Коммуникативные цели речевые стратегии тактики и приемы реферат

Обновлено: 02.07.2024

Приемы речевого воплощения стратегий и тактик ученые делят на тривиальные (обычные, сложившиеся в языке стереотипы) и нетривиальные (наиболее распространенная форма – намек через иносказание).

Приведем ряд тактических приемов, которые могут быть использованы в целях эффективного диалогического общения (по Т.А. Ван Дейку):

Учеными выделяются и иные специфическиетактики:

- вопросов не должно быть более трех, иначе станет очевидным предвзятое отношение к собеседнику;

- вопросы должны быть достаточно сложными, в ряде случаев неразрешимыми, поскольку, если партнер ответит на все вопросы, тактика не сработала;

- не следует позволять партнеру перехватить инициативу.

21) Переключение внимания, или сдвиг. Прием применим, когда необходимо решит обратную задачу отвлечь внимание адресата от какой-либо информации. Достигается путем акцентирования внимания на ином событии или аргументе, либо растворения не выгодной информации среди другой, либо создания информационного шума, мешающего адресату сконцентрировать внимание на нежелательной для адресанта как субъекта управления информации.

Очевидно, что тактические приемы не только являются средствами реализации коммуникативной стратегии, но и способны выполнять функции воздействияна участников коммуникации.

Так, В. Кузнецов классифицируя приемы, используемые для усиления воздействия, делит их на четыре группы:

Роль специфических коммуникативных тактик в определенных коммуникативных ситуациях (например, при интервьюировании, проведении деловых переговоров и пр.) могут играть вопросы.

Исследователи выделяют несколько категорий (видов) вопросов.

а) Вопросы о фактах (информационные) – выявление того, что реально осуществилось во времени и пространстве.

б) Заключающие вопросы – используются при завершении коммуникации, если важно подчеркнуть равноправие собеседников, уважительное отношение между ними либо еще раз уточнить содержание достигнутых договоренностей.

в) Закрытые вопросы – вопросы с жесткой структурой, на них можно ответить просто да или нет или несколькими словами.

г) Зеркальные вопросы – вопросы, построенные на полном повторении ответа собеседника или на повторении ключевых слов в его ответе, направлены на то, чтобы достичь действительного понимания его чувств, переживаний, состояния.

д) Зондирующие вопросы – вопросы, нацеленные на получение необходимой информации о собеседнике для того, чтобы решить, в каком направлении действовать: к ним прибегают в ситуации, когда собеседнику причины его собственного поведения или эмоционального состояния либо не ясны, либо он не хотел бы о них говорить.

ж) Косвенные вопросы – используются в тех случаях, когда есть опасение, что на прямой вопрос человек не будет отвечать искренне.

з) Открытые вопросы – вопросы с не очень жесткой структурой, предполагают свободу в выборе ответа и начинаются со слов что, как, зачем, почему и т. п.

и) Уточняющие вопросы – следуют за уже поставленными с целью уточнения или перепроверки сказанного.

к) Эстафетные вопросы – вопросы с целью поддержания и продолжения диалога, чтобы переход от одной темы к другой был логичным и уместным.

л) Переспрос – полное повторение прозвучавшего из уст собеседника вопроса с целью выигрыша времени и/или уяснения его сути.

м) Риторические вопросы, не требующие ответа и содержащие в себе скорее утверждение, нежели отрицание.

Очевидно также, что перечень стратегий и тактик не может быть исчерпывающим. Кроме того, любой прием эффективен в том случае, если удается найти конкретные речевые формулы, образы, понятия, символы, невербальные средства, способные повлиять на восприятие людей, их душевное состояние, желания и устремления.

4. Стратегии коммуникативного воздействия в рекламе.

Одним из существенных отличий рекламной информации от информации нерекламного характера является ее направленность на достижениекоммерческих целей, целей продвижения рекламируемого объекта на рынке. Реклама способствует достижению этих целей, оказывая коммуникативное воздействие на целевую аудиторию.

Подкоммуникативным воздействиемпонимается воздействие на знания, отношения и намерения адресата в нужном для адресанта направлении (в соответствии с этим принято различать когнитивные, аффективные и поведенческие эффекты).Воздействие на сознание осуществляется путем рациональной аргументации (убеждение), через эмоциональную сферу, или воздействие на подсознание (суггестия), воздействие с помощью вербальных (речевоевоздействие) или невербальных средств.

Существует классификация стратегий коммуникативного воздействия. Важными факторами, определяющими выбор той или иной стратегии, являются: коммуникативныецели и задачи.

Можно различать также коммуникативные стратегии (а также коммуникативные тактики) по используемым адресантом средствам воздействия.

Различие рекламных стратегий в зависимости от коммуникативных целей и задач.

Следует различать стратегическую коммуникативную цель и дополнительные коммуникативные цели, без достижения которых в рекламном дискурсе трудно достичь основную. Дополнительные цели связаны с преодолением неблагоприятных условий коммуникации, обусловленных особенностями восприятия такой информации и отношения к ней.

1) позиционирующие стратегии, то есть стратегии, формирующие определенное восприятие рекламируемого объекта;

К сожалению, достаточно часто встречается реклама, использующая только стратегии второго типа. Она привлекает внимание, запоминается, но не мотивируетпотребителя.

В рамках стратегий первого типа (позиционирующих) в зависимости от решаемых коммуникативных задач можно выделить в качестве более частных:

а) стратегии дифференциации, помогающие выделить рекламируемый объект в ряду конкурирующих;

б) ценностно-ориентированные стратегии, позволяющие связать рекламируемый объект с важными для целевой группы ценностными понятиями;

в) стратегии присвоения оценочных значений, в частности помогающие усилить восприятие положительный свойств рекламируемого объекта, и другие.

Аналогично в рамках оптимизирующих стратегийможно выделить следующие болеечастные стратегии:

а) стратегии согласования языка и картин мира коммуникантов;

д) аргументативные стратегии;

е) стратегии распределения информации по оси “более/менее важное” и другие.

Эталон единицы силы электрического тока: Эталон – это средство измерения, обеспечивающее воспроизведение и хранение.

Ограждение места работ сигналами на перегонах и станциях: Приступать к работам разрешается только после того, когда.

Культура речевого поведения требует от собеседников не только соблюдения некоторых правил, но и элементарного речевого этикета и принципов общения. Главным из них является принцип вежливости. К нему относятся благожелательность, добродушие, тактичность, скромность и вежливость, которые, в свою очередь, и определяют характер взаимоотношений. Наряду с принципами немаловажное значение имеют речевые тактики и стратегии, применяемые собеседниками.

Тактики речевого поведения представляют собой некоторые приемы поддержания диалога и варианты поведения с собеседником для того, чтобы добиться определенной цели. Это может быть привлечение внимания, воздействие на партнера по беседе, убеждение или переубеждение собеседника, а также воздействие на его эмоциональное состояние. Стратегии речевого поведения, прежде всего, рассчитаны на достижение долгосрочных результатов. Если тактика позволяет достигнуть эффекта в самом процессе разговора, то стратегия речевого поведения готовится заранее. При этом учитываются условия, при которых будет происходить беседа, личные качества собеседников, а также методы, согласно которым будет реализована цель коммуникации.

1. Речевые стратегии

2. Речевые тактики

Речевые тактики выполняют функцию способов осуществления стратегии речи: они формируют части диалога, группируя и чередуя модальные оттенки разговора (оценки, мнения, досаду, радость и т. п.). Так, например, в стратегии отказа в выполнении просьбы может быть тактика:

а) выдать себя за некомпетентного человека (не способного к выполнению этой просьбы);

б) сослаться на невозможность выполнения просьбы в данное время (на занятость);

г) отказа без мотивировки;

д) уклониться от ответа, не обещать ничего определенного;

е) дать ясно понять, что не желает выполнять просьбу.

Все эти тактики основаны на некооперативной стратегии речевого поведения участника общения. Вне зависимости от выбранных способов выражения согласие достигнуто не будет, инициатора общения ждет коммуникативная неудача.

Особого рода речевые тактики нужны для установления контакта между людьми (фатическое общение). Они основаны на кооперативных стратегиях и используют большой диапазон тактик для поддержания коммуникативной заинтересованности собеседников, активизации внимания и пробуждения интереса к теме разговора и участникам общения. При этом создается атмосфера разговора, где каждое высказывание имеет особый обертон смысла, часто используются слова-символы и клишированные конструкции. Так, например, в полилоге фатического общения с ненаправленными стратегиями (неопределенными стратегиями) может использоваться тактика привлечения внимания к себе (ср. речевой прием введения, такой тактики “А я. ”, “А у нас. ”). Например, в разговоре о способах приготовления дрожжевого теста между случайными собеседниками-попутчиками в электричке: “А я обычно кислое тесто ставлю так. ”. В таких репликах содержится и заявка на коммуникативное лидерство.

В спонтанно возникающих беседах, имеющих только конативные цели (установление речевого контакта), часто повторяются одни и те же тактики. Например, предложение общеинтересной темы (мода, политика, воспитание детей, погода и т. п.), тактика привлечения внимания и вовлечения в разговор многих собеседников, тактика эпатирования собеседников через отрицание привычных схем поведения или отрицание ценностных ориентиров в данном микросоциуме, направленная на укрепление, роли лидера.

Тактики осуществления определенной стратегии речи несут на себе печать национальной психологии. Это убедительно показано Е. М. Верещагиным, Р. Ратмайром, Т. Ройтером на примере анализа речевых тактик “призыва к откровенности”. Так, в русской культуре преобладают прямые призывы к откровенности без разного рода частиц, смягчающих эти призывы. Кроме того, ссылка на нравственные нормы, апелляции к высшему нравственному императиву (к божеству, идеологическим ценностям) характерны для русской культуры, в то время как в немецкой культуре они встречаются чаще всего в общении с детьми. Ср., например, реплики, реализующие эту тактику: Где же твоя совесть?; С друзьями надо быть откровенным; Если ты мне не доверяешь, то лучше и не говорить вовсе; Разве это честно? А еще считаешь себя порядочным человеком!

В направленных диалогах, информативной стратегии или стратегии побуждения к действию, обмена мнениями по ряду вопросов с целью принятия решений широко используются тактики неявного выражения смысла, неявного способа информирования, неожиданной смены темы.

3. Приемы речевого воплощения стратегий и тактик

Приемы речевого воплощения стратегий и тактик могут быть разделены на тривиальные способы выражения смысла и нетривиальные. Тривиальные способы — это сложившиеся в языковой системе стереотипы выражения: в заданном стилистическом ключе организуются ансамбли разноуровневых средств. При этом в тесном взаимодействии выступают лексические элементы и синтаксические конструкции, исторически сложившиеся соответствия порядка слов и моделей предложений, типы инверсий. Таким образом, выявляется предназначенность единиц разного уровня для их употребления в составе единиц более высокого уровня, роль всех единиц в формировании смысла реплики. Так, например, правила выделения наиболее значимого компонента содержания высказывания позволяют говорящему по-разному представлять одну и ту же реальную картину: Волна захлестнула лодку; Лодку захлестнуло волной; Лодку захлестнуло. Исторически сложившиеся способы выражения обусловили линейную организацию предложений.

Средством выражения кооперативной стратегии являются разные способы оценки собственной речи: вводные слова, кавычки в письмах и записках, слова, обозначающие собственное содержание, например (разговор двух знакомых): А. — Вчера сережку потеряла. Жалко. Помнишь, эти, с александритом? — Б. — Где же тебя так трепали? Извини, в какую толкучку, я хотела сказать, ты попала? Задела шапкой? Воротником? Здесь говорящий в ходе ответной реплики прогнозирует реакцию адресата, пытается выразиться мягче, деликатней, осознав неуместность первоначального варианта.

Главное и специфическое средство построения речевого общения и реализации тактических задач — регулятивные элементы, принадлежащие к разным уровням языковой системы, объединенные общей функцией динамичной организации речевого взаимодействия, например: неправда ли?

А. А. Романов называет эти элементы коммуникативными сигналами, средствами диалогической регуляции, предлагает классификацию их в зависимости от целей общения и согласованности / несогласованности участников общения (при отсутствии коммуникативной заинтересованности одного из участников сдерживается и нейтрализуется стратегическая инициатива другого участника). Традиционное представление коммуникативного взаимодействия было бы неполно без разного рода регулятивных действий-реплик, которые и определяют “вектор” речевого общения. Регулятивные элементы имеют свою иерархию и строго дифференцируются в зависимости от социальных и психологических ролей говорящих. К регулятивам относятся вводные слова и предложения, междометия, вопросы, переспросы, слова-предложения, да и нет, комментарий, оценочные суждения. В целом все показывают активность участия в разговоре, направляют речевое общение. Реплики-подхваты: А. — Мы сейчас выясним, устроим обсуждение. — Б. — Научную конференцию; А. —Есть охота. Чайку бы. — Б. —Да. “Народ от праздности завел привычку трескать”, как сказал Гоголь; реплики-вопросы: А. — Иду и что я вижу? Уже заседают; А.. — Ну плов, значит. Сначала масло, растительное, конечно, я люблю кукурузное. Потом морковь, потом лук. А вы?; реплика-рефлексия (самоконтроль): А. (детям) — Ну идите, еще поиграйте с Дашей. Ой, что я говорю? Уже обедать пора; А. — Прочти еще раз, если интересно. Или не надо?

Такого рода реплики — характерная черта стилистики разговорной речи. Они показывают правильность прогноза говорящего относительно уровня понимания адресата, выявляют тональность общения, намечают повороты в “сценарии” разговора.

Нетривиальные способы осуществления стратегий и тактик в речевом общении требуют нетривиальных мыслительных “ходов” от адресата, так как передают смысл неочевидными средствами. Сюда относится косвенное информирование, вертикальный контекст разговора, намеки. Причины применения таких приемов речевого общения могут быть различными: неблагоприятная ситуация разговора (например, чуждая коммуникативная среда), психологическая неподготовленность адресата для восприятия информации явным способом, сокровенный смысл информации, для которого очевидная форма передачи представляется грубой.

Наиболее распространенный способ косвенного информирования — намек. Выделено шесть основных способов намека: 1) через неопределенность, 2) через посылку, 3) через дополнительность, 4) через апелляцию к интересам, 5) через двусмысленность, 6) через иносказание. Например, намек через неопределенность (описание отвлеченного типа, которое проецируется на конкретный факт): А. —Людей на каждом шагу подстерегают всякие неприятности, случаи всякие там. А они усложняют жизнь, портят друг другу кровь. — Б. — Каким образом? — А. — Не надо было, я тебе говорю, так рьяно критиковать Анну Дмитриевну на собрании. Весьма часто в разговорной речи встречается намек через иносказание, когда описываемая в речи ситуация представляется как смысловой аналог реальной ситуации, например: “Один мой друг (А) познакомился с девушкой и влюбился в нее без памяти. Но он очень стеснительный и не знает, как рассказать ей о своем чувстве может использоваться для намека на ситуацию, субъектом которой является сам говорящий (В)”. В основе механизма разгадывания намека всегда лежит простейшая мыслительная операция — аналогия.

Заключение

Как правило, речевые стратегии имеет смысл применять для того, чтобы направлять психологическое содержание ситуации общения в необходимом направлении. В результате конфликтные ситуации можно свести к достаточно простым переговорным, в разрешении которых каждый из участников может получить то, что ему необходимо и остаться полностью довольным другой стороной. Количество такого рода стратегий ничем не ограничено. Ряд исследователей практической психологии и теории коммуникации считают, что количество возможных стратегий ограничено особенностями физиологии и восприятия человека, однако, пока что доказательств этому не получено.

В заключение отмечу, что понимание вопросов стратегического планирования речи и функциональных параметров речевой деятельности, умение быстро и верно принимать коммуникативный замысел собеседника и формировать желаемые прагматические характеристики собственной речи может значительно повысить степень профессиональной подготовки деловых людей. От того, как эффективно, убедительно эмоционально-смысловое воздействие речи, насколько усвоены способы риторики и функционального анализа во многом зависит успех либо неуспех переговоров.

если человеку придется выбирать между двумя неприятными ситуациями, то он выбирает менее неприятную.

а) выдать себя за некомпетентного человека;

б) сослаться на невозможность выполнения просьбы;

в) отказать без мотивировки.

Говоря о предпосылках речевой стратегии, исследователи отмечают, что речевая стратегия реализуется не в изолированном виде, а в рамках более сложной ситуации. Еще до коммуникативного акта говорящий располагает тремя видами данных: информацией о предстоящем речевом событии, информацией о когнитивных прессуппозициях, информацией о ситуации или контексте. Выбрать нужную стратегию - значит определить наиболее эффективный путь к цели с учетом всей имеющейся в распоряжении говорящего информации.

В отличие от максим речевого общения, требующих безоговорочного выполнения и действующих одинаково на всех этапах коммуникации, стратегии являются гибкими, локально управляемыми, так как стратегии могут конкурировать между собой. На гибкость стратегий оказывает влияние и то, что говорящий на разных этапах определяет приоритет той или иной цели, т.е. может осуществлять коррекцию речевых действий. Главное отличие стратегического подхода к анализу речевого общения от теории речевых актов заключается в том, что объект анализа в теории речевых актов – отдельное высказывание, вне диалога, а при анализе речевых тактик учитывается коммуникативный контекст, в частности, социальные и психологические аспекты общения.

В процессе реализации коммуникативной стратегии должны быть решены следующие задачи:

Достигнут контакт между коммуникантами.

Привлечено внимание речевого высказывания к какому-либо факту/явлению.

Изменен уровень информирования адресата речевого высказывания. Здесь важно, на наш взгляд, подчеркнуть, что речь идет не только об информации, но и об изменении установки собеседника, его взгляда, поведения.

Успешное решение главной коммуникативной задачи в значительной степени обусловлено выполнением частных задач коммуникативной стратегии.

Исследуя тактики, необходимо подчеркнуть, что ни одна из них не является универсальной и эффективной применительно ко всем случаям жизни. В ситуации бытового общения действуют одни тактики, в деловой сфере - другие. Одни тактики направлены на контроль за вниманием, другие - на демонстрацию терпимости, сочувствия, на подчеркивание субъективной макроинформации, акцентирование положительных и отрицательных оценок людей, их действий или свойств для подтверждения правильности излагаемой информации.

Отметим здесь, что в процессе общения, как показали исследования последних лет, всегда происходит изменения не только психологических параметров, но и когнитивных (модели мира).

Современный человек живет в условиях постоянного речевого воздействия, оказываемого на него другими людьми, и сам постоянно является субъектом речевого воздействия.

Науку о речевом воздействии исследователи определяют как науку о выборе подходящего, адекватного способа речевого воздействия на личность в конкретной коммуникативной ситуации, об умении правильно сочетать различные способы речевого воздействия в зависимости от собеседника и ситуации общения для достижения наибольшего эффекта.

Эффективное речевое воздействие помогает говорящему достичь поставленной цели и сохранить коммуникативное равновесие, то есть сохранить или улучшить отношения с собеседником.

Классификацию речевых средств воздействия предлагает М.Ю. Федосюк, который выделяет семантические, прагматические, а также стилистические средства эмоционального воздействия. Семантические связаны с содержанием высказывания, прагматические обусловлены характером речевого поведения говорящего, стилистические, в свою очередь, зависят от особенностей выбора языковых средств.

И.А. Стернин говорит о способах речевого воздействия, к которым относит: доказывание (приведение аргументов, в системе, продуманно, в соответствии с логикой); убеждение (пробуждение в собеседнике уверенности, что истина доказана, что тезис установлен; используется логика и эмоциональное давление); уговаривание (эмоциональное побуждение собеседника отказаться от его точки зрения и принять точку зрения говорящего просто так, потому что этого хочется говорящему; осуществляется эмоционально, используются личные мотивы, многократное повторение просьбы или предложения); клянченье (эмоциональный многократный прием просьбы); внушение (побуждение собеседника просто поверить говорящему, без критического осмысления; основано на сильном эмоциональном, психологическом давлении, часто – на авторитете собеседника); приказ (побуждение человека выполнить что-либо в силу его зависимого должностного, социального положения без какого-либо объяснения или мотивировки распоряжения); просьба (побуждение собеседника сделать что-либо в интересах говорящего, руководствуясь просто хорошим отношением говорящего, откликаясь на его потребность) и принуждение (побуждение заставить человека сделать что-нибудь против его воли; основывается на грубом нажиме, на демонстрации угрозы).

Другие исследователи в рамках речевого воздействия также различают внушение и убеждение, определяя внушение как воздействие, апеллирующее прежде всего к эмоциям, чувствам объекта, а убеждение как воздействие с опорой на содержание, разум.

Р. Блакар выделяет четыре основных фактора, которые делают язык инструментом социальной власти: во-первых, это выбор при кодировании и декодировании. Каждый раз, когда мы хотим нечто выразить, мы должны выбрать между несколькими альтернативно возможными способами. Когда получатель слышит или читает, он вынужден в процессе декодирования выбирать одно из нескольких возможных значений. В этом ему помогает контекст: сама ситуация, то, что было раньше, а также то, что было сказано позже.

В третьих, язык как открытая и порождающая система позволяет создавать новые слова и выражения, и эти новые ярлыки не являются нейтральными.

Последний фактор речевого воздействия Блакар объясняет тем, что система языка есть отражение выражения существующих отношений власти. Сам язык как система представляет собой только один из возможных способов концептуализации, только один способ осознания и понимания действительности. Создавая ярлык, наш язык занимает определенную позицию, принимает точку зрения, и избежать этого никак нельзя.

Вывод Р. Блакара сводится к следующему: наша социальная действительность в существенной степени структурируется и определяется языком; через использование языка мы создаем и демонстрируем свой собственный портрет. Использование языка воздействует, в свою очередь, на эмоциональную атмосферу в обществе.

Выбор языкового оформления мысли тесно связан с проблемой истинных и ложных высказываний. Проблема истины или ее искажения будет интересовать авторов работы лишь отчасти, в связи с применением определенных тактик с целью получения информации или с целью ее сокрытия. Вопросы определения лжи – не чисто лингвистические вопросы, они обсуждаются в философии морали. Например, существует ли благочестивый обман, оправдывает ли цель средства, позволительна ли вынужденная ложь.

Преобразование индефинитизации близко к частичному аннулированию, но здесь аннулируется не событие, а часть свойств предмета или предиката, в результате чего событие оказывается недоопределенным. Соответствующее высказывание может быть охарактеризовано как полуправда (о событии).

А.Н. Баранов, анализируя языковые механизмы вариативной интерпретации действительности, относит преобразования Ю.И. Левина к семиотическим предпосылкам речевого воздействия, которые определяются возможностью выделения в процессе коммуникации двух аспектов - информационного и контролирующего. В дополение к этим предпосылкам А.Н. Баранов приводит пример экстралингвистических, коммуникативных, когнитивных предпосылок языковых механизмов вариативной интерпретации действительности.

Экстралингвистические предпосылки заключаются в том, что одни и те же лингвистические способы выражения мысли и описания ситуации применимы как для искажения истины, так и для ее прояснения.

Когнитивные предпосылки связаны с процессом познания и определяются возможными ошибками в процессе восприятия знания, сюда следует отнести фактор коммуникативных ожиданий, влияние первоначальных представлений на последующие. Возможны также ошибки в оценке значимости тех или иных факторов, сбои в процессе функционирования когнитивной системы при усвоении нового знания: противоречия между новыми и старыми знаниями, невозможность согласования нового и старого знания.

В рамках данной диссертационной работы речевое воздействие в СМИ, метакоммуникация в условиях конфронтации будет рассмотрена на материале конфронтационных интервью.

Минский демонстрирует понятие фрейма на примере стратегии обмена, помещая основные виды стратегий непосредственно в указанный сценарий, базирующийся на паре фреймов: чтобы А мог заставить Б захотеть Х в большей степени, он может выбрать одну из следующих знакомых тактик: предложить за Х больше; объяснить, почему Х так хорош; создать благоприятные побочные обстоятельства того, что У в есть Х…Обмен происходит в рамках сценария, связанного воедино более сложным способом, чем простой цепью событий.

Проиллюстрируем всю цепочку когнитивного процесса усвоения знания. При ведении беседы ключевые слова и идеи вызывают из памяти достаточно крупные тематические или сценарные структуры, снабженные разнообразными, заранее заготовленными предложениями. Отдельные фразы ведут к возникновению промежуточных представлений, которые затем подвергаются реорганизации. Чтобы понять наблюдаемое в повествовании действие, необходимо задать вопросы: чем оно вызвано (агент); какова цель (намерение); каковы последствия (побочные эффекты); на кого оно обращено (реципиент); как оно произведено (инструмент).

Таким образом, необходимо еще раз подчеркнуть: когнитивный подход имеет дело с передачей, оперированием и созданием новых знаний. Когнитивистика рассматривает ментальные процессы, принципы их действия, общечеловеческие механизмы и стратегии.

Когнитивные механизмы будут исследованы в дальнейшем в рамках анализа конфронтационных интервью, в частности тактики метакоммуникации.

К некооперативным стратегиям относятся Диалоги, в основе которых лежит нарушение правил речевого общения —например: конфликты, ссоры, перебранки, претензии, угрозы, проявление агрессии, злобы, ирония, лукавство, ложь, уклонение от ответа. Речевые тактикивыполняют функцию способов осуществления стратегии речи: они формируют части диалога, группируя и чередуя модальные оттенки разговора (оценки, мнения, досаду, радость и т. п.).

Приемы речевоговоплощения стратегий и тактик могут быть разделены на тривиальные способы выражения смысла и нетривиальные. Тривиальные способы — это сложившиеся в языковой системе стереотипы выражения.

- риторические вопросы(не так ли?)

Жанры речевого общения

По типам коммуникативных установок, по способу участия партнеров, их ролевым отношениям, характерам реплик, соотношению диалогической и монологической речи различаются следующие жанры: 1. Беседа. Это жанр речевого общения (диалог или полилог), в котором, при кооперативной стратегии, происходит: а) обмен мнениями по каким-либо вопросам

2. Разговор. В этом жанре может реализоваться как кооперативная, так и некооперативная стратегия. По целям общения различаются: а) информативный разговор; б) предписывающий разговор (просьбы, приказы, требования, советы, рекомендации, убеждения в чем-либо); в) разговоры, направленные на выяснение межличностных отношений (конфликты, ссоры, упреки, обвинения). Целенаправленность — характерная черта разговора, в отличие от беседы, которая может быть праздноречевым жанром.

3. Спор — это обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины.

5. Письмо. Необходимым условием этого жанра речевого общения является искренность, которая возможна при внутренней близости родственных или дружелюбно настроенных людей.

9. Речевой этикет. Функции и формулы речевого этикета. Этикет в служебных и международных отношениях.

Речевая этика — это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях. Главный этический принцип речевого общения — соблюдение паритетности – находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.

1. Приветствие. Обращение. Приветствие и обращение задают тон всему разговору. В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение и соответственно приветствия здравствуй или здравствуйте, добрый день (вечер, утро), привет, салют, приветствую и т. п. Важную роль играет также ситуация общения. 2. Этикетные формулы. В каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например, Извини(те), Прости(те). Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Этикетные формулы, фразы к случаю — важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их — показатель высокой степени владения языком. 3. Эвфемизация речи. Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не. вызвать дискомфортное состояние — все это обязывает говорящего, во-первых, выбирать эвфемистические номинации, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения. Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресату истинные причины подобной формы высказывания. 4. Перебивание. Встречные реплики. Вежливое поведение в речевом общении предписывает выслушивать реплики собеседника до конца.

5. ВЫ-общение и ТЫ-общение. В русском языке широко распространено ВЫ-общение в неофициальной речи

Читайте также: