Парадигматика в лингвистике реферат

Обновлено: 04.07.2024

Согласно теории Ф. де Соссюра, языковая система строится на двух типах отношений – синтагматических и ассоциативных (парадигматических, по терминологии Л.Ельмслева):

Нетрудно видеть, что эти отношения (…) не опираются на протяженность, локализуются в мозгу и принадлежат тому хранящемуся в памяти у каждого индивида сокровищу, которое и есть язык. Эти отношения мы будем называть ассоциативными отношениями.

1) интонационно-смысловое единство, которое выражает в данном контексте и в данной ситуации одно понятие и может состоять из одного слова, группы слов и целого предложения;

2) последовательность двух (или более) языковых единиц (морфем, слов, словосочетаний, предложений), соединенных определенным типом связи (например, определительной) (в понимании Ф. де Соссюра) (см.: Ярцева 1998: 447).

Синтагматика –

1) один из двух аспектов изучения системы языка, анализ особых – синтагматических – отношений между знаками языка, возникающих между последовательно расположенными его единицами при их непосредственном сочетании друг с другом в реальном потоке речи или в тексте; этот аспект изучения языка противопоставляется парадигматике;

1) в широком смысле – любой класс лингвистических единиц, противопоставленных друг другу и в то же время объединенных по наличию у них общего признака или вызывающих одинаковые ассоциации, чаще всего – совокупность языковых единиц, связанных парадигматическими отношениями;

2) модель и схема организации такого класса или совокупности;

3) в более узком смысле – синоним термина морфологическая парадигма (система форм одного слова) (см.: Ярцева 1998: 366).

Парадигматика –

1) один из двух аспектов системного изучения языка, определяемый выделением и противопоставлением двух типов отношений между элементами и/или единицами языка – парадигматических и синтагматических; раздел науки о языке, занимающийся парадигматическими отношениями, их классификацией, определением области их действия и т.п.; противопоставляется синтагматике по типу изучаемых отношений и их группировок;

2) в более широком смысле – то же, что система языковая, понимаемая как совокупность лингвистических классов – парадигм; противопоставляется синтагматике как синониму понятия лингвистического процесса и текста (в понимании Луи Ельмслева) (см.: Ярцева 1998: 366).

Акад. В.И. Вернадский (1863-1945) писал: "История науки. должна критически составляться каждым научным поколением и не только потому, что меняются запасы наших знаний о прошлом, открываются документы или находятся новые приемы восстановления былого. Нет! Необходимо вновь перерабатывать историю науки, вновь исторически уходить в прошлое, потому что благодаря развитию современного знания в прошлом получает значение одно и теряет другое. Каждое поколение научных исследователей ищет и находит в истории отражение научных теорий своего времени. Двигаясь вперед, наука не только создает новое, но неизбежно переоценивает старое, пережитое" (2, с.112).

Эти слова великого ученого следует помнить, когда мы пытаемся подвести итоги развития науки, в частности лингвистики, в XX в. При подведении этих итогов в известной мере трудно избежать субъективности и некоторой односторонности, потому что многие теории, гипотезы, взгляды, предположения, выдвинутые лингвистами даже за сравнительно короткий (в рамках исторического времени) столетний период, нередко оказывались дискуссионными, спорными, получали неоднозначную оценку. И для современной лингвистики характерно множество выдвинутых концепций, сопоставление которых с концепциями начала XX в. показывает, что лингвистика конца XX в. переживает становление новой системы идей и представлений. Чтобы обеспечить внутреннее единство многообразия различных взглядов, гипотез и идей в конце 50-х годов XX в., было выдвинуто понятие научной парадигмы.

Книга американского историка науки Т. Куна (1922-1996) "Структура научных революций" (1961, русск. перевод 1975), анализирующая понятия "парадигмы", "нормальной науки", "научной революции", "научного сообщества", вызвала не только огромный интерес среди ученых, но и различные интерпретации этих понятий (ср. определение парадигмы у Куна: "Под парадигмами я подразумеваю признанные всеми научные достижения, которые в течение определенного времени дают модель постановки проблем и их решений научному сообществу", "парадигма - это то, что объединяет членов научного сообщества и, наоборот, научное сообщество состоит из людей, признающих парадигму" (8, с.11, 221). Речь идет о заданном в определенный исторический отрезок времени определенным кругом ученых методологическом направлении научных исследований, новой парадигмы знаний, покоящихся на определенной философской основе.

Если с этой точки зрения посмотреть на парадигмы в истории языкознания, то за последнее столетие можно выделить три таких парадигмы - младограмматическую, представленную К. Бругманом (1849-1919) и Г. Остхофом (1847-1909) в предисловии к "Морфологическим исследованиям в области индоевропейских языков" (1878) (философская основа - позитивизм), структуралистскую, изложенную в "Курсе общей лингвистики" (1916) Ф. де Соссюра (1857-1913) (философская основа позитивизм), и генеративистскую, более или менее четко представленную работой американского языковеда Н. Хомского (р. 1928)"Аспекты теории синтаксиса" (1965). Каждую из этих работ отделяет друг от друга примерно 50 лет, И если младограмматическая парадигма является более или менее общепринятой, хотя и не бесспорной, поскольку в ней можно заметить противоречия между теоретическими результатами, что привело к тупику, выход из которого и предполагалось найти в соссюровской парадигме, которая также имеет ряд спорных моментов. "Печальная ирония заключается в том, что Соссюр должен бы быть известен как "отец структурализма", притом что ни в одной из работ Соссюра слово "структура" никогда не употреблялось; оно редко встречается либо в "Курсе", либо в "Мемуаре", которые можно было бы рассматривать как структуралистские в смысле некоторых современных лингвистических школ" (24, с. 197). Так, в "Мемуаре о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках" (1878)

Соссюр только один раз говорит о "структуре, рассматриваемой в самой себе", в то время как термин "система" в "Курсе общей лингвистики" встречается 138 раз. Соссюр определял систему языка следующим образом: "Язык есть система, все элементы которой образуют целое" (11, с.147).К. Кернер в статье "Авторы идеи о языке как "systeme ой toutsetient" ("где все взаимосвязано") высказывает предположение, что не Соссюр является автором этого определения языка, что это определение ему приписывают. Впервые мысль о приписывании Соссюру определения языка как системы высказал в 1971 г. американский лингвист У. Моултон (р. 1914), который в одной из рецензий писал, что при тщательном прочтении "Курса" Соссюра ему не удалось найти там обычно приписываемое Соссюру это определение.

По мнению К. Кернера, исследовавшего вопрос об авторстве вышеприведенного определения языка как системы, и другие ученые, кроме Моултона, например Дж. Лепски (р. 1935), склоняются к мысли, что автором определения языка как системы, в которой все взаимосвязано, является А. Мейе, который в первом издании "Введения в сравнительное изучение индоевропейских языков" (1903) писал, что язык есть "unensemble ой toutsetient". Сам Мейе использовал это определение еще раньше, в 1893 г., и не исключено, что он услышал его во время парижских лекций Соссюра в 1880-х годах.

Не являются собственно оригинальными и ряд других идей и положений, приписываемых Соссюру. Так, в совершенно забытой книге Г. фон дер Габеленца (1840-1893)"Языкознание" (1891), которая не сыграла сколько-нибудь существенной роли в истории языкознания, уже была выдвинута идея о трехчастном делении на язык / речь / речевую деятельность (Einzelsprache / Rede / Sprachvermogen). Габеленц определил язык как "систему, части которой органически взаимозависимы и взаимосвязаны" (19, с.381). Английский психолог У. Джеймс (1842-1910) в книге "Принципы психологии" (1890) дал определение языка как "системы знаков, отличающихся от обозначаемых предметов, но способных предполагать (suggest) их" (20, с.356).

Важным компонентом соссюровской теории является и понятие произвольного характера связи между понятием и его акустическим образом. О понятии произвольности упоминал уже У. Уитни в своей книге "Язык и изучение языка: Двенадцать лекций о принципах лингвистической науки" (1867), на которые в своем "Курсе" ссылался Соссюр.

Все эти лингвистические идеи уже витали в воздухе и нужно было одно случайное обстоятельство, которое подтолкнуло Соссюра к изложению своих взглядов. Ведь он с самого начала своей научной карьеры в Женевском университете был занят чтением лекций по индоевропеистике, курсов по санскриту, древнегреческому и различным германским диалектам. Он отнюдь не испытывал желания читать лекции по общему языкознанию. "Чтение "Курса" было случайным эпизодом в жизни Соссюра" (14, с.667). И его идеи оказались бы никому не известными, не попроси его университетское начальство прочитать лекции по общему языкознанию в 1907-1911 гг. взамен ушедшего в отставку Ж. Вертгеймера, который с 1873 г. читал этот курс. Интеллектуальный климат эпохи требовал более систематического изучения языка и неповторимая оригинальность Соссюра заключалась в том, что он создал свою собственную полную и всеобъемлющую систему независимо от вдохновлявших его источников.

Нельзя сказать, что выраженные в "Курсе общей лингвистики" идеи Соссюра вызвали восторженный прием у европейских лингвистов. Так, К. Кернер отмечает, что известный датский лингвист О. Есперсен (1860-1943) полагал, что Соссюр навряд ли выдвинул какие-то новые идеи о природе языка. Есперсен весьма критически относился и к соссюровскому разграничению языка и речи, синхронии и диахронии (24, с.124-126). В разные периоды своей деятельности и по разным поводам антисоссюрианцем выступал и известный английский лингвист Дж. Фёрс (1890-1960). Он не видел проблемы в разграничении синхронии и диахронии, выступал против трихотомии "язык / речь / речевая деятельность". Мимо его внимания прошла и соссюроиская идея языкового знака, и учение Соссюра о семиологии, и многие другие идеи Соссюра (24, с.151-166). Да и в России идеи Соссюра нашли не слишком много поклонников. Сам Бодуэн де Куртенэ ни разу не обмолвился о "Курсе" Соссюра, а ведь он в 1922-1923 гг. совершил поездку по Европе, где "Курс" в это время был широко известен. "Когда в 1923 г. мы получили в Ленинграде CoursdelinguistiquegeneratedeSaussur'a. то были поражены многочисленными совпадениями Соссюра с привычными нам положениями" (15, с.94)"Относительно прошумевшей посмертной книги де Соссюра можно уверенно утверждать, что в ней нет никаких новых положений, которые не были бы нам уже известны из учения Бодуэнаде Куртенэ" (9, с.185).

Р.О. Якобсон (1896-1982) также без энтузиазма воспринимал идеи Соссюра. Ознакомившись впервые с "Курсом" Соссюра весной 1920 г. в Праге, Якобсон признавал, что Соссюр и его школа проложили новый путь в статической лингвистике, но что касается области истории языка они оставались на младограмматической колее; учение Соссюра, что звуковые законы обладают разрушительной силой, Якобсон считал случайным и слепым. Неприемлемой для Якобсона была и идея Соссюра об антиномии синхронии и диахронии (16, с.2). В восьмитомном собрании сочинений Якобсона (1962-1982) содержится 177 ссылок на Соссюра, но эти количественные данные ни о чем не говорят. Кернер (24, с.147), видимо, соглашается с точкой зрения американского лингвиста Дж. Джозефа (р. 1956), который писал, что навряд ли будет преувеличением сказать, что все лингвистические работы Якобсона, вышедшие после второй мировой войны, да и предшествующие, представляют критику Соссюра. Н.С. Трубецкой тоже несколько опасался, что его взгляды могут каким-то образом связываться с идеями Соссюра. Во время посещения Англии он был просто ошеломлен, когда узнал, что английские лингвисты отождествляют его (и Якобсона) непосредственно со школой де Соссюра. По этому поводу он заметил: "Это несколько вредит нам" (письмо Якобсону, написанное в мае 1934 (26, с.299).

Некоторые современные российские лингвисты также не склонны принимать на веру ряд положений Соссюра. Так, О.Н. Трубачев заметил: "Кто знает, не сочтут ли в свою очередь наши потомки великой ересью нашего XX века эту обременительную (выделено нами. - Ф. Б) дихотомию синхронии / диахронии" (13, с.28), поскольку в основе сравнительно-исторического языкознания лежит сравнение, а не противопоставление одного состояния языка другому.

Ряд противоречивых положений в "Курсе" Соссюра объясняется тем, что это не классический текст (exemplar), просмотренный и отредактированный автором, а запись курса лекций, сделанных его студентами Ш. Балли (1865-1947) и А. Сеше (1870-1946). На отношениях Соссюра со студентами не мог, видимо, не сказаться и его характер. Кернер характеризует Соссюра следующим образом: "Соссюр был гораздо более несостоявшийся (frustrated) и более агрессивный человек, чем это мог себе представить читатель общепринятого текста" (22, с.96).

В работах советских лингвистов предвоенного периода содержатся единичные ссылки на "Курс общей лингвистики" Соссюра. Чем же все-таки объясняется, что структуральная теория нашла свое первое выражение в тезисах Пражского лингвистического кружка и начала триумфальное шествие по всему миру "расплывчатая совокупность, именуемая структурализмом" (10, с.323).

Чтобы ответить на этот вопрос, следует иметь в виду, что на смену одной парадигмы другой большое влияние оказывают и экстралингвистические факторы (социальные и политические), а также личностные, играющие большую роль в принятии или отклонении той или иной парадигмы. При определении причин смены парадигм необходимо знать и интеллектуальную историю той эпохи, в которой формулировалась та или иная парадигма, тот интеллектуальный климат, который повлиял на становление этой парадигмы. С учетом интеллектуального климата необходимо учитывать даже менталитет ученого, участвующего в формировании парадигмы. "Сам характер мышления у славянских ученых. - пишет В.В. Колесов, - отличался от мышления немецких или французских. Им не свойственна была чисто аналитическая работа с ориентацией на конкретные частности. Ни А. Востоков, ни И. Добровский, никто из их последователей не создает компендиумов полного типа (ср. компендиумы К. Бругмана или Б. Дельбрюка. - Ф. Б): они обращают внимание, выражаясь современным языком, только на доминантные стороны развивающейся языковой системы" (6, с.171).

Младограмматическая парадигма ориентируется на сбор конкретных данных. Этому способствовал тот факт, что повышение роли среднего образования в Германии после франко-прусской войны 1870 г. и усиленное преподавание латыни и древнегреческого языка в германских гимназиях стимулировало интерес к сравнительно-исторической проблематике. Преподавание классических языков в гимназиях Российской империи также способствовало развитию компаративистики в России во второй половине XIX в.

Широкое распространение структуралистской парадигмы, видимо, можно объяснить резко негативным отношением французских и славянских лингвистов, как и вообще ученых, к кайзеровской Германии, потерпевшей поражение в Первой мировой войне.

Переход от структуралистской парадигмы к новой, генеративистской стал именоваться в лингвистике 60-х годов "хомскианской революцией", поскольку идеи генеративизма были высказаны Н. Хомским в его работах "Синтаксические структуры" (1957) и "Аспекты теории синтаксиса" (1965). Самые главные моменты в теории Хомского Е.С. Кубрякова видит в следующем:

"1) провозглашение приоритета гипотетико-дедуктивного подхода к языку взамен эмпирического, дедуктивного;

2) перемещение в центр грамматики уже не фонологии и морфологии, а синтаксиса и синтаксических отношений;

3) положение о творческом, креативном характере деятельности с языком и необходимости изучать именно эту сторону деятельности говорящих;

4) признание семантического компонента как неотъемлемого компонента грамматики и грамматического описания языка;

5) рассмотрение языка как феномена ментального, феномена психики человека" (7, с.175).

Исследование содержания сравнительно-исторической, системно-структурной и антропоцентрической научных парадигм в науке об языке. Понимание различных вариантов антропоцентризма. Описание направлений современной антропоцентрической парадигмы в лингвистике.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид доклад
Язык русский
Дата добавления 26.08.2012
Размер файла 39,4 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В науке о языке традиционно выделяются три научные парадигмы: сравнительно-историческая, системно-структурная и антропоцентрическая.

Ученый предлагает три основных варианта понимания антропоцентризма:

1) антропоцентризм понимается онтологически;

2) антропоцентризм можно толковать как метод анализа языковых явлений; 3) под антропоцентризмом можно понимать методологический поиск.

На возможность рассмотрения антропоцентризма, с одной стороны, как онтологической, а с другой стороны, как методологической установки указывают и другие исследователи. В.М. Алпатов различает антропоцентричный и системоцентричный подходы к языку, которые, по мнению ученого, не отрицают, а дополняют друг друга, используясь для разных целей . Д. Шифрин выделяет две парадигмы лингвистического знания: формальную и функциональную, выдвинув идею о необходимости их синтеза в формально-функциональную парадигму, или формально-функциональный подход к анализу дискурса. И.А. Угланова считает, что антропоцентризм становится онтологичным. В онтологичности антропоцентризма ученый видит угрозу для современной лингвистики потерять свой предмет. Характеризуя современную парадигму научного знания, Е.С. Кубрякова называет ее когнитивно-дискурсивной, определяя как синтезирующую в своих установках некоторые постулаты когнитивной лингвистики и теории коммуникации. Ю.Н. Караулов считает антропоцентризм одним из направлений социальной парадигмы современной науки о языке.

В.А. Маслова в качестве основных направлений антропоцентризма называет когнитивную лингвистику и лингвокультурологию.

В целом же исследователи называют четыре направления современной антропоцентрической парадигмы в лингвистике:

1) исследования языковой картины мира;

2) коммуникативная лингвистика;

3) когнитивная лингвистика;

4) внутрисубъектная лингвистика, или теория носителя языка, или же лингвоперсонология, теория языковой личности.

парадигма антропоцентризм лингвистика

1. Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку / В.М. Алпатов // Вопросы языкознания. -1993. - №

2. Барбазюк В.Ю. Возникновение синергетической парадигмы в языкознании / В.Ю. Барбазюк. - Lingua mobilis. - 2010. - № 6 (25). - С.12-19.

6. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1(001). - С. 6-17.

7. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус / Е.С. Кубрякова // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - М., 1994. - Т. 53. - № 2. - С. 3-15.

8. Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие / В.А. Маслова. - М.: Academia, 2001. - 208 с.

9. Паршин П.Б. теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века / П.Б. Паршин // Вопросы языкознания. - 1996. - № 2. - С. 19-42.

11. Руденко Д.И. Лингвофилософские парадигма: границы языка и границы культуры / Д.И. Руденко // Философия языка: в границах и вне границ : международная серия монографий / [ред. Ю.С. Степанов]. - Харьков: Око, 1993. - Вып 1.

12. Серио П. В поисках четвертой парадигмы / П. Серио // Философия языка: в границах и вне границ : международная серия монографий / [ред. Ю.С. Степанов]. - Харьков: Око, 1993. - Вып. 1.

13. Угланова И.А. Существует ли мейнстрим в современной лингвистике? / И.А. Угланова // Филологические заметки: межвузовский сборник научных трудов : в 2 ч. / [отв. ред. Т.И. Ерофеева, Я. Мойсиева-Гушева, Ж. Кнап]. - Пермь: Пермский гос. ун-т; Любляна: Ун-т в Любляне, 2003 - Ч.1. - С. 163-173. - Вып. 4.

14. Хомутова Т.Н. Научные парадигмы в лингвистике / Т.Н. Хомутова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2009. - № 35 (173). - С. 142-151. - Филология. Искусствоведение. Вып. 37.

15. Schiffrin D. Approaches to Discourse / D. Schiffrin. - Cambridge, MA: Blackwell Publishers Inc., 1995. - 470 p.

Подобные документы

Младограмматическая, структуралистская и генеративистская парадигмы в истории развития языкознания в прошлом столетия. Принципы лингвистической науки по Соссюру. Влияние экстралингвистических (социальных и политических) факторов на смену парадигм.

курсовая работа [28,3 K], добавлен 04.09.2009

Изучение познавательно-коммуникативной деятельности человека. Выделение типов компетенций в лингвистике общения. Рассмотрение сущности, типологии (личностный, институциональный) и жанров (диалогические тексты, вербальная реализация ситуаций) дискурса.

реферат [38,4 K], добавлен 12.08.2010

Язык в антропоцентрической научной парадигме. Виды компетенций в лингвистике общения. Сущность и типология дискурса. Когниотип в системе репрезентации знаний. Тексты предметной области "терроризм" в свете типологических и речежанровых характеристик.

диссертация [189,4 K], добавлен 25.10.2013

Частички "коммуникативного фонда" славянского и европейских языков. Тенденция к секуляризации указательных слов в современной лингвистике, в функциональном плане. Типы научной парадигмы и партикулы. Парадигматическая и непарадигматическая лингвистика.

курсовая работа [54,6 K], добавлен 28.07.2009

Восприятие в современной лингвистике и психологии. Зримые и незримые органы восприятия. Выделенность зрительного восприятия. Понимание зрительного и слухового восприятия. Язык толкований лексем со значением восприятия в различных школах семантики.

реферат [53,7 K], добавлен 11.12.2008

Понятие лингвистического исследования и его основные методы. Типичные недостатки в применении лингвистических методов. Правильный подбор метода лингвистического исследования на примере использования сравнительно-исторического метода в области грамматики.

курсовая работа [44,0 K], добавлен 05.11.2013

Теория лингвистических исследований. Сравнительно-исторический метод как основа для классификации языков. Изучение этимологических гнёзд в современной науке. Исконная и заимствованная лексика. История слов, восходящих к корню "men" в русском языке.

Акад. В.И. Вернадский (1863-1945) писал: "История науки. должна критически составляться каждым научным поколением и не только потому, что меняются запасы наших знаний о прошлом, открываются документы или находятся новые приемы восстановления былого. Нет! Необходимо вновь перерабатывать историю науки, вновь исторически уходить в прошлое, потому что благодаря развитию современного знания в прошлом получает значение одно и теряет другое. Каждое поколение научных исследователей ищет и находит в истории отражение научных теорий своего времени. Двигаясь вперед, наука не только создает новое, но неизбежно переоценивает старое, пережитое" (2, с.112).

Эти слова великого ученого следует помнить, когда мы пытаемся подвести итоги развития науки, в частности лингвистики, в XX в. При подведении этих итогов в известной мере трудно избежать субъективности и некоторой односторонности, потому что многие теории, гипотезы, взгляды, предположения, выдвинутые лингвистами даже за сравнительно короткий (в рамках исторического времени) столетний период, нередко оказывались дискуссионными, спорными, получали неоднозначную оценку. И для современной лингвистики характерно множество выдвинутых концепций, сопоставление которых с концепциями начала XX в. показывает, что лингвистика конца XX в. переживает становление новой системы идей и представлений. Чтобы обеспечить внутреннее единство многообразия различных взглядов, гипотез и идей в конце 50-х годов XX в., было выдвинуто понятие научной парадигмы.

Книга американского историка науки Т. Куна (1922-1996) "Структура научных революций" (1961, русск. перевод 1975), анализирующая понятия "парадигмы", "нормальной науки", "научной революции", "научного сообщества", вызвала не только огромный интерес среди ученых, но и различные интерпретации этих понятий (ср. определение парадигмы у Куна: "Под парадигмами я подразумеваю признанные всеми научные достижения, которые в течение определенного времени дают модель постановки проблем и их решений научному сообществу", "парадигма - это то, что объединяет членов научного сообщества и, наоборот, научное сообщество состоит из людей, признающих парадигму" (8, с.11, 221). Речь идет о заданном в определенный исторический отрезок времени определенным кругом ученых методологическом направлении научных исследований, новой парадигмы знаний, покоящихся на определенной философской основе.

Если с этой точки зрения посмотреть на парадигмы в истории языкознания, то за последнее столетие можно выделить три таких парадигмы - младограмматическую, представленную К. Бругманом (1849-1919) и Г. Остхофом (1847-1909) в предисловии к "Морфологическим исследованиям в области индоевропейских языков" (1878) (философская основа - позитивизм), структуралистскую, изложенную в "Курсе общей лингвистики" (1916) Ф. де Соссюра (1857-1913) (философская основа позитивизм), и генеративистскую, более или менее четко представленную работой американского языковеда Н. Хомского (р. 1928)"Аспекты теории синтаксиса" (1965). Каждую из этих работ отделяет друг от друга примерно 50 лет, И если младограмматическая парадигма является более или менее общепринятой, хотя и не бесспорной, поскольку в ней можно заметить противоречия между теоретическими результатами, что привело к тупику, выход из которого и предполагалось найти в соссюровской парадигме, которая также имеет ряд спорных моментов. "Печальная ирония заключается в том, что Соссюр должен бы быть известен как "отец структурализма", притом что ни в одной из работ Соссюра слово "структура" никогда не употреблялось; оно редко встречается либо в "Курсе", либо в "Мемуаре", которые можно было бы рассматривать как структуралистские в смысле некоторых современных лингвистических школ" (24, с. 197). Так, в "Мемуаре о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках" (1878)

Соссюр только один раз говорит о "структуре, рассматриваемой в самой себе", в то время как термин "система" в "Курсе общей лингвистики" встречается 138 раз. Соссюр определял систему языка следующим образом: "Язык есть система, все элементы которой образуют целое" (11, с.147).К. Кернер в статье "Авторы идеи о языке как "systeme ой tout se tient" ("где все взаимосвязано") высказывает предположение, что не Соссюр является автором этого определения языка, что это определение ему приписывают. Впервые мысль о приписывании Соссюру определения языка как системы высказал в 1971 г. американский лингвист У. Моултон (р. 1914), который в одной из рецензий писал, что при тщательном прочтении "Курса" Соссюра ему не удалось найти там обычно приписываемое Соссюру это определение.

По мнению К. Кернера, исследовавшего вопрос об авторстве вышеприведенного определения языка как системы, и другие ученые, кроме Моултона, например Дж. Лепски (р. 1935), склоняются к мысли, что автором определения языка как системы, в которой все взаимосвязано, является А. Мейе, который в первом издании "Введения в сравнительное изучение индоевропейских языков" (1903) писал, что язык есть "un ensemble ой tout se tient". Сам Мейе использовал это определение еще раньше, в 1893 г., и не исключено, что он услышал его во время парижских лекций Соссюра в 1880-х годах.

Не являются собственно оригинальными и ряд других идей и положений, приписываемых Соссюру. Так, в совершенно забытой книге Г. фон дер Габеленца (1840-1893)"Языкознание" (1891), которая не сыграла сколько-нибудь существенной роли в истории языкознания, уже была выдвинута идея о трехчастном делении на язык / речь / речевую деятельность (Einzelsprache / Rede / Sprachvermogen). Габеленц определил язык как "систему, части которой органически взаимозависимы и взаимосвязаны" (19, с.381). Английский психолог У. Джеймс (1842-1910) в книге "Принципы психологии" (1890) дал определение языка как "системы знаков, отличающихся от обозначаемых предметов, но способных предполагать (suggest) их" (20, с.356).

Важным компонентом соссюровской теории является и понятие произвольного характера связи между понятием и его акустическим образом. О понятии произвольности упоминал уже У. Уитни в своей книге "Язык и изучение языка: Двенадцать лекций о принципах лингвистической науки" (1867), на которые в своем "Курсе" ссылался Соссюр.

Все эти лингвистические идеи уже витали в воздухе и нужно было одно случайное обстоятельство, которое подтолкнуло Соссюра к изложению своих взглядов. Ведь он с самого начала своей научной карьеры в Женевском университете был занят чтением лекций по индоевропеистике, курсов по санскриту, древнегреческому и различным германским диалектам. Он отнюдь не испытывал желания читать лекции по общему языкознанию. "Чтение "Курса" было случайным эпизодом в жизни Соссюра" (14, с.667). И его идеи оказались бы никому не известными, не попроси его университетское начальство прочитать лекции по общему языкознанию в 1907-1911 гг. взамен ушедшего в отставку Ж. Вертгеймера, который с 1873 г. читал этот курс. Интеллектуальный климат эпохи требовал более систематического изучения языка и неповторимая оригинальность Соссюра заключалась в том, что он создал свою собственную полную и всеобъемлющую систему независимо от вдохновлявших его источников.

Нельзя сказать, что выраженные в "Курсе общей лингвистики" идеи Соссюра вызвали восторженный прием у европейских лингвистов. Так, К. Кернер отмечает, что известный датский лингвист О. Есперсен (1860-1943) полагал, что Соссюр навряд ли выдвинул какие-то новые идеи о природе языка. Есперсен весьма критически относился и к соссюровскому разграничению языка и речи, синхронии и диахронии (24, с.124-126). В разные периоды своей деятельности и по разным поводам антисоссюрианцем выступал и известный английский лингвист Дж. Фёрс (1890-1960). Он не видел проблемы в разграничении синхронии и диахронии, выступал против трихотомии "язык / речь / речевая деятельность". Мимо его внимания прошла и соссюроиская идея языкового знака, и учение Соссюра о семиологии, и многие другие идеи Соссюра (24, с.151-166). Да и в России идеи Соссюра нашли не слишком много поклонников. Сам Бодуэн де Куртенэ ни разу не обмолвился о "Курсе" Соссюра, а ведь он в 1922-1923 гг. совершил поездку по Европе, где "Курс" в это время был широко известен. "Когда в 1923 г. мы получили в Ленинграде Cours de linguistique generate de Saussur'a. то были поражены многочисленными совпадениями Соссюра с привычными нам положениями" (15, с.94)"Относительно прошумевшей посмертной книги де Соссюра можно уверенно утверждать, что в ней нет никаких новых положений, которые не были бы нам уже известны из учения Бодуэнаде Куртенэ" (9, с.185).

Р.О. Якобсон (1896-1982) также без энтузиазма воспринимал идеи Соссюра. Ознакомившись впервые с "Курсом" Соссюра весной 1920 г. в Праге, Якобсон признавал, что Соссюр и его школа проложили новый путь в статической лингвистике, но что касается области истории языка они оставались на младограмматической колее; учение Соссюра, что звуковые законы обладают разрушительной силой, Якобсон считал случайным и слепым. Неприемлемой для Якобсона была и идея Соссюра об антиномии синхронии и диахронии (16, с.2). В восьмитомном собрании сочинений Якобсона (1962-1982) содержится 177 ссылок на Соссюра, но эти количественные данные ни о чем не говорят. Кернер (24, с.147), видимо, соглашается с точкой зрения американского лингвиста Дж. Джозефа (р. 1956), который писал, что навряд ли будет преувеличением сказать, что все лингвистические работы Якобсона, вышедшие после второй мировой войны, да и предшествующие, представляют критику Соссюра. Н.С. Трубецкой тоже несколько опасался, что его взгляды могут каким-то образом связываться с идеями Соссюра. Во время посещения Англии он был просто ошеломлен, когда узнал, что английские лингвисты отождествляют его (и Якобсона) непосредственно со школой де Соссюра. По этому поводу он заметил: "Это несколько вредит нам" (письмо Якобсону, написанное в мае 1934 (26, с.299).

Некоторые современные российские лингвисты также не склонны принимать на веру ряд положений Соссюра. Так, О.Н. Трубачев заметил: "Кто знает, не сочтут ли в свою очередь наши потомки великой ересью нашего XX века эту обременительную (выделено нами. - Ф. Б) дихотомию синхронии / диахронии" (13, с.28), поскольку в основе сравнительно-исторического языкознания лежит сравнение, а не противопоставление одного состояния языка другому.

Ряд противоречивых положений в "Курсе" Соссюра объясняется тем, что это не классический текст (exemplar), просмотренный и отредактированный автором, а запись курса лекций, сделанных его студентами Ш. Балли (1865-1947) и А. Сеше (1870-1946). На отношениях Соссюра со студентами не мог, видимо, не сказаться и его характер. Кернер характеризует Соссюра следующим образом: "Соссюр был гораздо более несостоявшийся (frustrated) и более агрессивный человек, чем это мог себе представить читатель общепринятого текста" (22, с.96).

В работах советских лингвистов предвоенного периода содержатся единичные ссылки на "Курс общей лингвистики" Соссюра. Чем же все-таки объясняется, что структуральная теория нашла свое первое выражение в тезисах Пражского лингвистического кружка и начала триумфальное шествие по всему миру "расплывчатая совокупность, именуемая структурализмом" (10, с.323).

Чтобы ответить на этот вопрос, следует иметь в виду, что на смену одной парадигмы другой большое влияние оказывают и экстралингвистические факторы (социальные и политические), а также личностные, играющие большую роль в принятии или отклонении той или иной парадигмы. При определении причин смены парадигм необходимо знать и интеллектуальную историю той эпохи, в которой формулировалась та или иная парадигма, тот интеллектуальный климат, который повлиял на становление этой парадигмы. С учетом интеллектуального климата необходимо учитывать даже менталитет ученого, участвующего в формировании парадигмы. "Сам характер мышления у славянских ученых. - пишет В.В. Колесов, - отличался от мышления немецких или французских. Им не свойственна была чисто аналитическая работа с ориентацией на конкретные частности. Ни А. Востоков, ни И. Добровский, никто из их последователей не создает компендиумов полного типа (ср. компендиумы К. Бругмана или Б. Дельбрюка. - Ф. Б): они обращают внимание, выражаясь современным языком, только на доминантные стороны развивающейся языковой системы" (6, с.171).

Младограмматическая парадигма ориентируется на сбор конкретных данных. Этому способствовал тот факт, что повышение роли среднего образования в Германии после франко-прусской войны 1870 г. и усиленное преподавание латыни и древнегреческого языка в германских гимназиях стимулировало интерес к сравнительно-исторической проблематике. Преподавание классических языков в гимназиях Российской империи также способствовало развитию компаративистики в России во второй половине XIX в.

Широкое распространение структуралистской парадигмы, видимо, можно объяснить резко негативным отношением французских и славянских лингвистов, как и вообще ученых, к кайзеровской Германии, потерпевшей поражение в Первой мировой войне.

Переход от структуралистской парадигмы к новой, генеративистской стал именоваться в лингвистике 60-х годов "хомскианской революцией", поскольку идеи генеративизма были высказаны Н. Хомским в его работах "Синтаксические структуры" (1957) и "Аспекты теории синтаксиса" (1965). Самые главные моменты в теории Хомского Е.С. Кубрякова видит в следующем:

"1) провозглашение приоритета гипотетико-дедуктивного подхода к языку взамен эмпирического, дедуктивного;

2) перемещение в центр грамматики уже не фонологии и морфологии, а синтаксиса и синтаксических отношений;

3) положение о творческом, креативном характере деятельности с языком и необходимости изучать именно эту сторону деятельности говорящих;

4) признание семантического компонента как неотъемлемого компонента грамматики и грамматического описания языка;

5) рассмотрение языка как феномена ментального, феномена психики человека" (7, с.175).

Поскольку лингвистические идеи не могут распространяться в вакууме, целесообразно рассмотреть интеллектуальную и социальную атмосферу в США в конце 50-х и начале 60-х годов, когда формировалась генеративистская парадигма, изложенная Хомским в его работах. Обстоятельный ответ на анализ состояния лингвистики того времени в США можно найти в статье Кернера "Хомскианская "революция" и ее историография: Заметки свидетеля"

В предлагаемом курсе мы обращаем внимание не столько на "смену парадигм", сколько на преемстенность идей, пытаясь выявить некую единую линию развития лингвистической мысли, несмотря на её многочисленные зигзаги.

Левицкий Ю.А., Боронникова Н.В. История лингвистических учений. -
М.: Высш. шк., 2005. - С. 3.

Кун Т. Структура научных революций. - М.: АСТ, 2001. - С. 182.

Если иметь в виду самые общие принципы научного подхода к исследованию языка, то все множество лингвистических концепций, школ и течений может быть условно сведено к трем научным парадигмам.

Первая из этих парадигм, генетическая (или историческая, эволюционная), объединяет те школы и направления, которые опираются на принцип историзма и рассмат­ривают язык, как и действительность в целом, в его возникновении и развитии, т. е. необратимом, направленном изменении во времени в соответствии с внутренними законами самого языка и условиями его функционирования. Становление научного исторического языкознания обязано первой четверти XIX в., философскому и общенаучному климату той эпохи. С тех пор внутри исторической парадигмы сменился ряд подходов; само же историческое языкознание выступает сегодня лишь как одна из лингвистических парадигм, утратив в первой четверти нашего века свою монополию считаться единственно научным подходом к языку. Принцип историзма в языкознании явился реакцией на спекулятивно-философские построения и конкретно-эмпирические описания предшествующего периода, выступив в качестве универсальной объяснительной и упорядочивающей категории, распространяющейся и на естественноисторические, и на культурноисторические процессы.

Третья исследовательская парадигма в языкознании, антропоцентрическая (коммуникативня, функциональная, коммуникативно-прагматическая, или просто прагматическая), оформляющаяся в последние десятилетия, опирается на принцип деятельности и провозглашает приоритет факторов, обеспечиваю­щих успешное использование языка субъектом коммуника­тивной деятельности для достижения своих целей. Этой парадигме лингвистика обязана утверждением фактора человека как субъекта деятельности в самом широком смысле, деятельности общения, коммуникативной и речевой деятельности, более тесным включением в круг человековедческих наук. Принцип деятельности, в свою очередь, может трактоваться как реакция на умаление в таксономическом, системно-структурном языкознании роли человеческого фактора.

Каждая из трех названных лингвистических парадигм, испытывая воздействие философских и общенаучных принципов определенной эпохи, предлагает свой подход к пониманию границ предметной области языкознания, соотношения частей языкового феномена как сложного и противоречивого целого, их значимости в развертывании лингвистического знания, вырабатывает свой содержательно-концептуальный аппарат, свои методы и процедуры исследования.

Выдвижение на передний план то принципа историзма, то принципа системности, то принципа деятельности, как раз и определяющее направление исторического развития языкознания XIX—XX вв., не есть, однако, процесс замены одной лингвистической парадигмы другой. Появление очередной из них не ведет к исчезновению дру­гой или других. Происходит лишь смена акцентов в воззрениях на языковой феномен, на первый план выдвигаются то эволюционная, то организационная, то функциональная стороны этого феномена. Устанавливаются и развиваются новые связи между дисциплинами, изучающими эти стороны языковой действительности.

Источник: Сусов И.П. Языковое общение и лингвистика // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985. С. 3—12.

Читайте также: