Неологизмы в английском языке реферат

Обновлено: 05.07.2024

Проблема образования новых слов является актуальной, так как словарный состав языка непрерывно пополняется новыми лексическими единицами.

Данная работа отражает исследование в области лингвистики, а именно – изучение и анализ лингвистических изменений в современном английском языке.

Практика показывает, что далеко не все новые лексические единицы включаются в словари, поэтому важно изучить основные виды и способы образования неологизмов, определить функции и значения словообразующих элементов; выделить новые словообразовательные структуры. Решению этих задач посвящено данное исследование.

В работе применялся социолингвистический метод и метод сравнительной обработки новой лексики. Особое внимание уделено анализу сложных слов.

Результатом исследования является выявление наиболее распространённых видов и структур, а также определение основных способов образования неологизмов, появляющихся на современном этапе развития языка.

Из проработанных источников собран словарь дополнительных образцов и упражнения для анализа с целью закрепления и иллюстрации теоретического материала. Они представлены в приложении.

Практическая ценность данной работы заключается в том, что она способствует более чёткому пониманию механизмов изменения лексического состава английского языка, который в настоящее время стал языком, обогащающим языки практически всех стран, в частности современного русского языка.

Прилагается красочная презентация в Power Point.

ВложениеРазмер
neologizmy_v_angliyskom_yazyke.rar 775.81 КБ

Предварительный просмотр:

Неологизмы в английском языке

учитель английского языка

Филина Светлана Алексеевна

I ВИДЫ НЕОЛОГИЗМОВ И СПОСОБЫ ИХ ОБРАЗОВАНИЯ ……………………………….4

II СТРУКТУРА СЛОЖНЫХ СЛОВ ………………………………………………………………5

III СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ СЛОЖНЫХ СЛОВ…………………………………………….7

Неологизмы в английском языке

Панфилова Екатерина Геннадьевна

Краснодарский край, ст. Калининская

муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №2 им. А.И. Покрышкина

Словарный состав языка постоянно изменяется, так как языку свойственно

отражать все изменения в жизни людей.

В современном английском языке развитие словарного состава происходит, как

никогда прежде, очень бурно. Причиной этого является, прежде всего, научно-техническая революция, в результате которой возникают новые понятия в науке и технике, происходят изменения в культуре и общественных отношениях между людьми.

Все эти изменения находят отражение в лексическом составе английского языка, который в настоящее время стал языком, обогащающим языки практически всех стран и, в отличие от других периодов своего исторического развития, заимствующим весьма небольшое количество лексических единиц из других языков.

Интерес к теме, исследованной в данной работе, вызван возросшей ролью английской лексики в обогащении лексики других языков, в частности современного русского языка.

Целью данной работы является изучение лингвистических изменений в лексическом составе английского языка, происходивших в конце двадцатого и начале двадцать первого столетия.

Задачи работы : проанализировать существующие виды и способы образования неологизмов, выделить наиболее продуктивные модели; определить функции и значения словообразующих элементов; выделить новые словообразовательные структуры, появившиеся в связи с развитием научно-технического прогресса.

I ВИДЫ НЕОЛОГИЗМОВ И СПОСОБЫ ИХ ОБРАЗОВАНИЯ

Новые слова и выражения, возникающие для обозначения новых понятий в науке и технике , появляются как терминологические неологизмы; возникающие для передачи понятий, уже существующих в языке, но выраженные другими языковыми средствами, в целях создания экспрессивности , называются стилистическими неологизмами.

Большую роль в создании стилистических неологизмов играют сленг и жаргон.

В процессе создания неологизма возможны три основных изменения:

1. Изменение содержания, т.е. использование имеющейся ЛЕ для обозначения нового объекта (переосмысление), создание семантического неологизма.

2. Изменение формы, т.е. введение нового знака для обозначения нового объекта, уже имеющего в языке наименование ( трансноминация ).

3. Изменение формы и содержания ( собственно неологизмы ).

По способу образования неологизмы подразделяются на фонологические, заимствования, семантические и синтаксические. Синтаксические неологизмы подразде-ляются на морфологические (словообразование) и фразеологические (словосочетания).

Фонологические неологизмы создаются из отдельных звуков. Иногда они сочетаются с морфемами латинского и греческого происхождения. К группе фонологических неологизмов принадлежат также слова, образованные при помощи звукоподражания.

Для заимствований характерно нетипичное для заимствующего языка морфологическое членение и отсутствие мотивации значения.

Наибольшей степенью новизны обладают варваризмы, неассимилированные единицы, которые преобладают среди новой заимствованной лексики. Значительно сократилось количество калькированных заимствований.

Семантические неологизмы создаются при помощи изменения значения при сохранении формы слова. Они могут иметь два варианта:

1. Слово полностью утрачивает старое значение и употребляется только в новом значении.

2. В семантической структуре слова появляется новое значение и сохраняется старое.

Однако основная масса неологизмов создаётся при помощи синтаксических способов: морфологических (словосложение, конверсия, аффиксация, аббревиация, обратное словосложение) и фразеологических (образование словосочетаний).

II СТРУКТУРА СЛОЖНЫХ СЛОВ

Сложные слова представляют собой наиболее многочисленную группу неологизмов в современном английском языке.

По структуре сложные слова – неологизмы можно подразделить на следующие группы:

1. Сложные слова нейтрального типа, образованные путём сложения двух основ без каких-либо соединительных элементов.

Среди неологизмов - сложных слов нейтрального типа основную массу составляют существительные, имеются также глаголы, прилагательные, наречия, междометия. У существительных и прилагательных структура может осложняться суффиксом. Наряду со сложными существительными нейтрального типа со слитным написанием или написанием через дефис, в современном английском языке имеется ряд новообразований с раздельным написанием основ , но объединяющим ударением.

Для образования сложных слов нейтрального типа используются словосложение, конверсия, редупликация, чередование звуков, суффиксация, а также аналогия. Для образования глаголов используется также обратное словообразование.

Намечается тенденция образовывать существительные, глаголы, прилагательные при помощи повторяющегося компонента, например, у существительных повторяются такие вторые компоненты: -abuse, -freak, -mania, -monger, -quake, -manship, -basher, -bashing, -watcher, у глаголов следующие вторые компоненты: -hop, -jack, у прилагательных такие вторые компоненты, как: -free, -friendly, -happy, -proof -sick, -oriented, -wide, -intensive, и

первые компоненты: in-, on-, off-.

2. Сложные слова морфологического типа, образованные из основ, соединённых гласными e или i, а также согласной s.

Сложные слова морфологического типа относятся в основном к терминологическим неологизмам. Они построены по латинскому образцу, и в их состав часто входят латинские и греческие основы. В английском языке образуются сложные существительные и прилагательные морфологического типа. Следует констатировать, что этот структурный тип неологизмов намного малочисленнее, чем сложные слова нейтрального типа.

Компоненты сложных слов соединяются при помощи гласных -о- или -j-, но в некоторых случаях первый компонент оканчивается на -а-, например mega или para, где соединительная гласная отсутствует. (Реформатский А.А.; под ред. Виноградов В.А. Введение в языкознание. – М.: Аспект, 2003.)

3. Сложные слова синтаксического типа, в состав которых входят основы служебных слов.

Сложные слова синтаксического типа включают, как правило, основы служебных слов: артиклей, союзов, предлогов, частиц, или являются как бы застывшими кусочками фраз.

В современном английском языке образуются сложные существительные, прилагательные, наречия и глаголы синтаксического типа, как с суффиксами, так и без них. Особенно характерно образование сложных прилагательных синтаксического типа, они могут образовываться из словосочетаний и даже предложений в процессе речи.

Сложные слова синтаксического типа используются также в разговорной речи и в сленге. (Локетт Б. Фразеологизмы и неологизмы. // Иностранные языки в школе. 2005. – № 2 – C. 74 – 78)

4. Сложнопроизводные слова нейтрального типа, образованные от двух основ и суффикса.

5.Сложнопроизводные слова морфологического типа.

6. Сложнопроизводные слова синтаксического типа.

7. Сложносокращённые слова с усечением одной основы.

8. Сложносокращённые слова с усечением двух основ. Сюда же относятся стяжения (бленды).

При рассмотрении сложносокращенных слов в современном английском языке становится очевидным, что их количество постоянно возрастает. Это объясняется их способностью в конденсированной форме выразить большой объем информации. Это еще раз доказывает общую тенденцию в языке к конденсированию формы выражения содержания высказывания, к экономии языковых усилий. Среди неологизмов увеличивается количество блендов, а также образование усеченных основ, повторяющихся в целом ряде новых лексических единиц. Образование новых слов по аналогии с уже существующими в языке словами и как результат появление новых словообразующих моделей являются характерными явлениями для современного английского языка. (Локетт Б. Фразеологизмы и неологизмы. // Иностранные языки в школе. 2003. – № 4 – C. 76 - 78)

III СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ СЛОЖНЫХ СЛОВ

По способу образования сложные слова можно подразделить на следующие группы:

1. Сложные слова, образованные при помощи словосложения.

Словосложение - объединение полнозначных слов или их основ в цельнооформленный комплекс, сложное слово. Словосложение может иметь характер синтаксического, когда оно максимально повторяет модели синтаксических конструкций, морфологического, когда оно осуществляется с помощью специальных морфологических средств и не имеет прямых параллелей в синтаксисе, и смешанного, морфолого-синтаксического, при объединении этих черт. (Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. – М.: Глосса-пресс, 2003.)

2. Сложные слова, образованные при помощи редупликации.

Предельным случаем редупликации является повтор - удвоение всего слова. В случае удвоения корня возможно изменение его гласной.

3. Сложные слова, образованные по конверсии от словосочетаний.

Конверсия - способ словообразования без использования специальных словообразовательных аффиксов, при котором переход слова (основы) из одной части речи в другую происходит без его изменения.

4. Сложные глаголы, образованные при помощи обратного словообразования от сложных существительных или номинативных словосочетаний.

5. Сложные слова, образованные по аналогии.

6. В образовании сложнопроизводных слов, наряду с другими способами словообразования, участвует суффиксация и префиксация.

Для суффиксальных неологизмов наиболее характерно изменение лексического значения внутри одного грамматического класса , в отличие от основной традиционной функции суффиксов образовывать одну часть речи от основы другой части речи, меняя грамматический класс лексической единицы.

В современном английском языке при помощи суффиксации образуются существительные от основ существительных, прилагательных и глаголов, прилагательные - от основ прилагательных, существительных и глаголов, наречия - от основ прилагательных, существительных и числительных, глаголы - от основ существительных и прилагательных.

Второй характерной чертой суффиксации в современном английском языке является активизация некоторых суффиксов . Для образования всех частей речи в основном исполь-зуются традиционные суффиксы. Исключение составляют: -nik, -alia, -аrium, -eratti, -nеу.

Некоторые суффиксы вновь приобрели продуктивность и активно участвуют в словообразовании, например суффиксы -ster, -wise.

Часть традиционных суффиксов изменили свое значение и сочетаемость, например

суффиксы -age, -er, -ese. Это доказывает активность суффиксального словообразования.

Префиксы подразделяются на два основных типа: изменяющие часть речи и изменяющие лексическое значение . Среди неологизмов преобладают префиксальные образования второго типа. Префиксы, изменяющие лексическое значение основы, разделяются на несколько семантических групп:

1) отрицательные, привативные и реверсальные: a-, de-, dis-, ex-, in-, non-, tin-;

2) обозначающие число: be-, demi-, multi-;

3) обозначающие время: ante-, pre-, post-;

4) обозначающие размер: mega-, micro-, mini-;

5) обозначающие место: mid-, supra-, sub-.

К данной классификации можно отнести также группу префиксов, обозначающих степень качества: super-, extra-, under-, over-.

Изменение лексического значения при помощи добавления префикса характерно для существительных, прилагательных и глаголов.

Имеются два префикса: а- для образования слов состояния и bе- для образования глаголов, которые не встречаются в первой группе префиксов.

При помощи префиксов образуются слова состояния от основ глаголов, существительных и прилагательных, прилагательные образуются от основ существительных и причастий, глаголы - от основ существительных и прилагательных.

Существительные не образуются от основ других частей речи при помощи префиксов. Ограниченное число префиксальных существительных образуется от префиксальных глаголов при помощи конверсии.

7.При образовании сложносокращённых слов участвует аббревиация различных типов.

Аббревиация – это способ образования имен существительных – аббревиатур , при котором используют несколько мотивирующих слов, но во внимание принимаются не их основы , а произвольно взятые куски мотивирующих слов.
8.Сложные слова могут образовываться при помощи звукоподражания.

Звукоподражание (ономатопея) - условное воспроизведение звуков природы, рефлективных восклицаний людей, звуков, производимых предметами, и т. п.; создание слов, звуковые оболочки которых в какой-то мере напоминают такие звуки.

9. Сложные слова, образованные при помощи рифмования.

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:

Роль английской лексики в обогащении лексики других языков, в частности русского, заметно возросла. Происходит качественное развитие и обогащение лексического состава языка, основным средством этих изменений являются неологизмы.

В результате исследования собранного теоретического и практического материала выявлено, что для более полного и исчерпывающего анализа ЛЕ важно учитывать не только внутрилингвистические, но и социальные факторы, влияющие на структуру языка.

При анализе ЛЕ отмечается огромная роль сложных слов в образовании неологизмов, особенно сложных существительных нейтрального типа и сложносокращенных слов различного типа. Образование сложносокращенных слов способствует общей тенденции современного английского языка выражать понятия в наиболее сжатой форме. Суффиксальные неологизмы, в отличие от традиционной основной функции образования одной части речи от основы другой части речи, приобрели функцию изменения лексического значения слова .

Изменение лексического значения слова при помощи префиксации характерно для существительных, прилагательных и глаголов, то есть остается основной функцией префиксов. При помощи префиксов могут образовываться одни части речи от основ других частей речи, что характерно для образования слов состояния, прилагательных и глаголов.

Новые лексические единицы, появившиеся в современном английском языке, образуются по традиционным моделям и традиционными способами. Наиболее продуктивными среди собранных примеров являются модели: V + Adv, V + N.

Классификация неологизмов по способу их образования в языке показала, что наиболее употребительными способами являются словосложение и сокращение, аффиксация занимает третье место.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 85 г. ОРЕНБУРГА

Научно – практическая конференция

Исследовательская работа по теме:

НЕОЛОГИЗМЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Автор проекта:

Руководитель:

Узбекова Динара Флюровна

Учитель английского языка

Глава 1. Теоретическая часть ………………………………………………….……4

1. 1. Понятие и особенности неологизма……………………………….……….…4

1.2 Классификация неологизмов……………………………………………………5

1.3 Особенности перевода неологизмов на русский язык…………………………7

Глава 2. Практическое исследование

2. 1. Новые слова и фразы, вошедшие в обиход за последние несколько лет…………………………………………………………………………………..…8

2.2. Тестирование взрослых и подростков на знание английских неологизмов………………………………………………………………..……….10

2.4. Новый словарь неологизмов……………………………………………..……11

Список литературных источников………………………………………………. 14

Словарный состав языка постоянно изменяется, так как языку свойственно

отражать все изменения в жизни людей.

В современном английском языке развитие словарного состава происходит, как

никогда прежде, очень бурно. Причиной этого является, прежде всего, научно-техническая революция, в результате которой возникают новые понятия в науке и технике, происходят изменения в культуре и общественных отношениях между людьми.

Все эти изменения находят отражение в лексическом составе английского языка, который в настоящее время стал языком, обогащающим языки практически всех стран и, в отличие от других периодов своего исторического развития, заимствующим весьма небольшое количество лексических единиц из других языков.

Интерес к теме, исследованной в данной работе, вызван возросшей ролью английской лексики в обогащении лексики других языков, в частности современного русского языка.

Актуальность темы обусловлена непрерывным пополнением английской лексики в связи с меняющимся окружением, а также все большим распространением английского языка в мире и необходимостью дельнейшей теоретической и практической разработки проблемы. Цель исследования: исследование путей пополнения современной английской лексики новыми лексическими единицами в связи с новыми международными связями, открытиями, событиями, достижениями человечества.

Гипотеза исследования: различные пути пополнения состава английской лексики являются результатом развития языка, они оказывают существенное влияние на изменение словарного состава.

Объект исследования : новая лексика английского.

Предмет исследования: различные способы пополнения новой лексики в английском языке.

Задачи исследования : - изучить теоретические и практические источники по теме исследования, дать понятие неологизма, определить основные пути пополнения английской лексики, исследовать классификацию неологизмов, изучить способы образования неологизмов, провести практическое исследование использования неологизмов в английском языке.

В процессе работы были использованы следующие методы научного исследования: изучение теоретических и практических источников по теме исследования, сравнение; обобщение, синтез, анализ.

Практическая значимость исследования состоит в том, что основные положения теоретической части и практическая часть могут быть использованы на занятиях по английскому языку, как стимул к изучению языка.

Глава 1. Теоретическая часть

1. 1. Понятие и особенности неологизма.

же, если и возникают на периферии, то гораздо быстрее (а порой и сразу) проникают ближе к центру, являясь востребованными и незаменимыми активно входят в словарный состав. Новообразования появляются как правило в языке науки, техники, культуры, политики, в то время как неологизмы - в разговорной речи. Таким образом, необходимо различать новообразования от неологизмов. Еще один вопрос лексикологии - в чем состоит процесс появления новых слов, какие стадии он включает. Чтобы ответить на вопрос о том, как создается новое слово, необходимо обратиться к теории номинации. Человек, создающий новое слово (originator-терминология Ю. Найды), стремится к индивидуализации и оригинальности. Затем слово проходит несколько стадий социализации (принятие его в обществе) и лексикализации (закрепление в языковой системе). Слово воспринимается посредниками (purveyors), которые распространяют его среди масс. Это, как правило, преподаватели университетов, школьные учителя, репортеры, работники средств массовой информации. Слово фиксируется в периодической печати. Очередная стадия социализации - принятие слова широкими массами носителей языка. Далее идет процесс лексикализации, а затем-приобретение навыков адекватного употребления нового слова, т.е. приобретение коммуникативно-прагматической компетенции носителями языка. В результате акта номинации создается единица, относящаяся к одному из типов единиц номинации (производному или сложному слову, словосочетанию).

1.2 Классификация неологизмов.

Французский лингвист П. Гилберт, посвятивший большинство своих исследований проблеме неологии и неологизма, выделяет 4 типа неологизмов с учётом способа их создания. Это: фонологические неологизмы, семантические неологизмы, заимствования, синтагматические неологизмы, создаваемые путём комбинации существующих в языке знаков (словообразование, словосочетание). Российский лингвист В.И. Заботкина и казахстанский лингвист Королёва Н.Н. подразделяют новые слова на: собственно неологизмы (новизна формы сочетается с новизной содержания): audiotyping аудиопечатание; bio-computer компьютер, имитирующий нервную систему живых организмов; thought-processor компьютер, логически выстраивающий и развивающий идеи; ) трансноминации, сочетающие новизну формы слова со значением, уже передававшемся ранее другой формой: sudser мыльная опера; big С (мед.) рак; Af, houtie негр; ) семантические инновации, или переосмысления (новое значение обозначается формой, уже имевшейся в языке): bread деньги; drag скучища; acid наркотик ЛСД; gas нечто волнующее и очень приятное. Эта классификация дана, исходя из критерия номинации. В языке последних десятилетий преобладают единицы первой группы, что связано с возросшей потребностью общества дать названия новым реалиям, возникшим в связи с научно-техническим прогрессом. Так, бурное развитие компьютерной техники вызвало к жизни, помимо указанных выше примеров, такие единицы, как to telecommute (telework) работать на дому, используя электронную связь через компьютер с руководящим учреждением и клиентами. С точки зрения способа образования В. И. Заботкина подразделяет неологизмы на фонологические, заимствования, семантические и синтаксические. Проведя обзор по доступным классификациям неологизмов и проанализировав их, в качестве вывода мы представляем свою классификацию, основанную на фрагментах вышеперечисленных типологий неологизмов, оказавшихся, на наш взгляд, наиболее четко отражающими различные свойства новых слов. Согласно нашей классификации, неологизмы с точки зрения способа номинации делятся на собственно неологизмы, трансноминации и семантические инновации, а с точки зрения способа образования - на фонологические, семантические, заимствования, комбинированные и синтаксические, которые в свою очередь, далее подразделяются на морфологические и фразеологические типы. Морфологические неологизмы, в свою очередь, можно подразделить на аффиксальные (суффиксальные и префиксальные), словосложение, конверсия, сокращения.

1.3 Теоретические предпосылки особенностей перевода неологизмов.

Как же переводить неологизмы? В большинстве случаев при переводе неологизмов переводчику может помочь контекст. Исходя из контекста, можно сделать предположение о значении неологизма. Также иногда переводчику может помочь анализ корневой структуры неологизма. Приведем несколько примеров перевода неологизмов. Так, в английском языке сравнительно недавно появилось слово peacenik. Как же его перевести? Разбив слово на две части peace + nik, легко догадаться, что nik - это суффикс для образования существительных. Следовательно, peacenik - это участник мирных демонстраций, манифестант, борец за мир. Прилагательное heavy в последнее время употребляется в разговорной речи не только в значении 'тяжелый' но и в смысле 'веский', 'сильный'. Например, that's a heavy argument - это убедительный довод. Слово hassle как неологизм в разговорной речи употребляется в значении trouble, bother. Например , don't hassle me = don't bother me - не беспокой меня . Однако в последнее время оно все чаще стало употребляться в смысле 'проблема', 'трудность'. К примеру, that's a real hassle of his - это его серьезная проблема. Из данных примеров следует вывод, что в значительной мере неологизмы в разговорном языке возникают на основе просторечия и сленга. Многие из них, несмотря на всю их первоначальную оригинальность, затем быстро исчезают из речи. В то же время другие прочно утверждаются в общенародном языке. Очень часто неологизмы возникают в результате желания людей дать названия какому-либо явлению, которое до сих пор нельзя было определить одним словом. Перевод неологизмов такого типа представляет особую трудность. Во-первых, чтобы определить его значение зачастую не достаточно просто знать контекст и значение его составных частей, но также нужно знать и более широкий контекст и ситуацию, в которой употребляется данный неологизм, а может обладать и другими экстралингвистическими знаниями. Во-вторых, в языке перевода может не оказаться однозначного эквивалента данного слова и тогда его придется переводить описательно. Так, например, относительно недавно в английском языке появилось слово bagonizing, что означает нетерпеливое ожидание своего багажа в аэропорту после приземления самолета. Данный неологизм можно перевести только описательно и только обладая личным опытом подобного ожидания.

Глава 2. Практическое исследование 2. 1. Новые слова и фразы, вошедшие в обиход за последние несколько лет.

Как правило, новые слова вводятся в обиход в определённых профессиональных кругах, как жаргонизмы, а также в определённой среде, например, и чаще всего в молодёжной.

Данный термин возник во время предвыборной кампании последнего президента США, когда оппоненты пытались выяснить родословную Барака Обамы, т.к. они утверждали, что он был рождён не в Соединенных Штатах и, следовательно, не может быть президентом по Конституции. Слово образовано путём прибавления суффикса –er к глаголу birth (рождение) и на русский язык его можно перевести как – проверяющий родословную.

Это словосочетание предложено специалистами компаний, производителей авто для использования при описании звука, специально издаваемого электрическими автомобилями, которые, как известно, работают бесшумно и пешеходы часто не замечают эти машины по их приближении. Car – машина, автомобиль, Tone – звук, тон.

Green shoots

В переводе на русский это словосочетание означает - Зелёные побеги – а по смыслу означает признаки восстановления экономики или финансового оборота компании.

Нетбук – слово образованное профессионалами компьютерных технгологий и означающее - недорогой портативный компьютер, который, как правило, меньше, чем ноутбук, но больше, чем смартфон, и предназначен в основном для работы в Интернете.

Orphan books

Это тексты, защищенные авторским правом, т.к. размещены на различных сайтах, недоступные для продажи, но чьи владельцы не могут быть найдены.

Обрело популярность в 2007, сейчас после того, как ряд таких разместил Гугл в соответствующей службе, популярность стихла.

Так стали называть Цифровые книги, которые включают в себя видео изображения в своих текстах. Video + Book = Vook.

Cash for Clunkers

drive like a Cullen

S ocial distancing

Отдаление от других людей, чтобы не заразиться или не заразить гриппом. Разошлось ещё в конце 2005, приобрело новую актуальность в 2009 г.

2.2. Тестирование взрослых и подростков на знание английских неологизмов.

Одной из моих задач, было провести исследование на знание английских неологизмов подростков и взрослых. Затем я хотела бы сопоставить ответы и сравнить, какая из категорий более осведомлена в этой сфере.

Итак, перейдем к тестированию.

Тест состоит из английских неологизмов. Всего десять вопросов. Правила простые: тест дает вам слово и несколько вариантов его значения на русском. Вы должны выбрать единственный правильный из трех, либо вариант "не знаю". Этот вариант был добавлен для чистоты теста, чтобы вы случайно не наугадывали лишних баллов. Так что, если слово не знакомое, так и отмечайте.


Этот эксперимент был очень интересен для проведения, для сравнения знаний на тему моей исследовательской работы, разных возрастных категорий.

2.4. Новый словарь неологизмов. Если вы начинаете изучать английский язык и вам интересно узнать о неологизмах в этом языке то этот небольшой словарь, для вас! Словарь поможет узнать вам несколько новых неологизмов английского языка.

Неологизм – это слово, значение слова или словосочетания, появившиеся в языке. Из этого определения можно заключить, что неологизмом слово остается в языке до тех пор, пока говорящие ощущают его новизну. Неологизмы есть во всех языках, английский язык не является исключением.

Каким образом появляются неологизмы? Во-первых, это слова, которые появляются в языке для обозначения новых предметов, понятий, явлений. Во-вторых, уже существующие в языке слова могут приобретать новые значения. И, наконец, при помощи словообразования (прибавления суффиксов или приставок к уже известным формам слова, а также посредством словосложения).

Когда новое слово входит в лексикон большого числа носителей языка, оно фиксируется в словарях.

Я познакомила вас с некоторыми неологизмами в английском языке. Проверьте, знаете ли вы эти слова. Встречались ли вы с ними при чтении текстов на англоязычных сайтах, при просмотре ТВ передач или фильмов?

Список литературных источников

1. Александрова, О.И. Неологизмы и окказионализмы [Текст] /

О.И. Александрова // Вопросы современного русского словообразования

лексики и стилистики: науч. труд. – Самара: Самарский гос. пед. ин-т. -

2. Алимов, В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной

коммуникации [Текст] : учеб.пособие / В.В. Алимов. – 3-е изд.,стер. – М.:

Читайте также: