Пауло коэльо алхимик реферат

Обновлено: 07.07.2024

Считаю своим долгом предуведомить читателя о том, что "Алхимик" -- книга символическая, чем и отличается от "Дневника Мага", где нет ни слова вымысла.
Одиннадцать лет жизни я отдал изучению алхимии. Уже одна возможность превращать металл в золото или открыть Эликсир Бессмертия слишком соблазнительна для всякого, кто делает первые шаги в магии. Признаюсь, что Эликсир произвел на меня впечатление более сильное, ибо до тех пор, пока я не осознал и не прочувствовал существования Бога, мысль о том, что когда-нибудь все кончится навсегда, казалась мне непереносимой. Так что, узнав о возможности создать некую жидкость, способную на многие-многие годы продлить наше земное бытие, я решил всецело посвятить себя изготовлению этого эликсира.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Пауло Коэльо.docx

Paulo Coelho "O Alquimista"

Перевод с португальского А.Богдановского

Считаю своим долгом предуведомить читателя о том, что "Алхимик" -- книга символическая, чем и отличается от "Дневника Мага", где нет ни слова вымысла.

Одиннадцать лет жизни я отдал изучению алхимии. Уже одна возможность превращать металл в золото или открыть Эликсир Бессмертия слишком соблазнительна для всякого, кто делает первые шаги в магии. Признаюсь, что Эликсир произвел на меня впечатление более сильное, ибо до тех пор, пока я не осознал и не прочувствовал существования Бога, мысль о том, что когда-нибудь все кончится навсегда, казалась мне непереносимой. Так что, узнав о возможности создать некую жидкость, способную на многие-многие годы продлить наше земное бытие, я решил всецело посвятить себя изготовлению этого эликсира.

Это было в начале семидесятых, в эпоху великих социальных преобразований, когда еще не существовало серьезных работ по алхимии. Я, подобно одному из героев этой книги, тратил скудные свои средства на приобретение иностранных книг, а время - на изучение их сложного символического языка. В Рио-де-Жанейро мне удалось разыскать двоих- троих ученых, всерьез занимавшихся Великим Творением, но они отказались со мной встретиться. Познакомился я и с множеством тех, кто именовал себя алхимиками, владел лабораториями и за баснословные деньги сулил открыть мне тайны своего искусства; сейчас я понимаю, что они ничего не смыслили в том, чему собирались учить.

Мое усердие и рвение не давали абсолютно никаких результатов. Мне не удавалось ничего из того, о чем на своем замысловатом языке твердили учебники алхимии, заполненные бесчисленными символами: драконами, солнцами, львами, лунами. И мне постоянно казалось, что я двигаюсь не в том направлении, ибо символический язык открывает широчайший простор для неправильных толкований. В 1973 году, в отчаянии от того, что не продвинулся в своих штудиях ни на пядь, я совершил акт величайшей безответственности. В ту пору Управление образования штата Мату-Гроссу пригласило меня вести занятия по театральному искусству, и я использовал своих студентов для постановки "лабораторных" спектаклей на тему Изумрудной Скрижали. Даром мне это не прошло, и подобные эксперименты вкупе с иными моими попытками утвердиться на зыбкой почве Магии привели к тому, что уже через год я мог на собственной шкуре убедиться в правдивости поговорки "Как веревочке ни виться, а конец будет".

Следующие шесть лет моей жизни я относился ко всему, что имело отношение к мистике, с изрядным скептицизмом. В этом духовном изгнании я сделал для себя несколько важных выводов: мы принимаем ту или иную истину лишь после того, как сначала всей душой отвергнем ее; не надо бежать от собственной судьбы - все равно не уйдешь; Господь взыскивает строго, но милость Его безгранична.

В 1981 году я встретился с Учителем, которому суждено было вернуть меня на прежнюю стезю. Покуда он наставлял меня, я снова, на собственный страх и риск принялся изучать алхимию. Однажды вечером, после изнурительного сеанса телепатии, я спросил, почему алхимики выражаются так сложно и так расплывчато.

- Существует три типа алхимиков, -- ответил он. -- Одни тяготеют к неопределенности, потому что сами не знают своего предмета. Другие знают его, но знают также и то, что язык алхимии направлен к сердцу, а не к рассудку.

- А третьи? - спросил я.

- Третьи - это те, кто и не слышал об алхимии, но сумели всей жизнью своей открыть Философский Камень.

И после этого мой Учитель, относившийся ко второму типу, решил давать мне уроки алхимии. Вскоре я понял, что ее символический язык, столько раз сбивавший меня с толку и так раздражавший меня, - это единственный путь достичь Души Мира, или того, что Юнг называл "коллективным бессознательным". Я открыл Свою Стезю и Знаки Бога - истины, которые мой интеллект прежде отказывался принимать из-за их простоты. Я узнал, что задача достичь Великого Творения стоит не перед немногими избранными, а перед всеми, кто населяет Землю. Не всегда, разумеется. Великое Творение является нам в форме яйца и флакона с жидкостью, но каждый из нас способен - в этом нет и тени сомнения - погрузиться в Душу Мира.

И потому "Алхимик" - тоже книга символическая, и на страницах ее я не только излагаю все, что усвоил по этому вопросу, но и пытаюсь воздать должное тем великим писателям, которые смогли овладеть Всемирным Языком: Хемингуэю, Блейку, Борхесу (он тоже использовал в одном из своих рассказов эпизод из истории Персии), Мальбу Тагану.

А завершая свое чересчур пространное предисловие и желая пояснить, кого относил мой Мастер к алхимикам третьего типа, приведу историю, которую он же поведал мне как-то в лаборатории.

Однажды Пречистая Дева, держа на руках младенца Христа, решила спуститься на землю и посетить некую монашескую обитель. Исполненные гордости монахи выстроились в ряд: каждый по очереди выходил к Богоматери и показывал в ее честь свое искусство: один читал стихи собственного сочинения, другой демонстрировал глубокие познания Библии, третий перечислил имена всех святых. И так братия в меру сил своих и дарований чествовала Деву и младенца Иисуса.

А последним оказался смиренный и убогий монашек, который не мог даже затвердить наизусть текстов Священного Писания. Родители его были люди необразованные, выступали в цирке, и сына они научили только жонглировать шариками и прочим фокусам.

Когда дошел черед до него, монахи хотели прекратить церемонию, ибо бедный жонглер ничего не мог сказать Пречистой Деве, а вот опозорить обитель - вполне. Но он всей душой чувствовал настоятельную необходимость передать Деве и Младенцу какую-то частицу себя.

И вот, смущаясь под укоризненными взглядами братии, он достал из кармана несколько апельсинов и принялся подбрасывать их и ловить, то есть делать то единственное, что умел, - жонглировать.

И только в эту минуту на устах Христа появилась улыбка, и он захлопал в ладоши. И только бедному жонглеру протянула Пречистая Дева своего сына, доверив подержать его на руках.

Посвящается Ж.- Алхимику, который познал тайну Великого Творения.

В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;

у нее была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.

Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.

Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,

а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее.

Алхимик взял в руки книгу, которую принес кто-то из путников. Книга была без обложки, но имя автора он нашел - Оскар Уайльд - и, перелистывая ее, наткнулся на историю Нарцисса.

Алхимик знал миф о прекрасном юноше, который целыми днями напролет глядел на свое отражение в ручье, любуясь своей красотой. В конце концов, заглядевшись, он упал в воду и захлебнулся. На берегу же вырос цветок, названный в память погибшего.

Но Оскар Уайльд рассказывал эту историю по-другому.

"Когда Нарцисс погиб, нимфы леса - дриады - заметили, что пресная вода в ручье сделалась от слез соленой.

- О чем ты плачешь? - спросили у него дриады.

- Я оплакиваю Нарцисса, - отвечал ручей.

- Неудивительно, - сказали дриады. - В конце концов, мы ведь всегда бежали за ним вслед, когда он проходил по лесу, а ты - единственный, кто видел его красоту вблизи.

- А он был красив? - спросил тогда ручей.

- Да кто же лучше тебя может судить об этом? - удивились лесные нимфы. - Не на твоем ли берегу, склонясь не над твоими ли водами, проводил он дни?

Ручей долго молчал и наконец ответил:

- Я плачу по Нарциссу, хотя никогда не понимал, что он - прекрасен.

Я плачу потому, что всякий раз, когда он опускался на мой берег и склонялся над моими водами, в глубине его глаз отражалась моя красота".

"Какая чудесная история", -- подумал Алхимик.

Юношу звали Сантьяго. Уже начинало смеркаться, когда он вывел своих овец к заброшенной полуразвалившейся церкви. Купол ее давно обвалился, а на том месте, где была когда-то ризница, вырос огромный сикомор.

Он решил заночевать там, загнал через обветшавшую дверь своих овец и обломками досок закрыл выход, чтобы стадо не выбралось наружу. Волков в округе не было, но овцы иной раз разбредались, так что целый день приходилось тратить на поиски заблудшей овечки.

Сантьяго расстелил на полу свою куртку, под голову подложил книгу, которую недавно прочел, и улегся. А перед тем как заснуть, подумал, что надо бы брать с собой книги потолще: и чтения хватит на больший срок, и подушка получится пышней.

Он проснулся, когда было еще темно, и сквозь дырявую крышу увидел, как блещут звезды.

"Еще бы поспать", - подумал Сантьяго. Ему приснился тот же сон, что и на прошлой неделе, и опять он не успел досмотреть его до конца.

Он поднялся, выпил глоток вина. Взял свой посох и стал расталкивать спящих овец. Однако большая их часть проснулась в тот самый миг, когда и он открыл глаза, будто какая-то таинственная связь существовала между ним и овцами, с которыми он уже два года бродил с места на место в поисках воды и корма. "Так привыкли ко мне, что выучили мои привычки", - сказал он про себя. Потом поразмыслил немного и решил, что, может быть, все наоборот: это он научился применяться к овечьему распорядку.

Однако иные овцы вставать не спешили. Сантьяго дотрагивался до них кончиком посоха, окликал каждую по имени -- он был уверен, что они отлично понимают все, что он говорит им. И потому он иногда читал им вслух то, что ему особенно нравилось в книжках, или рассказывал, как одинока жизнь пастуха, как мало в ней радостей, или делился с ними новостями, услышанными в городах, по которым ему случалось проходить.

Впрочем, в последнее время говорил Сантьяго только об одном: о девушке, дочке торговца, жившей в том городе, куда он должен был прийти через четыре дня. Он видел ее только однажды, в прошлом году. Лавочник, торговавший сукном и шерстью, любил, чтобы овец стригли прямо у него на глазах - так будет без обману. Кто-то из приятелей Сантьяго указал ему эту лавку, и он пригнал туда своих овец.

"Хочу продать шерсть", - сказал он тогда лавочнику.

А у прилавка толпился народ, и хозяин попросил пастуха подождать до обеда. Сантьяго согласился, сел на тротуар, достал из заплечной котомки книжку.

- Вот не думала, что пастухи умеют читать, - раздался вдруг рядом с ним женский голос.

Он поднял голову и увидел девочку -- истую андалусийку по виду: волосы черные, гладкие и длинные, а глаза такие, как у мавров, покоривших в свое время Испанию.

- Пастухам незачем читать: овцы научат большему, чем любая книга, - отвечал ей Сантьяго.

Так, слово за слово, они разговорились и провели в беседе целых два часа. Она рассказала ему, что приходится лавочнику дочерью и что жизнь у нее скучная и дни неотличимы один от другого. А Сантьяго ей рассказал о полях Андалусии, о том, что слышал в больших городах, по которым пролегал его путь. Он рад был собеседнице - не все же с овцами разговаривать.

- А где же ты выучился читать? - спросила она.

- Где все, там и я, - ответил юноша. - В школе.

- Отчего ты, раз знаешь грамоте, пасешь овец?

Сантьяго, чтобы не отвечать на этот вопрос, чем-то отговорился: уверен был, что она все равно его не поймет. Он все рассказывал ей о своих странствиях, и мавританские ее глазки от удивления то широко раскрывались, то щурились. Время текло незаметно, и Сантьяго хотелось, чтобы день этот не кончался никогда, чтобы лавочника одолевали покупатели и чтобы ждать стрижки пришлось бы дня три. Никогда прежде не случалось ему испытывать такого, как в эти минуты, - ему захотелось остаться здесь навсегда. С этой черноволосой девочкой дни не были бы похожи один на другой.

Однако пришел ее отец и велел остричь четырех овец. Заплатил сколько положено и сказал, чтобы Сантьяго пришел через год.

И вот теперь до назначенного срока оставалось всего четыре дня. Он радовался предстоящей встрече и в то же время тревожился: а вдруг девочка уже позабыла его? Много пастухов гонит через их городок свои стада.

- Это неважно, - сказал он своим овцам. - Я тоже видел других девчонок в других городах.

Но в глубине души он сознавал, что это очень даже важно. И у пастухов, и у моряков, и у коммивояжеров всегда есть один город, где живет та, ради которой можно поступиться радостью свободно бродить по свету.

Бразилец Пауло Коэльо - один из самых незаурядных писателей в мире.

С 1988 года, с момента выхода знаменитого "Алхимика", его романы, переведенные на 52 языка, входят в разряд культовых и на сегодняшний день уже продано более тридцати пяти миллионов книг в 140 странах мира.

Пауло Коэльо родился в Рио-де-Жанейро в 1947 году в семье инженера. С детства он мечтал стать писателем. Но в 60-е годы в Бразилии искусство было запрещено военной диктатурой. В то время слово "художник" было синонимом слов "гомосексуалист", "коммунист", "наркоман" и "бездельник". Беспокоясь о будущем сына и пытаясь оградить его от преследований властей, родители отправляют 17 летнего Пауло в психиатрическую больницу. Выйдя из больницы, Коэльо становится хиппи. Он читает все без разбора - от Маркса и Ленина до "Бхагават-гиты". Затем, основывает подпольный журнал "2001", в котором обсуждаются проблемы духовности, Апокалипсис. Помимо этого Пауло пишет тексты анархических песен. Звезда рока Raul Seixas, бразильский Джим Моррисон, сделал их такими популярными, что Коэльо в одночасье становится богатым и знаменитым. Он продолжает искать себя: работает журналистом в газете, пытается реализоваться в театральной режиссуре и драматургии.

Но вскоре темы его стихов привлекли внимание властей. Коэльо обвиняют в подрывной антиправительственной деятельности, за что трижды арестовывают и подвергают пыткам.

Выйдя из тюрьмы, Коэльо решает, что пришло время остепениться и стать нормальным человеком. Он перестает писать и делает карьеру в CBS Records. Но в один прекрасный день его увольняют без всяких объяснений.

"Алхимик" до сих пор остаётся самой продаваемой книгой в истории Бразилии и даже упомянут в Книге рекордов Гиннеса. В 2002 году португальский "Журнал де Летрас", авторитетное издание в области местной литературы и литературного рынка, объявил о том, что количество проданных экземпляров "Алхимика" превышает количество проданных экземпляров любой другой книги, написанной на португальском за всю историю развития этого языка.

В мае 1993 года издательство "ХарперКоллинз" выпустило 50 000 экземпляров "Алхимика", что далеко превосходит первоначальные тиражи всех прочих бразильских книг, когда-либо выходивших в Соединённых Штатах. Джон Лоудон, исполнительный директор "ХарперКоллинз", на церемонии выпуска тиража сказал: "Это всё равно, что проснуться на заре и увидеть как восходит солнце, пока весь остальной мир ещё спит. Подождите, пока все проснутся и тоже увидят солнце". Такой энтузиазм со стороны "ХарперКоллинз" весьма порадовал Пауло. "Для меня это особый момент", - сказал он. Его издатель на церемонии добавил: "Надеюсь, что история публикации этой книги в США окажется столь же долгой, увлекательной и успешной, сколь и само это повествование".

Десять лет спустя, в 2002 году, Джон Лоудон написал Пауло: "Алхимик" в нашем издательстве стал одной из самых важных книг последних лет. Мы гордимся этой книгой и её успехом. История ее успеха у нас - под стать самой истории, описанной в этой книге!" В план юбилейных торжеств в честь первой публикации издательство "ХарперКоллинз" включило выпуск международной версии книги, предназначенной для удовлетворения спроса постоянно растущей армии ее поклонников по всему миру.

Джулия Робертс: "Это словно музыка! То, как он пишет, - это прекрасно!" ("Пауло Коэльо, Алхимик слова", документальный фильм, производство Дискавери/Поло де Имахем).

Мадонна: "Алхимик" - прекрасная книга о магии, мечте и сокровищах, которые мы ищем везде, а находим у себя на пороге" (интервью немецкому журналу "Зонтаг-Актуэль").

До публикации в США "Алхимик" выходил в небольших испанских и португальских издательствах. В Испании книга не входила в список бестселлеров до 1995 г. Семь лет спустя Издательская гильдия Испании написала, что "Алхимик" ("Эдиториал Планета") стала лучшей продаваемой книгой 2001 года в Испании. В 2002 году испанское издательство подготовило беспрецедентный выпуск собрания сочинений Пауло Коэльо. В Португалии, где разошлось более миллиона экземпляров его книг, Коэльо также считается самым продаваемым автором ("Эдиториал Пергаминьо").

Моника Антунес, сотрудничавшая с Пауло с 1989 года, после того, как прочитала две его книги, в 1993 году вместе с Карлосом Эдуардо Ранхелем учредила в Барселоне литературное агентство "Сан-Джорди Асосиадос" с целью продажи прав на произведения Коэльо.

В мае того же года, после публикации "Алхимика" в Соединённых Штатах, Моника предложила произведение нескольким международным издателям. Первым права приобрело норвежское издательство "Экс либрис". Его владелец, Ойвинд Хаген, писал Монике: "Эта книга произвела на меня сильное и глубокое впечатление". Несколько дней спустя владелица только что основанного издательства "Анн Карьер Эдисьон" писала в ответном письме Монике: "Это удивительная книга, и я хочу сделать всё от меня зависящее, чтобы она стала бестселлером и во Франции".

В сентябре 1993 года "Алхимик" возглавил список бестселлеров Австралии. "Сидней Морнинг Геральд" заявил: "Это книга года. Очаровательный пример безграничного изящества и философской глубины".

В апреле 1994 года "Алхимик" вышел во Франции ("Анн Карьер Эдисьон"). В прессе он получил великолепные отзывы, а читающая публика приняла книгу с восторгом. Так "Алхимик" начал восхождение по списку бестселлеров. За два дня до Рождества Анн Карьер писала Монике: "Посылаю вам в подарок список бестселлеров из Франции. Мы на первом месте!" В каждом французском списке эта книга находилась на первом месте, где и продержалась пять лет. После такого феноменального успеха во Франции книги Пауло Коэльо перестали быть чисто литературным явлением и, заручившись поддержкой Европы, начали свое триумфальное шествие по всему миру.

С тех пор каждый из шести романов Коэльо, переведённых на французский язык, успел возглавить списки бестселлеров, удерживая позиции на протяжении нескольких месяцев. Однажды три романа одновременно возглавляли лучшую десятку.

Роман "У реки Пьедра я сидела и плакала", опубликованный в Бразилии издательством "Рокка", подтвердил международный статус писателя. В этой книге Пауло обращается к женской стороне человеческой природы.

В 1995 году "Алхимик" был опубликован в Италии ("Бомпьяни") и тут же занял первую позицию в списке бестселлеров. В следующем году Пауло Коэльо был удостоен двух престижных итальянских премий - "Супер Гринцане Кавур" и "Флаиано Интернешнл".

В 1996 году "Эдиториал Обжетива" получила права на книгу "Пятая гора", заплатив аванс в миллион долларов - самый крупный из всех, что когда-либо получали бразильские авторы. В том же году Пауло был удостоен звания "Chevalier des Artes et des Lettres ", а Филипп Дуст-Блази, министр культуры Франции, заявил: "Вы стали алхимиком для миллионов читателей. Ваши книги творят благо: они побуждают нас мечтать и ведут на поиски духовной истины". В том же 1996 году Коэльо был назначен особым советником программы ЮНЕСКО "Духовные точки соприкосновения и межкультурные диалоги".

В том же году "Алхимик" был опубликован и в Германии ("Диогенес"). В 2002 году издание в твёрдой обложке побило все рекорды, продержавшись более шести лет в списке бестселлеров журнала "Дер Шпигель".

В 1997 году на Франкфуртской книжной ярмарке его издатели вместе с представителями "Диогенес" и "Сан-Хорди" устроили вечеринку в честь Пауло и в честь предстоявшей тогда же международной публикации "Пятой горы". Это произошло в марте 1998 года, и главные торжества проходили в Париже. Пауло привёл в восхищение его успех в Книжном салоне ("Салон дю Ливр"), где он подписывал свои книги на протяжении семи с лишним часов. Его французский издатель, Анн Карьер, организовала в его честь ужин в музее Лувр. Этот ужин посетили несколько сотен знаменитостей и журналистов.

В 1997 году Коэльо опубликовал свою очередную книгу - "Учебник воина света", собрание философских мыслей, помогающих нам открыть воина света в самих себе. Миллионы читателей оценили эту книгу по достоинству. Впервые она была опубликована в Италии ("Бомпьяни"), где имела поразительный успех.

В книге "Вероника решает умереть", опубликованной в 1998 году, Коэльо возвращается к повествовательной манере. Этот роман получил прекрасные отзывы.

В январе 2000 года Умберто Эко в интервью для "Фокуса" сказал: "Мне нравится последний роман Коэльо. Он и в самом деле производит на меня глубокое впечатление". Шинед О'Коннор в интервью "Айриш Сандей Индепендент" заметила: "Самая невероятная книга, какую я когда-либо читала, - это "Вероника решает умереть".

Осенью 1998 года Пауло совершил турне по Азии и странам Восточной Европы, начав его в Стамбуле, проехав на Восточном экспрессе через Болгарию и завершив свой путь в Риге.

Журнал "Лире" (март 1999 г.) объявил его вторым из самых продаваемых авторов 1998 года во всём мире.

В 1999 году Коэльо был удостоен престижной награды "Кристал эуорд". Как было сказано на Международном экономическом форуме, "Пауло объединил такие разные культуры силой слова, чем и заслужил эту награду". С 1998 года и по сей день Пауло остается почетным членом Международного экономического форума. В 2000 году его избрали в члены правления Швабского фонда социального предпринимательства.

В 1999 году Французское правительство удостоило его звания кавалера Национального ордена Почётного легиона.

В том же году Пауло принял участие в книжной ярмарке в Буэнос-Айресе, где демонстрировал книгу "Вероника решает умереть". Посетители отреагировали на неожиданное присутствие Пауло в высшей степени эмоционально. Все средства массовой информации согласились, что никто из других авторов не может собрать столь многочисленную публику. "Коллеги, работающие на книжной ярмарке на протяжении последних 25 лет, утверждают, что не видели ничего подобного, даже когда был жив Борхес. Это исключительный случай. Не думаю, что когда-либо увижу, как другой писатель вызовет подобную реакцию. Невозможно описать в словах то восхищение, какое Пауло пробуждает в людях", - сообщает Лидия Мария из V & R. Однажды очередь из желающих получить автограф выстроилась за четыре часа до назначенного времени, и распорядители ярмарки согласились продлить рабочий день, чтобы никто не ушёл разочарованным.

В мае 2000 г. Пауло приехал Иран и стал первым с 1979 года немусульманским писателем, посетившим страну в рамках официального визита. Его пригласил Международный центр диалога между цивилизациями. Подсчитано, что до этого визита уже были распроданы миллионы пиратских копий его книг (Иран никогда не подписывал международных соглашений по авторским правам). Пауло Коэльо стал также и первым немусульманским писателем, получившим гонорар за издания своих книг в этой стране. До этого он и надеяться не мог на столь тёплый приём и широкое признание в стране, так непохожей на страны Запада. Послушать его и подписать книги пришли тысячи иранских читателей.

В сентябре книга "Дьявол и синьорита Прим" была опубликована одновременно в Италии ("Бомпьяни"), Португалии ("Пергаминьо") и Бразилии ("Обжектива"). В дни выхода первого тиража Пауло в своём доме в Рио-де-Жанейро давал десятки интервью международным средствам массовой информации. В это же время впервые было публично объявлено о существовании института Пауло Коэльо, который он вместе со своей женой, Кристиной Оитисией, основал в 1996 году. Цель этой организации - предоставление помощи и возможностей к социальной адаптации неимущим слоям бразильского общества, в первую очередь детям и пожилым людям.

В 2001 году книга продолжала публиковаться по всему миру и вошла в списки бестселлеров на тридцати языках, на которые была переведена к тому времени.

В 2001 году Пауло был удостоен БАМБИ, самой старой и наиболее почётной награды Германии. Согласно мнению жюри, убеждение автора в том, что каждому человеку предназначено стать "воином света" в этом тёмном мире, содержит глубокий гуманистический смысл, который приобрёл особо трагическое звучание в связи с событиями того года.

В том же 2001 году Пауло впервые посетил Колумбию и принял участие в книжной ярмарке Боготы. Тысячи поклонников, ожидавшие прибытия своего кумира, приветствовали его так бурно, словно перед ними предстала какая-нибудь звезда поп-музыки. Пауло призывал к спокойствию и терпению, обещая подписать все книги. Всего за пять часов было подписано и продано 4000 экземпляров.

В сентябре Коэльо посетил книжный магазин "Бордерс" в Лондоне, где также подписывал свои книги. По словам распорядителя, Финна Лоуренса, церемония подписания "Дьявола и синьориты Прим" ("ХарперКоллинз") "несомненно стала крупнейшим событием года". Ее посетили жители всех пяти континентов - гости из Японии, Пакистана, Анголы, Америки и всех европейских стран. В ноябре Коэльо отправился в Мексику, где его часами ожидали тысячи читателей на книжной ярмарке в Гвадалахаре.

В начале 2002 года Пауло впервые приехал в Китай, где посетил Шанхай, Пекин и Нанкин, приняв участие в различных мероприятиях, в том числе раздаче подписей и встречах с читателями.

25 июля 2002 года Пауло Коэльо стал членом Бразильской литературной академии (ABL). По общему согласию ему предоставили кресло номер 21. Цель этой академии, штаб-квартира которой находится в Рио-де-Жанейро, - сохранение бразильской культуры и языка. Сразу же после избрания Пауло получил более трёх тысяч посланий от читателей и стал главным объектом новостей по всей стране. Когда писатель выходил в тот день на улицу, поклонники, собравшиеся у дверей его дома, встретили его аплодисментами. Несмотря на горячее признание со стороны миллионов, Коэльо порой подвергался нападкам со стороны некоторых литературных критиков, потому избрание в члены Академии и стало таким важным общественным событием.

В сентябре 2002 году Пауло произвёл настоящую сенсацию, отправившись в Россию с пятью своими книгами, которые одновременно попали в список местных бестселлеров: "Дьявол и синьорита Прим" (номер первый), за которым следовали "Алхимик", "Книга Воина Света", "Вероника решает умереть" и "Пятая гора" (издательство "София"). Всего лишь за две недели в России было продано свыше 250 000 экземпляров его книг, а за год - в общей сложности более миллиона. По словам коммерческого директора сети M Д K, церемония подписания книг здесь приобрела самый широкий масштаб. "Мы никогда не видели, чтобы столько читателей приходили для того, чтобы их любимый автор оставил на книгах свою подпись. Мы провели множество мероприятий в нашем книжном магазине. Прежде нас посещали такие влиятельные гости, как экс-президенты Ельцин и Горбачёв и даже ныне действующий президент Путин, но столько посетителей у нас не собиралось никогда. Это было поистине невероятное событие. Пришлось даже отказывать сотням читателей, пытавшихся присоединиться к огромной толпе".

В октябре 2002 года Пауло получил награду Planetary Arts (Планетарных искусств) Будапештского клуба во Франкфурте, где в его честь бывший президент США Билл Клинтон произнёс хвалебную речь.

Пауло постоянно поддерживает связь со средствами массовой информации посредством многочисленных интервью, а также статей в газетах и журналах. За несколько лет он написал множество статей и очерков для всех наиболее влиятельных изданий.

В марте 1998 года Коэльо стал вести ежедневную колонку в бразильской газете "О Глобо". Она пользовалась таким успехом среди читателей, что "Сант-Хорди" предложило ему вести колонки и в других международных изданиях. Четыре года спустя они до сих пор публикуются в таких газетах, как мексиканская "Реформа".

Колонки Коэльо регулярно выходили в "Коррьере делла Сера" (Италия), "Эль Семаналь" (Испания), "Та Неа" (Греция), "ТВ-Хёрен + Зеен" и "Велт ам Зоннтаг" (Германия), "Анна" (Эстония), "Зверцадло" (Польша), "Эль Универсо" (Эквадор), "Эль Насьональ" (Венесуэла), "Эль Эспектадор" (Колумбия), "Чайна Таймс Дейли" (Тайвань) и многих других периодических изданиях.

- "Паломничество" или "Дневние мага", 1987

- "Алхимик", 1988, рус.пер. 1998

- "У реки Рио-Пьедра села я и заплакала…" , 1994, рус. пер. 2002

- "Пятая гора" , 1996, рус.пер. 2001

- "Книга Воина Света", 1997, рус.пер. 2002

- "Любовные письма пророка", 1997

- "Вероника решает умереть", 1998, рус.пер. 2001

- "Дьявол и сеньорита Прим", 2000, рус.пер. 2002

- "Отцы, сыновья и деды", 2001

- "Одиннадцать минут", 2003, рус.пер. 2003

Пауло Коэльо удостоен множества престижных наград:

· "Prix Lectrices d'Elle" (France '95)

· "Knight of Arts and Letters" (France '96)

· "Flaiano International Award" (Italy '96)

· "Super Grinzane Cavour Book Award" (Italy '96)

· "Golden Book" (Yugoslavia '95, '96, '97, '98, '99 and 2000)

· Finalist for the "International IMPAC Literary Award" (Ireland, '97 and 2000)

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Сколько, Господи, странного в человеке!

Для него лучше Мекки - мечта о Мекке,

Для него слаще рая - виденье рая,

Жизнь упустит, подобия выбирая.

О спешащие строить мирок убогий!

О в мирке том спешащие быть как боги!

Жизни ваши надежды вовеки были

Не важнее крупицы дорожной пыли.

Но, воистину, тело - темница духа,

Зря он в двери закрытые бьется глухо:

Об алмазах смирения, знаний, веры

Вспоминаем, лишь горя, хлебнув без меры.

Вот и я, тварь несчастная, горстка праха,

Ради темных очей позабыл Аллаха,

И, изведав неистовость божьей кары,

безнадежно жду следующих ударов.

И сознание слабое раскололось:

Мне не вспомнить лица, но я помню голос,

Я улыбку забыл, но я помню руки -

Эта память мне грудь разорвет в разлуке,

И, как пес, подыхая, вдали от Мекки,

Секрет, простой как музыка - мерцающий то в притчах, то в улыбках и словах героев, то в родном дыхании ветра, то в монетах древнего клада, - секрет, который скрыт в каждой странице. Известный режиссер Клод Лелюш, взявшийся за экранизацию повести, отозвался о ней так: "Инопланетянам, прилетевшим на Землю, было бы достаточно прочитать эту книгу, чтобы понять о нас самое главное". А что влечет людей из дома? В чем притягательность путешествий? В книге "Алхимик" пастух отправляется к египетским пирамидам в поисках своего сокровища. Он проходит длинный путь. Он находит сокровище и обретает себя. Те пути, которые влекут нас, приводят нас в мир неизвестного.

Паломничество, путешествие - это замечательный способ познакомиться с теми частичками самого себя, которые могли бы оставаться непознанными для вас самих до самой смерти. Это способ вспомнить себя настоящего.

Обычная жизнь, когда уже все кажется давно известным и понятным, - это существование, со всех сторон ограниченное стенами, которые постоянно возводим и мы сами, и общество.

Путешествие помогает преодолеть эти стены. Стены, которые, на самом деле, не только вне, но и внутри нас. Когда они исчезают, ты вдруг оказываешься в океане собственной души, доселе неведомой.

Когда ты в дороге - ты должен доверять людям, потому что ты, не зная их, зависишь от

Секрет, простой как музыка - мерцающий то в притчах, то в улыбках и словах героев, то в родном дыхании ветра, то в монетах древнего клада, - секрет, который скрыт в каждой странице.

Известный режиссер Клод Лелюш, взявшийся за экранизацию повести, отозвался о ней так: "Инопланетянам, прилетевшим на Землю, было бы достаточно прочитать эту книгу, чтобы понять о нас самое главное". А что влечет людей из дома? В чем притягательность путешествий? В книге "Алхимик" пастух отправляется к египетским пирамидам в поисках своего сокровища. Он проходит длинный путь. Он находит сокровище и обретает себя. Те пути, которые влекут нас, приводят нас в мир неизвестного.

Паломничество, путешествие - это замечательный способ познакомиться с теми частичками самого себя, которые могли бы оставаться непознанными для вас самих до самой смерти. Это способ вспомнить себя настоящего.

Обычная жизнь, когда уже все кажется давно известным и понятным, - это существование, со всех сторон ограниченное стенами, которые постоянно возводим и мы сами, и общество.

Путешествие помогает преодолеть эти стены. Стены, которые, на самом деле, не только вне, но и внутри нас. Когда они исчезают, ты вдруг оказываешься в океане собственной души, доселе неведомой.

Когда ты в дороге - ты должен доверять людям, потому что ты, не зная их, зависишь от них. В дороге ты становишься невинным, как младенец. У тебя нет знаний о том неизвестном, куда ты ступаешь, поэтому у тебя нет и предубеждений. Ты чист в восприятии. И, наконец, в дороге ты должен общаться с незнакомыми людьми, в противном случае ты вернешься в собственное одиночество.

И еще… что от тебя, и только от тебя зависит, что ты почерпнешь из своего путешествия.

Это философская сказка о поисках своего пути в жизни: ". кем бы ты ни был, чего бы ни хотел, но если чего-нибудь сильно хочешь, то непременно получишь, ибо желание родилось в душе Вселенной. Это твое предназначение на Земле"

Сколько раз в своей жизни человек может испытать чувство настоящей любви? Для писателя вопрос оказался трудным. «Это такой трудный вопрос – сколько раз приходит настоящая любовь. Любовь и брак. Быть женатым, состоять в браке – это очень не просто с точки зрения сохранения любви. Жить вместе так невероятно сложно! Это постоянный процесс разрушения и восстановления. Ежедневно в браке вам приходится разрушать и восстанавливать, разрушать и восстанавливать. Это сложно, это неизбежно.

Добиться воплощения своей судьбы - это единственная подлинная задача человека.

Все люди, пока они еще молоды, знают свою судьбу. но с течением времени таинственная сила принимается их убеждать в том, что добиться воплощения их судьбы невозможно. Сила эта кажется недоброжелательной, но в действительности она указывает человеку на то, как воплотить свою судьбу. Она готовит к этому его дух и волю. На этой планете существует одна великая истина: когда ты по-настоящему чего-то желаешь, ты достигнешь этого, ведь такое желание зародилось в душе Вселенной. И это и есть твое предназначение на Земле.

. Ключевое понятие, которое лежит в основе повествования о путешествии пастуха Сантьяго, — это понятие “Своя Судьба”. Что же такое Своя Судьба? Это наше высшее предназначение, путь, уготованный нам Господом здесь, на Земле. Всякий раз, когда мы делаем что-то с радостью и удовольствием, это означает, что мы следуем Своей Судьбе. Однако не всем достает мужества идти по этому пути, добиваясь встречи со своей заветной мечтой.

Почему же не у всех сбываются желания и мечты?

Этому мешают четыре препятствия. Первое состоит в том, что человеку с раннего детства внушают, что то, чего он в жизни больше всего желает, просто неосуществимо. С этой мыслью он вырастает, и с каждым прожитым годом его душа все больше обрастает коростой многочисленных предрассудков и страхов, переполняется чувством вины. И однажды наступает момент, когда желание следовать Своей Судьбе оказывается погребенным под тяжестью этого груза, и тогда человеку начинает казаться, что он окончательно утратил ощущение своего высшего предназначения. Хотя на самом деле оно, разумеется, по-прежнему живет в его душе.

Если человеку все же хватит мужества извлечь свою мечту из недр души и не отказаться от борьбы за ее осуществление, его ожидает следующее испытание: любовь. Он знает, чего хотел бы добиться или испытать в жизни, но боится, что, если бросит все и последует за своей мечтой, он тем самым причинит боль и страдания своим близким. Это значит, что человек не понимает, что любовь не преграда, она не мешает, а, наоборот, помогает идти вперед. И тот, кто действительно желает ему добра, всегда готов пойти ему навстречу, постараться понять и поддержать его в пути.

Когда человек осознает, что любовь не преграда, а подмога в пути, его подстерегает третье препятствие: страх неудач и поражений. Тот, кто борется за свою мечту, сильнее других страдает, когда у него что-то не получается, поскольку он не вправе прибегнуть к известной отговорке вроде “ну и ладно, не очень-то и хотелось”. Как раз ему-то очень хочется, и он сознает, что на карту поставлено все. Он сознает и то, что путь, который определен Своей Судьбой, так же труден, как и любой другой, с той лишь разницей, что “там и будет сердце твое”. Поэтому Воин Света должен обладать терпением, столь необходимым ему в трудные моменты жизни, и всегда помнить, что вся Вселенная способствует тому, чтобы его желание осуществилось, пусть даже самым непостижимым для него образом.

А так ли необходимы поражения?

Необходимы они или нет, они случаются. Когда человек только начинает бороться за свои мечты и желания, он, по неопытности, совершает множество ошибок. Но в том-то и смысл бытия, чтобы семь раз упасть и восемь подняться на ноги.

В таком случае, спросите вы, зачем же нам следовать Своей Судьбе, если из-за этого нам предстоит страдать сильнее, чем всем остальным?

Итак, когда человек извлек свою мечту со дна души и многие годы питал ее силой своей любви, не замечая рубцов и шрамов, оставшихся на сердце после многотрудной борьбы за ее воплощение, он вдруг начинает замечать, что то, чего он так долго желал, уже совсем близко и вот-вот осуществится - возможно, уже завтра. Именно на этом этапе его ожидает последнее препятствие: страх перед исполнением мечты всей его жизни.

Из всех четырех это препятствие самое коварное, поскольку оно как бы овеяно некой аурой святости - эдакого отречения от радости свершения и плодов победы. И только когда человек осознает, что достоин того, за что он так страстно боролся, он становится орудием в руках Господа, и ему открывается смысл его пребывания здесь, на Земле. Обо всем об этом, в символической форме, и повествует роман “Алхимик”.

Научись приглядываться к знакам и следовать им.

Помни: всегда надо точно знать, чего хочешь.

Никогда не отказывайся от своей мечты.

Не надо бояться неведомого, ибо каждый способен обрести то, чего хочет, получить - в чем нуждается.

Посулить то, чем не обладаешь, значит рисковать самим правом на обладание.

Читается "Алхимик" на одном дыхании с радостью узнаванья - единственное, что можно поставить ему в минус (а можно, впрочем, и в плюс): чрезмерную простоту. В нем нет семи уровней смысла, положенных, скажем, софийской притче, и временами он напоминает книгу из серии "Как достичь просветления самым надежным способом". А как же тайна, всегда сопровождавшая Традицию, - Что до Традиции, в XXI веке не будет тайн, - ответил автор. Что ж, ему виднее - в Традиции он разбирается лучше меня. Впрочем, эта фраза показательна для Коэльо: он действительно скрещивает либеральную традицию с традицией эзотерической - и потому легко осуждает в интервью любой фундаментализм и любую революцию - включая, вероятно, консервативную. Сегодня это не очень модно в России - но либо ты гонишься за модой, либо идешь путем духовных исканий.

Прочитав " Алхимика ", для себя определила как ключевые - следующие фразы:

1. Будущее приоткрывается человеку по одной-единственной причине: если предначертанное должно быть изменено;

3. Тот, кто вмешивается в чужую Стезю, никогда не пройдет свою собственную;

Поняла, что, значит, слушать свое сердце.

Еще сильным моментом, является вера в Бога, пастух плача благодарит Его за веру в Свою Стезю, за встречу с Мелхиседеком, с Продавцом Хрусталя, с англичанином, с Алхимиком, и, главное, с женщиной пустыни, которая заставила его поверить в то, что любовь никогда не отлучит человека от его Стези.

Книга раскрывает жизненную философию автора. Философию, которую он открывал для себя на протяжении многих лет. И философию, надо признать, интересную и необычную.

Можно с ней согласиться полностью или частично, либо же не соглашаться с нею в принципе. Но я убеждена, что каждый сумеет найти в ней что-то для себя.

Несмотря на сильную философскую составляющую, книга читается легко, на одном дыхании, чему причиной доступный язык и, очевидно, удачный перевод.

Читайте также: