коммуникативная категория ………………………. 4
3. Составляющие категории вежливости………………………………… 5
3.1 Цели и функции вежливости…………………………………………6
Заключение………………………………………………………………………8
Список литературы………………………………………………………………9

Файлы: 1 файл

культурология.docx

  1. Межкультурная коммуникация………………………………………… 3
  2. Вежливость - как коммуникативная категория ………………………. 4
  3. Составляющие категории вежливости………………………………… 5
    1. Цели и функции вежливости…………………………………………6

    Вежливость — одна из главных внешних привлекательностей характера. Вежливость — нравственная и поведенческая категория, черта характера. Под вежливостью обычно понимают умение уважительно и тактично общаться с людьми, готовность найти компромисс и выслушать противоположные точки зрения. Вежливость считается выражением хороших манер и знания этикета. Поскольку вежливость — культурный феномен, то, что считается вежливым в одной культуре, может считаться грубым или странным в другой. Обычно вежливость позволяет людям чувствовать себя комфортно в обществе друг друга и избегать напряженности в отношениях. Однако различия в нормах поведения людей разных культур и субкультур могут также приводить к тому, что в результате часть присутствующих может чувствовать себя неловко, стесняться грубости своих манер или даже воспринимать происходящее как агрессию.

    Британские ученые Броун и Левинсон выделяют два вида вежливости:

    Если обратиться к наследию, то вежливость является неотъемлемой категорией человеческого общения. Стремление вести себя прилично уходит вглубь тысячелетней истории человечества. Оно зафиксировано в древнейших письменных документах, и совершенно очевидно, что, как феномен человеческой культуры, оно существовало и до появления письменности. Это стремление естественно вытекает из условий совместной жизни людей, и ни одна общественная формация не обходилась без правил и норм общественного поведения. [3]

    Способы выражения вежливости сильно зависят от структуры тех обществ, в которых эти языки функционируют, и от принятых в них моделей социального поведения. Поэтому, знание стратегий вежливости, а также базирующихся на них коммуникативных доминантах, формирующих национальный стиль коммуникации, является важнейшей составляющей межкультурной коммуникативной компетенции и необходимым условием успешной коммуникации.

    При рассмотрении вопроса о вежливости в межкультурном аспекте следует исходить из того, что понимание вежливости у разных народов различно. Как уже отмечалось, у одних народов вежливость может ассоциироваться с почтительностью и даже почитанием, у других – со скромностью, у третьих – с демонстративным вниманием к окружающим. В каждой культуре существует свой концепт вежливости. Разное содержание данного концепта находит свое отражение в языке и речи и проявляется в лексико-грамматических, функциональных, прагматических и дискурсных особенностях.

    Поддерживая утверждение Б. Фрейзера о том, что вежливость – это динамический концепт, меняющийся во временном плане, следует необходимым добавить, что это также и варьирующий концепт, меняющийся в зависимости от территориально-культурной принадлежности. Помимо временного вектора, на содержание вежливости влияет также пространственный вектор. [2]

    Вежливость следует рассматривать как коммуникативную категорию. Под коммуникативными категориями понимаются самые общие коммуникативные понятия, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления. Коммуникативные категории отражают коммуникативное сознание человека, они содержат определенные концептуальные знания о коммуникации, а также нормы и правила общения.

    Среди коммуникативных категорий, регулирующих коммуникативную деятельность, исследователи выделяют общение, толерантность, коммуникативную неприкосновенность, коммуникативную оценочность, коммуникативное давление и др.

    На наш взгляд, вежливость является центральной коммуникативной категорией, поскольку она носит сквозной характер и интегрирует целый ряд более частных категорий. Именно она является регулятором коммуникативного поведения, ей принадлежит важнейшая роль по обеспечению и организации гармоничного общения.

    Как и коммуникативное сознание в целом, категория вежливости, являясь универсальной, имеет национально-культурную специфику и рассматривать ее можно только путем комплексного подхода к данной проблеме: через тип культуры и структуру социальных отношений – к основным культурным ценностям и принятым нормам, правилам коммуникации. Такой подход обладает большими объяснительными возможностями и позволяет понять причину различий в коммуникативном поведении, увидеть, проследить определенную логику в действиях представителей другой культуры.

    Тип культуры определяет структуру социальных отношений, наиболее приемлемых для определенного сообщества, жизненные ценности, диктующие нормы и правила межличностного коммуникативного поведения.

    Нормы формируют определенную систему взаимоотношений, основанных на правах и обязанностях, систему социального взаимодействия, которая включает мотивы, цели, направленность субъектов действия, само действие, ожидания, оценку и средства. При этом норма – это не обязательно закон, подлежащий исполнению. В зависимости от строгости соблюдения выделяются привычки, обычаи, традиции, нравы, законы, табу (перечислены по нарастающей). В коммуникации принцип правильности не должен противоречить другому важнейшему лингво-коммуникативному принципу – принципу уместности.

    Для соблюдения норм в речевом общении существуют определенные стратегии, зафиксированные в сознании представителей конкретной лингво-культуры, которые регулируют их вербальное поведение в соответствии с коммуникативным контекстом и ожиданиями партнера.

    Вежливость, на мой взгляд, это, прежде всего, соблюдение норм общения путем использования коммуникативных стратегий, которые отражают социально-культурные ценности и соответствуют коммуникативным ожиданиям партнера. [1] [2]

    3. Составляющие категории вежливости

    Обратим внимание на то, что как всякий социальный феномен вежливость выражается вербально и не вербально. В реальном человеческом общении его вербальный и невербальный коды представляют собой в действительности единый коммуникативный процесс. Этикетный тип коммуникации облигаторно сочетает в себе вербальные и невербальные знаки и символы. Активное применение последних вызвано спецификой исследуемого типа общения:

    а) стремлением адресанта к эффективному воздействию на реципиента с целью достижения определенных прагматических целей;

    б) выражением собственного отношения к адресату. Средства вербальной концептуализации вежливости разноуровневы. Как правило, в реальной речи они выступают в комплексе, придавая образность и экспрессию.

    Как видно, речевой этикет (далее РЭ) — социопрагматическая система координат. Социальным это явление представляется с той точки зрения, что существует в сознании партнеров в виде определенной системы норм. По мнению Н.И. Формановской, в основе РЭ как функциональной системы языковых единиц лежат: функция общения (коммуникативная), выражения мысли, привлечения внимания собеседника (контактоустанавливающая, фатическая функция), ориентации на адресата, т.е. демонстрация своего уважения к нему (экспрессивная функция), стремление вызвать симпатию (эмпатическая функция), регулирующая функция, создание комфортного климата для общения . Все они могут быть объединены одной общей функцией создания программируемого перлокутивного эффекта.

    Проанализировав выше сказанное, подчеркнем, что РЭ - это «регулирующие правила речевого поведения, макросистема национально специфичных стереотипных устойчивых формул общения, вербальных единиц, принятых и предписываемых обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.

    1.1 Цели и функции вежливости.

    Цель применения вежливости - эффективное взаимодействие, успешная реализация коммуникативных намерений.

    1) контроль потенциальной агрессии между говорящим и адресатом с целью избежания (потенциально возможного) конфликта;

    2) регулятивная - для создания, поддержания и сохранения социального равновесия и дружественных/ партнёрских отношений;

    3) защитная или эгоориентированная - работа над своим лицом с целью эффективного речевого взаимодействия и защиты себя от негативных оценок;

    4) разрешение конфликтов с наименьшим ущербом для лица говорящего и адресата.

    Факторы, релевантные для вербальной репрезентации вежливости:

    1) нормативный фактор;

    2) ситуативный фактор;

    3) фактор межперсональных отношений говорящего и адресата;

    4) культурный фактор: ценности, релевантные для конкретного культурного сообщества и конституирующие приоритеты коммуникативного взаимодействия.

    Данные факторы создают контекст для маркирования вербального действия как вежливого. При универсальности лингвистической вариантности они отражают языковую и социальную действительность. Они структурируют прагматический выбор речевого действия, т.е. они типичны для любого сообщества, хотя их относительное значение варьируется в зависимости от культуры.

    Довольно часто вежливость трактуется как корпус стратегий ухода от конфликтов, а также как тип социальной индикации (прагматический подход к вежливости как лингвистическому явлению).

    В связи с субъектом речи изучаются:

    2) речевая тактика и типы речевого поведения;

    Читайте также: