История мордовского языка реферат

Обновлено: 30.06.2024

Мордва занимает седьмое место по численности среди других народов России, после русских, татар, украинцев, чувашей, башкир и белорусов. Расселена мордва небольшими группами на огромной территории – от Калининградской области до Дальнего Востока.

Всего по России проживает 1 117 429 человека (по переписи 1989 года) мордовской национальности.[1]

Мордва – крупнейший финноязычный этнос российской Федерации и один из крупнейших этносов Поволжья, - отличается дисперсным характером своего расселения: мордовские селения расположены в широкой полосе, простирающейся от долины реки Оки в ее среднем и нижнем течении на западе, до Южного Урала на востоке и – более редко – далее на юге Сибири, не говоря уже о группах мордвы, осевших в крупных городах и промышленных районах страны.

Мордва этнически неоднородна и состоит из двух групп: эрзи и мокши.

Культура мордвы, как одного из крупнейших народов россии, представляет большой интерес и требует своего изучения.

1. Традиционные хозяйство и занятия мордвы.

Хозяйство мордвы с 1-го тыс. н. э. было ком­плексным. Ведущее место в нём зани­мало земледелие, в развитии которого выделяются два этапа: доплужный (1—6 вв. н. э.) и плужный (со 2-й пол. 1-го тыс. н. э.). О древности плуга свидетель­ствует наименование мордовского общинного праздника кереть-озкс (от кереть — плуг, озкс — моленье), посвящавшегося началу полевых работ. Выращивались полба, ячмень, просо, рожь, горох, конопля, лён.

Значительное место в хозяйстве мордвы принад­лежало скотоводству (свиньи, козы, ов­цы, крупный рогатый скот). Занимались так­же охотой, рыболовством, бортниче­ством.

Древней мордве были известны металлур­гия и металлообработка, из болотных и дерновых руд добывалось железо. Мордовские кузнецы владели способом обра­ботки металла в горячем состоянии, знали технику термической обработки. В кон. 1-го тыс. они выделились в общине, и ремесленная деятельность стала их основным занятием.

Пашенное земледелие, скотоводство, развитое ремесло, природные богатства мордовской земли (пушнина, мёд, воск, рыба, лес и др.) давали возможность вести торговлю сначала меновую, а затем и на деньги. В качестве денежного эквивалента выступали беличьи шкурки — урт (морд. ур — белка). Беличья система валюты существовала и у сосе­дей мордвы, как финноязычных, так и тюрко-язычных, у славян. Металлические деньги у мордвы вошли в обращение к 10 в., когда платёжным знаком становится дирхем. К этому времени в торговле мордвы важное место заняли связи с арабским миром.

Во 2-й пол. 19 — нач. 20 вв. мордва активно втягивалась в предпринима­тельскую деятельность. Значительные капиталы растущей мордовской торгово-промышленной буржуазии и наиболее крупные контингенты мордовского про­летариата концентрировались в лесной промышленности. Другой отраслью, имевшей боль­шое значение в капитализации экономики мордвы, являлся железнодорожный транспорт, и в первую очередь Москов­ско-Казанская железная дорога, проложен­ная в 90-х годах прошлого века по основной территории расселения мордвы.

В настоящее время промышленность Мордовии (электротехнич., приборостроительная, машиностроит., химич. и др.) распола­гает квалифицированными рабочими (св. 100 тыс. чел.). Агропромышленный комплекс Мордовии имеет животноводческо-зерновое направление и выделя­ется среди других республик Поволжья высоким удельным весом технических культур (конопли, сахарной свеклы) и кар­тофеля. В последние годы в сельском хозяйстве все шире распространяются раз­ные формы арендного подряда, фермерство.

2. Общественные отношения.

Каждое из древнемордовских племён вклю­чало несколько отцовских родов, в свою оче­редь состоявших из ряда патриархаль­ных семей, во главе которой обычно стоял куд-атя (кудо — дом, атя — старик). Родом руководил старейшина покштян (покш — большой, атя — старик), а пле­менем — выбираемый родовыми ста­рейшинами вождь, набольший — текш-гяй, тюштень, тюштян, тюштя (текш — верх, вершина, верхушка, макушка, атя —старик).

Ещё в 1-й пол. 1-го тыс. н.э. у мордвы довольно чётко замечается имуществен­ная, а затем и социальная дифференциа­ции. Во 2-й пол. этого тысячелетия они значительно возрастают, приводя к появлению в рамках разлагающегося первобытнообщинного строя патриар­хального рабства. Характерной чертой погребений родовой знати становится обилие в них вооружения, дорогих украшений из серебра, сплава золота с серебром.

Покупной брак создавал почву для развития полигамии. Состоятельный человек (морд. сюпав, эрьмев — бога­тый) мог приобрести несколько жён, и такими многоженцами выступают обычно главы больших семей, накопив­шие богатства. Полигинический брак на более поздних этапах, предшествовав­ших христианизации, трансформиро­вался в бигамию, двоеженство. По несколько жён имели представители господству­ющего класса (князья и мурзы).

В традициях мордвы был обычай, когда малолетних сыновей женили на взро­слых девушках. Некоторые исследователи считают, что цель подобной женитьбы была чисто экономической: богатый отец старался поскорее женить своего сына, чтобы взять в дом новую рабочую силу. Родители девушек, наоборот, в тех же целях старались как можно дольше держать своих дочерей при себе.

3. Поселения и жилища.

Характерные типы мордовских поселений в прошлом, судя по русским летописям, — сёла, погосты, зимницы и тверди. Пер­вые три типа поселений не имели укре­плений, тверди же сооружались в лесах в виде крепостей-городищ, в них укрывались в случае опасности. Города на территории расселения мордвы стали появляться ещё до её вхождения в состав Российского государства. Так, в кон. 13 — нач. 14 вв. на р. Мокше, в южной части этнической территории мордвы, на месте мордовского поселения был построен город, названный монголо-татарами Мохши (Мухши), ставший центром северного улуса Золотой Орды. В русских летопи­сях он именуется Наручадыо (современный г. Наровчат Пензенской обл.). Другим золото-ордынским административно-военным центром на мордовской земле был г. Темников.

Большинство городов на территории рассе­ления мордвы было основано в 16—17 вв. в качестве городов-крепостей для защиты границы Российского государства. Русское правительство возво­дило эти города на засечных чертах, привлекая к их строительству поволж­ские народы, в том числе мордву.

Традиционное жилище мордвы было в основном двух типов: двухраздельное и трёхраздельное. Двухраздельный дом состоял из жилой избы и сеней, трёхраздельный — из жилой избы (мокш. куд, арз. кудо), сеней и горницы. Как правило, мордва строила деревянные дома, предпочитая при этом сосну.

Наиболее распространённым типом пла­нировки жилища у мордвы был среднерус­ский, по которому печь, обращённая устьем к окнам передней стены, распо­лагалась в одном из углов возле двери. Красный угол находился против двери по диагонали от печи.

Интерьер мордовской избы мало чем отли­чался от интерьера русского крестьянского жилища. Для него были характерны широкие пристенные неподвижные лавки. Боко­вая от входной двери лавка заверша­лась вертикальной доской с верхом, вырезанным в виде конской головы. В избах мокши в простенке от печи до задней стены у двери помещался дощатый настил, напоминавший татар, нары. Под потолком находились полати, на которых спали, рядом с печью располагался шкаф-ларь для посуды (потмар), на стене у печи висела плетённая из иво­вых прутьев, из лыка или бересты, ино­гда деревянная, предназначенная для хранения ложек ложкарница (пенч-керь).

Почти в каждом домохозяйстве име­лась баня с печью-каменкой и предбан­ником в виде загородки из плетня. На улице, напротив окон дома или рядом с ним строился подвал (виход) в виде полуземлянки, состоящей из двух камер, углублённых в землю. Здесь хра­нили, опасаясь пожара, особенно цен­ное имущество — одежду и зерно, летом могли спать.

В настоящее время традиционная обста­новка мордовской избы почти полностью исчезла. Современные избы часто разгорожены на несколько комнат, к ним пристраивается веранда с крыльцом на улицу. Много строится кирпичных домов. Кровель­ным материалом стали шифер, железо, реже щепа, тёс.

4. Традиционная одежда.

Традиционный костюм мордвы, особенно женский, очень самобытен и красочен. Будучи в основе своей единым, он подразделяет­ся, прежде всего, на эрзянский и мокшанский подтипы, которые, в свою оче­редь, включают не менее полутора десятка разновидностей. Расцветка мордовской вышивки включает чёрный цвет с синим оттенком и тёмно-красный как основные тона, жёлтый и зелёный для расцвечивания узора.

Женскую рубашку носсили с поясом или специальным сложным набедренным украшением (пулай, пулагай, пулакш). Первый раз девушки надевали его в день совершеннолетия, после чего он считался обязательным элементом женского костюма вплоть до глубокой старости. Особенно богато украшался ракови­нами каури, цепочками, медными пуго­вицами, бляшками, снизками разно­цветного бисера праздничный пулай. Встречающийся только у эрзи, пулай, видимо, являлся реликтом какой-то чрезвычайно архаичной формы женской поясной одежды, превратившейся позднее в украшение.

Декоративным центром нагрудных украшений является застёжка, к-рая закалывает ворот рубахи (сюлгам, сюл-гамо). Грудь украшается также бусами, гайтаном из серебряных монет и бисера, а также сложным нагрудником кргань-пирьф (у мокши). К бисерному нагруд­нику прикрепляется сетка из мелких разноцветных бусин, шерстяных кисто­чек и монет, более кр. из к-рых распола­гаются ближе к шее, а мелкие — на периферийной части украшения.

Украшения — серьги, браслеты, перс­тни, кольца изготовлялись из меди и её сплавов, реже из золота и его сплавов, из сплава золота с серебром.

Для эрзянок типичны были высокие головные уборы на твёрдой основе с длинной, спускавшейся на спину лопа­стью из холста, вышитой и украшенной блёстками, а для мокшанок — двурогие головные уборы, тюрбанообразные повязки. Причёски замужних мокшанок представляли собой два закрученных на висках пучка волос, которые также похо­дили на рога. На уши надевали серьги с подвеской — серебряной монетой, бусинкой или в виде шариков из гуси­ного пуха.

Кожаные сапожки мордовок имели наглухо закреплённые сборы и острые носы, верх их обшивался красным сафь­яном. Повседневной обувью служили, как правило, лыковые лапти. Мокшанки носят и теперь полосатые наколенники с геометрическим орнаментом, вязанные из шерсти.

Традиционный костюм сохранился в насто­ящее время в разной степени у мокши и эрзи. Если мокшанки ещё довольно часто надевают его, имеют как буднич­ные, так и праздничные варианты оде­жды, то эрзянки наряжаются в него гораздо реже, лишь по тем или иным праздникам, на концерты художественной самоде­ятельности. Свахи надевают его на свадьбу, а некоторые пожилые женщины берегут в качестве посмертной одежды.

Элементы мордовского народного костюма продол­жают сохраняться и развиваться в твор­честве мордовских модельеров.

5. Мордовская национальная кухня.

Традиционная пища состояла в основном из про­дуктов земледелия: кислый хлеб, выпе­ченный в горячей печи на капустных листьях, жидкие каши из проса, чечеви­цы, гороха, заправленные конопляным маслом, пшенные блины, которые выпека­ются очень толстыми, пироги с различ­ной начинкой.

Напитки — квас, кислое молоко, берёзовый сок. В качестве хмельных напитков выступали пуре, изготовлен­ное из мёда, и поза. Её делали из ржаной муки или сахарной свёклы.

У мордвы имелось немало традиционных обычаев и обрядов, которые сопровождались при­уроченными к ним кушаньями. На кре­стины варили молочную пшённую кашу, считавшуюся, подобно яйцам, символом плодородия. Каждый участник крестин, отведав её, поздравлял родителей с прибавлением в семье и выражал поже­лание новорождённому прожить столько лет, сколько крупинок каши в горшке. К свадьбе пекли главный пирог — лукш из кислого ржаного теста или пшеничной муки с начинкой в 7—12 слоев.

6. Народное творчество.

Народное творчество мордвы многообразно: ювелирное искусство, вышивка, узор­ное ткачество, шитьё бисером, художественная обработка дерева, хореография, устное поэтическое и музыкальное искусство, сказки, посло­вицы и поговорки, загадки.

Древние ювелиры владели приёмами обработки металла, в ряду которых осо­бенно часто применялись литьё, пайка, расплющивание металлических листов, штамповка, чеканка, ковка; хорошо знали способы орнаментации ювелир­ных изделий (инкрустацию, эмалиров­ку, зернь и др.).

В древности обработкой металла, как и прядением, ткачеством, вышивкой, бисерным шитьём и лепкой глиняной посуды, занимались женщины, и только с первых веков 2-го тыс. н.э. кузнечное и ювелирное дело полностью стано­вится мужским занятием.

Старинная мордовская вышивка украшала в основном народную одежду, особенно праз­дничную. Она по своему виду напоми­нает ковёр, ибо благодаря плотно поло­женным стежкам фон холста почти не просвечивает, выполнялась в основном шер­стяными нитками, которые пряли сами мордовки из овечьей шерсти и краси­ли их, пользуясь растительными кра­сителями, дававшими ниткам глубокие тона.

Декоративная резьба по дереву — традиционный вид художественного творчества мужчин, наносивших орнаменты на фронтоны изб, пари — свадебные сундуки, долбив­шиеся из толстых липовых брёвен, наличники, ткацкие станы, прялки и др. утварь. Народные традиции резьбы по дереву отразились в творчестве мордовского скуль­птора С.Д. Нефедова — Эрьзя (1876— 1959); в с. Подлесная Тавла Кочкуровского района Мордовии открыта художественная школа резьбы по дереву, руководимая народным умельцем заслуженным работником куль­туры РФ Н.И. Мастиным.

7. Духовная культура.

Верующие мордва – православные. Но в духовной культуре заметны черты и древнего язычества. В дохристианских религиозных верованиях мордвы обращает на себя внимание большое количество женских божеств. Названия их обычно состоят из двух слов, т. е. двуосновные: божество леса (вирь) — Вирь-ава (ава — женщина, мать), воды (ведь) — Ведь-ава, земли (мода) — Мода-ава, ветра (варма) — Варма-ава, огня (тол) — Тол-ава, дома (кудо) — Кудо-ава и т. п. Наряду с божествами-женщинами встречаются и божества в мужском образе: Вирь-атя (атя — старик, мужчина), Ведь-атя, Мода-атя, Варма-атя, Тол-атя, Кудо-атя и др., считавшиеся мужьями женских божеств.

Считалось, что боги могут наделать много бед и неприятностей, если во­время не умилостивить, не задобрить их, поэтому в честь божеств на предпо­лагаемых местах их обитания, т. е. в лесах, на полях, у рек, в жилищах, хозяйственных постройках, устраивались моления (озкст), на которых произносились моли­твы (озномат) и совершались жертво­приношения.

Каждый праздник сопровождался целенаправленным молением, с испол­нением того или иного комплекса маги­ческих обрядов. Моленья могли быть общественными, т.е. устраивались всем селом, когда имелись в виду интересы всей сельской общины (первый выгон скота, начало пахоты, сева, уборки урожая и т.п.), и семейными, когда имелись в виду интересы отдельной семьи. В одних молениях участвовали только мужчины, в др. — только женщины, в третьих — те и дру­гие вместе. Семейные моления соверша­лись старшими в доме, чаще хозяйкой дома, а на общественных молениях для совершения обрядов и произнесения молитв каждый раз выбирались особые старики и старухи — инятят и иньбабат (от ине — великий, великая, атя — ста­рик, баба — бабушка). При произнесе­нии молитв обращались на восток. Для дохристианских верований и обрядов мордвы не было характерно поклонение идолам.

В заключении рассказа об одном из крупнейших народов России – мордве, хотелось бы сказать о возрождении в последнее время культуры мордвы. Интерес к своим традициям и обычаям проявляют не только профессионалы, но и обычные люди. Республика Мордовия, где проживает основное население мордвы, является одним из крупных культурных центров не только Поволжья, но и всей Российской Федерации.

1. Все о Мордовии. Саранск. 1998. С. 68.

2. Народы России. Энциклопедия. М. 1994.

3. Этнология. Народы России: история и современное положение. Под ред. Мастюгина Т.М., Перепелкина Л.С. М. 1997.

Историко-этнографический сайт

"Кому язык дорог, бли-зок, тот его никогда не забудет. Но если будем доходить до крайнос-тей, ставить условия : мол, живёшь в Мордо-вии — должен знать мордовский язык, ду-маю, ничего хорошего из это го не выйдет".

Н. Кинякина,
учительница мокшанского языка и литературы
Жуковской школы
З-Полянского района

МОРДОВСКИЕ ЯЗЫКИ


Уроженец Зубово-Полянского района (с. Пром-зино) Поляков Осип Егорович, заведующий ка - федрой мокшанского языка Мордовского госу - дарственного университета им. Н. П. Огарёва, доктор филологических наук, профессор, лауре-ат Государственной премии Республики Мордо-вия, 2004 г.

Мордва говорит на двух мордовских языках : мокшанском и эрзянском. Оба эти языка относятся к волжской языковой группе уральской языко-вой семьи. Уральская языковая семья ( см. древо языков), в свою очередь, подразделяется на две группы : фин-но-угорскую (финский, эстонский, са-амский, карельский, венский, ливс-кий, вотский, коми, удмуртский, вен-герский, хантыйский, мансийский, ма-рийский, мокшанский, эрзянский) и самодийскую (ненецкий, энецкий, нганасанский, селькупский языки).

1500-1700 лет тому назад мордовский народ, согласно одной научной тео-рии, имел единую культуру и разгова-ривал на одном общемордовском языке. Другая теория гласит, что в

это время существовали различные — но родственные ! — мордовские племена, говорившие на родственных диалектах, лёгших позднее в основу эрзянского и мокшанского языков. Схема образования мордовских языков.

В словарном составе общемордовского языка (или родственных мордовских диалектов) были заимствованные слова из других языков, например, из иранс - ких : эрз. узере, верьгиз "палка", мокш. узерь "топор", верьгаз "волк" ; из балтийс-ких: эрз. суро "просо", мокш. сура "просо" .

В общемордовском языке ( или в родственных мордовских диалектах) не бы-ло сложноподчиненных предложений. Употреблялись два типа простых предло-жений: с одним главным членом и с двумя главными членами. Порядок слов в предложении не был свободным.


Приблизительно в V-VI вв. единый мордовский язык (или различные, но родственные мор-довские диалекты) разделились на два близкород с т в енных, но само с тоятельных языка : мокшанский и эрзянский.

общественной сфере употребление языков постоянно сокращается : если лет тридцать назад мордовская речь была довольно употребительна и слышна на улицах посёлков и городов, то в настоящее время на мордовских языках разго-варивают в основном только в деревнях, в городах же — только в семьях, на улицах мордовская речь слышна крайне редко.

Основной лексический фонд мокшанский и эрзянский языки унаследовали из общемордовского языка (или из его различных диалектов) : (мокш. кядь "рука", кяль "язык", сельме "глаз" — эрз. кедь, кель, сельме). Однако в мокшанском и эр-зянском языках есть и разнокоренные слова (их более сотни) : мокш. оцю "боль-шой", илядь "вечер", шужярь "солома" — эрз. покш, чокшне, олго. В лексике совре-менных мордовских языков есть заимствования из иранских языков (мокш. сяда "сто", вероз "ягненок", мирде "муж" — эрз. сядо, вирез, мирде; балтийских (эрз. cypo "просо", пурцоз "поросенок" — мокш. сура, пурхцо); тюркских (эрз. эмеж "плод", сюкоро "лепешка", конак "гость" — мокш. имож, цюкор, конок). А также большое количество русских заимствований.


Любое существительное в мордовских языках изменяется по трем склонениям: основному (в мокш. 12 падежей, в эрз. — 11); указательному (в мокш. 3 падежа, в эрз. — 10); притяжательному (в мокш., эрз. — 10 падежей). Указательное склоне-ние (при помощи суффиксов указательности обозначаются определенные пред-меты : куд "дом" — кудсь "этот дом") из всех финно-угорских языков характерна только для мордовских.

В мордовских языках грамматически не выражается категория рода: мокш. мазы цера "красивый парень" — мазы стирь "красивая девушка", эрз. вадря цера — вад-ря тейтерь.


сказуемостного изменения : мокш. мазыян "я красивый" (мазы "красивый"), эрз. покштанок "мы большие" (покш "большой").

Памятники письменности на мордовских языках известны с XVII в. Мордов-ская письменность основана на базе русской графики. Первая "Мордовская грамматика," составленная на наречии мордвы-мокши П. П. Орнатовым, вышла в свет в 1838 г., первый букварь (на эрзянском языке), подготовленный А. Ф. Юртовым, — в 1884 г.

Мокша- и эрзя-мордовские языки, являясь родственными, всё же отличаются друг от друга. Вот, например, что говорят люди, относящиеся к разным субэтно-сам мордовского народа.

В обоих языках 80 % общего (лексика, фонетика, грамматика и т.д.), что даёт ос-нование некоторым учёным обосновывать возможность "приближения" обоих языков друг к другу и даже в дальнейшем трансформировать их в единый нацио-нальный язык.

По материалам книги Н. Мокшина "Тайны мордовских имён"

Примечание: по информации Межрегионального общественного движения мордовско-го народа в 2011 г. мордовские языки изучались во 2-5 классах на факультативных заня-тиях во всех школах республики; в 1-11 классах мордовские языки и татарский язык изучались в 150 национальных школах; в Саранске мордовские языки изучались в 34 детских садах; мордовские языки изучались также в регионах, в районах компактного проживания мордвы; в Ульяновской области мордовские языки изучались в 78 школах.

Зубово-Полянский район богат не только своей природой, но и таланта-ми : писателями, краеве-дами, учеными, музы-кантами и художниками. Далеко за пределами республики известно имя Якова Пинясова — одного из основополож-ников мордовской детс-кой литературы. Уро-женцами Зубово-Полян-ского района являются писатели Петр Левчаев, Сергей Ларионов, поэт, писатель-очеркист Се-мён Самошкин и другие.

Зубово-Полянань буесь сюпав аволь ансяк эсен-зэ пертьпелькссэ, но и лувсо : сёрмадыцясо, ти-ринь ёнксонь содыцясо, учёнойсэ, морыцясо, ар-тыцясо. Мордовия Рес-публикань томбалеяк пек содавикс Яков Пи-нясовонь лемезэ — мок-шэрзянь эйкакшонь ли-тературань ушодыцянть.

Зубово-Полянской буй-сэ чачсть сёрмадыцятне Петр Левчаев, Сергей Ларионов, поэтэсь, очер - кень сёрмадыцясь Се-мён Самошкин дылият.

Зубово-Полянсяй рай-онць козя аф аньцек эсь перьфпяленц мархта, но и шачф ломанензон мар-хта. Нят и содавикс пи-сательхть, краеветт, учё-найхть, музыкантт и ху-дожникт. Идень писа-тельть Яков Пинясовонь лемоц содаф аф аньцек республикасонк, но и лия масторсонга. Зубо-во-Полянскяй райононь содаф ломаттне писате-льхне Пётр Левчаев, Се-ргей Ларионов, поэтсь, очерконь сёрмадысь Се-мён Самошкин и лият.

Аннотация: в статье рассмотрено развитие мордовского литературного языка в локальных территориальных вариантах, связанных с проживанием авторов первых изданий и деятельности просветителей. Также описаны деятельность Казанских типографий по выпуск мордовских книг и деятельность просветителей по созданию первых изданий для мордвы.

Ключевые слова: мордовский литературный язык, просветители, мордовские книги, Н.И. Ильминский, М.Е. Евсевьев

Abstract: the article describes the development of the Mordovian literary language in local options related to living authors of the first publications, and activities educators. Also describes the activities of the Kazan printing houses for the production of the Mordovian books and activities of educators in the creation of the first editions of the Mordovians.

Keywords: Mordovian literary language, educators, Mordovian books, N.And. Ilminski, M. E. Evsevyev

На первых этапах своего развития эрзя- и мокша-мордовские письменные языки не имели общепризнанных и сколько-нибудь устойчивых норм. В дореволюционный период письменная форма мордовских литературных языков развивалась в локальных вариантах (или территориальных разновидностях) на базе какого-либо эрзянского или мокшанского диалекта [6, с. 115]. В истории мордовской письменности насчитывается несколько таких вариантов, предложенных А.П. Феоктистовым, а именно: нижегородский, тамбовский, пензенский, казанский-1, казанский-2 [11].

Создание письменных памятников тамбовского цикла имело целью также поиск и внедрение литературной нормы (все памятники письменности этого варианта были составлены на западном мокшанском наречии).

Творцами этой территориальной разновидности литературного языка были А.Ф. Юртов и М.Е. Евсевьев, выпускники Казанской учительской семинарии. Более четверти века (80-е годы XIX в. – 1-е десятилетие XX в.) они трудились над созданием и совершенствованием эрзянского письменно-литературного языка [11, с.16; 6, с. 116]. Таким образом, они являются первыми мордовскими просветителями.

В эрзянском и мокшанском литературных языках вплоть до 80-х гг. XIX столетия господствовали традиции, установившиеся в мордовской письменности с момента ее возникновения.

Наряду с записями и переводами на русский язык образцов мордовской словесности А.Ф. Юртов занимался переводами вероучительных книг на эрзя-мордовский язык. Переводы А.Ф. Юртова имели большое лингводидактическое значение, способствуя становлению эрзя-мордовского письменно-литературного языка.

Казанский вариант – 2. Данный вариант формируется примерно в то же время, что и первый (80-е годы XIX – начало XX в.). Это вариант мокша-мордовского письменно-литературного языка, в основу которого легли говоры центрального мокшанского диалекта. Создателем этого варианта также был М.Е. Евсвевьев, широко привлекавший к работе над ним как слушателей, так и выпускников казанской учительской семинарии из мордвы-мокши. В отличие от публикаций доевсевьевской поры издания на мокша-мордовском письменно-литературном языке, в казанском варианте, как утверждает Н.Ф. Мокшин, характеризуются не только точностью выражений, но и яркостью, демонстрируя в своих постоянных признаках всю атрибутику нормированного литературного языка. Современный мокша-мордовский литературный язык базируется на этом диалекте [6, с. 116].

Издание книг на мордовском языке в Казани связано, в первую очередь, с деятельностью Братства святителя Гурия и подведомственной ему Переводческой комиссии. Казань, будучи центром местного полиграфического производства, в то же время являлась одним из крупных провинциальных городов Российской империи, где книгопечатание во все времена было достаточно активным. Существенный прирост количества заведений печати и расширение репертуаров выпускавшихся книг, создание новых шрифтов, введение в производство новых приемов печати и повышение качества полиграфического и художественного оформления издательской (печатной) продукции – характерные черты местной полиграфии этого периода. По своим законам развивались казенные типографии, роль которых в истории местного книгопечатания, полиграфии незначительна, за исключением типографии Казанского Императорского университета. Её значение в развитии выпуска научной литературы, научной печати, пропаганды, популяризации и распространении научного знания, идей просветительства огромно [3, c.17].

В начале XX века в Казани стали издаваться первые светские книги, газеты, журналы, календари на финно-угорских языках, прежде всего на марийском, мордовском и удмуртском. Данное обстоятельство связано с тем, что именно в Казани имелись учебные заведения, обучавшие инородцев на их родных диалектах, а также типографии, имеющие необходимые шрифты. Во второй половине XIX века в Казани были организованы научные, просветительские, миссионерские и прочие общества, которые также занимались более или менее активной издательской деятельностью [4].

Значительный рост издания мордовских книг произошел в 90-е гг. XIX в. Это связано с тем, что в Казани возникло Братство святителя Гурия, занимавшееся подготовкой к изданию учебных религиозных книг, появились первые профессиональные писатели.

Казанский Императорский университет благодаря своей типографии имел возможность осуществлять издательскую деятельность, поддерживать научную, учебно-образовательную, профессиональную деятельность ученых.

Не менее значима роль типографии Казанского университета в развитии местного книгопечатания, типографского, издательского дела, в развитии и распространении печатной книги, книгопечатной деятельности, книжной торговли, становлении и развитии чувашской, марийской, мордовской, удмуртской книги, книги многих других народов, населявших обширные территории бывшего Казанской губернии.

Посторонними заказчиками типографии Казанского Императорского университета являлись различные учреждения и общества (в т.ч. научные и просветительские), а также частные татарские и русские издатели [4].

Среди заказчиков типографии университета в рассматриваемый период выделяется миссионерское общество Братства святителя Гурия, которое работало совместно с Православным миссионерским обществом, впрочем, как и другие типографии города. Подавляющее большинство богословских книг принадлежало миссионерам, и было напечатано в целях христианизации нерусских народов России. До 1876 г. они издавались на средства Казанской Духовной Академии, министерства просвещения, а также частных лиц. Переводы на мордовский язык делались, кроме Казани, еще и в Симбирске. Всего по заказу Братства св. Гурия было напечатано 346 книг и брошюр. Из них на мордовском – 12 (из них учебная литература – 5, духовная – 4, светская – 2 издания). Все эти издания построены таким образом, что текст идет параллельно на русском и мордовском языках [4, с. 170].

Во второй половине XIX века в типографии Казанского Императорского университета для мордвы было издано всего 13 изданий. Данные издания, в основном, были религиозного содержания – Священная история Ветхого завета на разных диалектах и Евангелие разных авторов. Титульные листы содержат информацию о диалектах мордовского языка, об издающей организации и название типографии.

В репертуаре учебных книг наблюдались полусветские и светские учебники, учебные и методические руководства. Содержание изданий, порядок размещения и форма подачи материала отличаются целевым и методическим своеобразием. Буквари для инородцев построены по единому образцу: в двух частях пособия текст предлагается на двух языках – русском и языке коренной национальности [4, с. 166]

Помимо типографии университета, заказы Братства святителя Гурия размещались в типографии Казанского губернского правления, частных типографиях города, например Гладышевой, Ключникова и др. [1, 2].

Книгоиздание в Казани, развивавшееся в русле общероссийского книжного дела, в то же время в значительной степени было обусловлено и региональными особенностями.

Расширение местной полиграфической базы, с одной стороны, рост науки, образования, культуры, запросов на книгу местного общества – с другой, - главные факторы, обусловившие книгоиздательскую деятельность. Книгоиздание имело место в регионе и до возникновения здесь книгопечатания. Отдельные заказы местных учреждений (Первой Казанской гимназии, Духовной семинарии и т. д.) и изредка отдельных лиц выполнялись в столичных типографиях [5, с. 105-106].

Список использованных источников и литературы

Национальный архив РТ

Ф. 1. Канцелярия Казанского губернатора

Ф. 1. Оп. 2. Д.743. Л. 345.

Ф. 1. Оп.3. Д.706. Л. 6.

Габдельганеева Г.Г. Казанское книжное дело в контексте историко-культурного развития края (2-я пол.XVIII в. – 1917 г.): автореф. дис. … доктора филол. наук. Казань, 2006. 45, [1] с.

Габдельганеева Г.Г. Книгоиздательская и типографская деятельность КУ 2-й пол. XX в.: дисс. … канд. филол. наук / Г.Г. Габдельганеева; Ин-т языка и литературы им. Г. Ибрагимова АН РТ. Казань, 1994. 226 с. + 75 с. прил.

Габдельганеева Г.Г. Полиграфия и печать в Казанской губернии. 1800-1917гг. Казань: Изд-во Каз. ун-та, 2005. 232 с.: прил.

Отчет переводческой комиссии Православного Миссионерского общества, учрежденной при Братстве Св. Гурия в г. Казани. Казань: Тип. Имп. Ун-та, 1893. С.26-39.

Отчет переводческой комиссии Православного Миссионерского общества, учрежденной при Братстве Св. Гурия в г. Казани. Казань: Тип. Имп. Ун-та, 1894. С.1-2.

Очерки истории образования и педагогической мысли в мордовском крае (середина XVI – начало XXв.) / сост. С.В. Грачев. Саранск: Красный Октябрь, 2001. 208 с.

Павлова И.Ф. Становление и развитие удмуртской детской книги (1847 – 1941 гг.): дис. … канд. пед. наук. Казань, 2008. 337 с.

Феоктистов А. П. Национальные основы литературных языков // Мордовское просветительство: истоки, проблемы, направления развития: материалы науч. конф., посв. 140-летию со д.р. А.Ф. Юртова и 130-летию со дня рождения М.Е. Евсевьева (11 марта 1994) Ч. 1 / под ред.В.М. Макушкина. Саранск, 1995.C. 14-20.

Феоктистов А. П. Очерки по истории формирования мордовских письменно-литературных языков (ранний период). М., 1976. 260 с.

При всем своем сходстве эрзянский и мокшанский языки имеют ряд отличительных черт. В мокшанском языке 40 фонем (7 гласных, 33 согласных), в эрзянском – 33 (5 гласных, 28 согласных). Интересной особенностью мокшанского языка является наличие глухих сонорных фонем, передаваемых на письме сочетаниями лх, рх, йх. Мордовские языки различаются между собой системами акцентуации. Место динамического слогового ударения в мокшанском языке обусловлено качеством гласных в слове: гласные о, е бывают всегда под ударением; если в одном слове встречаются широкие гласные (напр., а) и узкие (у, и), то ударение падает на слог с широким гласным. Имеется общая тенденция к постановке ударения на первом слоге. Эрзянское ударение является уникальным для уральских языков; его секрет надо искать не в отдельном слове, а в синтаксически оформленном отрезке речи: в эрзянском языке существует модель тактового и фразового ударения. Ритм эрзянского стиха зависит от того, на какой слог читающий поставит первое ударение, в результате чего может возникнуть и ямб, и хорей, но двух ударных слогов подряд в обычной речи быть не может, должна появиться пауза. Расхождения в словарном составе современных мордовских языков появились в силу семантических преобразований в общих словах и в результате выпадения в одном из мордовских языков общих лексем при замене их неологизмами и заимствованиями. В целом в мордовских языках огромное количество заимствований, среди которых особенно много русских и тюркских слов, в меньшей мере – иранских и балтийских.

Евсевьев М.Е. Избранные труды, тт. 1–5. Саранск, 1961–1966
Майтинская К.Е. Местоимения в мордовских и марийских языках. М., 1964
Феоктистов А.П. Мордовские языки. – В кн.: Основы финно-угорского языкознания: Прибалтийско-финские, саамский и мордовские языки. М., 1975
Хайду П. Уральские языки и народы. М., 1985
Артиклевые функции форм объектного спряжения глагола в мордовских языках. Саранск, 1986
Феоктистов А.П. Мордовские языки. Мокшанский язык. Эрзянский язык. – В кн.: Языки мира. Уральские языки. М., 1993
Поляков О.Е. Мордовский-мокша и мордовский-ярзя языки. – В кн.: Государственные языки в Российской Федерации. Энциклопедический словарь-справочник, М., 1995


1500-1700 лет тому назад мордовский народ, согласно одной научной теории, имел единую культуру и разговаривал на одном общемордовском языке. Другая теория гласит, что в это время существовали различные — но родственные ! — мордовские племена, говорившие на родственных диалектах, лёгших позднее в основу эрзянского и мокшанского языков.

В общемордовском языке ( или в родственных мордовских диалектах) не было сложноподчиненных предложений. Употреблялись два типа простых предложений: с одним главным членом и с двумя главными членами. Порядок слов в предложении не был свободным.

Приблизительно в V-VI вв. единый мордовский язык (или различные, но родственные мордовские диалекты) разделились на два близкород с т в енных, но само с тоятельных языка : мокшанский и эрзянский. В настоящее время на обоих языках из-даются газеты, книги, журналы. Оба языка изучаются в школах, вузах, используются на телевидении, радио. Но в общественной сфере употребление языков постоянно сокращается: если лет тридцать назад мордовская речь была довольно употребительна и слышна на улицах посёлков и городов, то в настоящее время на мордовских языках разговаривают в основном только в деревнях, в городах же — только в семьях, на улицах мордовская речь слышна крайне редко.

Основной лексический фонд мокшанский и эрзянский языки унаследовали из общемордовского языка (или из его различных диалектов) : (мокш. кядь "рука", кяль "язык", сельме "глаз" — эрз. кедь, кель, сельме). Однако в мокшанском и эрзянском языках есть и разнокоренные слова (их более сотни) : мокш. оцю "большой", илядь "вечер", шужярь "солома" — эрз. покш, чокшне, олго. В лексике современных мордовских языков есть заимствования из иранских языков (мокш. сяда "сто", вероз "ягненок", мирде "муж" — эрз. сядо, вирез, мирде; балтийских (эрз. cypo "просо", пурцоз "поросенок" — мокш. сура, пурхцо); тюркских (эрз. эмеж "плод", сюкоро "лепешка", конак "гость" — мокш. имож, цюкор, конок). А также большое количество русских заимствований.

В звуковой системе мокшанского языка 7 гласных фонем : а, о, у, и(ы), э, а', ъ, в эрзянс ком языке 5 гласных: а, о, у, и(ы), э. В эрзян с ком языке 28 согласных, в мокшанском — 33 : губные — эрз., мокш. 6, п, м, в, ф; перед н е - язычные — эрз. т, т', д, д', ц, ц', с, с', з, з', н, н', л, л', р, р', ч, ш, ж; мокш. т, т', д, д', ц, ц', с, с', з, з', н, н', л, лх, л', льх, р, рх, р', рьх, ч, ш, ж; среднеязычные — эрз. й, мокш. й, йх; зад н е - язычные — эрз., мокш. г, к, х. В мокшанском языке есть глухие "сонорные" рх, ръх, лх, лъх, йх. Мокшанскому начальному ш в эр з янс ком соответствует ч: ши "день", шов "пена" — эрз . чи, чов. В начале мокшанских и эрзянских слов преобладают глухие согласные, звон-кие согласные оглушаются перед глухими: ведь "вода"- вет'т "воды", куз "ель"- куст "ели". В общем, фонетика обеих языков сходна.

Любое существительное в мордовских языках изменяется по трем склонениям: основному (в мокш. 12 падежей, в эрз. — 11); указательному (в мокш. 3 падежа, в эрз. — 10); притяжательному (в мокш., эрз. — 10 падежей). Указательное склонение (при помощи суффиксов указательности обозначаются определенные предметы : куд "дом" — кудсь "этот дом") из всех финно-угорских языков характерна только для мордовских.

В мордовских языках грамматически не выражается категория рода: мокш. мазы цера "красивый парень" - мазы стирь "красивая девушка", эрз. вадря цера — вадря тейтерь.

Глагол в мордовских языках может быть безобъектного (выражается только лицо действо в ателя) и объектного (выражается и лицо, и число прямого действия: эрз. кундызе "он его поймал") спряжения, имеет 7 наклонений : изъявительное, сослагательное, желательное, повелительное побудительное, условное, условно-сослагательное. Все части речи могут осложняться формантами сказуемостного изменения : мокш . мазыян "я красивый" (мазы "красивый"), эрз . покштанок "мы большие" (покш "большой").

Многие зарубежные лингвисты мокшанский и эрзянский языки считают двумя наречиями одного языка.

Памятники письменности на мордовских языках известны с XVII в. Мордовская письменность основана на базе русской графики. Первая "Мордовская грамматика," составленная на наречии мордвы-мокши П. П. Орнатовым, вышла в свет в 1838 г., первый букварь (на эрзянском языке), подготовленный А. Ф. Юртовым, — в 1884 г.

Мокша- и эрзя- мордовские языки, являясь родственными, всё же отличаются друг от друга. В обоих языках 80 % общего (лексика, фонетика, грамматика и т.д.), что даёт основание некоторым учёным обосновывать возможность "приближения" обоих языков друг к другу и даже в дальнейшем трансформировать их в единый национальный язык.

Читайте также: