Источники и причины засорения речи реферат

Обновлено: 04.07.2024

Содержание работы

Введение …………………………………………………………………3
Глава 1. Понятие экологии языка ……………………………………. 4
Глава 2. Язык и культура………………………………………………….5
Глава 3. Причины засорения языка ………………………………………. 8
3.1 Заимствование иностранной лексики…..……………………………..8
3.2 Сквернословие . …………………………………………………………….9
3.3 Жаргонная лексика молодежный сленг……………………………..10
Заключение………………………………………………………………..12
Список использованной литературы……………………………………14

Файлы: 1 файл

реферат.doc

Дисциплина ______Русский язык______________

Загрязнение экологии русского языка

(подпи сь) (расшифровка подписи)

Глава 1. Понятие экологии языка ……………………………………. 4

Глава 2. Язык и культура………………………………………………….5

Глава 3. Причины засорения языка ………………………………………. 8

3.1 Заимствование иностранной лексики…..……………………………..8

3.3 Жаргонная лексика молодежный сленг……………………………..10

Список использованной литературы……………………………………14

В настоящее время актуальным стал термин языковая экология или экология слова. Экология слова охватывает слой всех "некультурных" слов, противопоставляя его "культурному", тем самым выступая за "экологически чистый" русский язык без мата, слов-паразитов, отдельных жаргонизмов и вульгаризмов и т.д. Появилось даже понятие - "экология речевой среды", т.е. то, что нуждается в защите, спасении, очищении.

Обращение к этой проблеме позволяет актуализировать уже добытое знание о слове, нарастить новое и проанализировать и оценить состояние речевой культуры современного общества, разглядеть некоторые опасные процессы, протекающие в ней. Таким образом,

Цель работы- всесторонне изучение и обобщение проблемы экологии современного языка.

Глава 1. Понятие экологии языка

Что такое экология слова — определить не просто ввиду широты и юности этого понятия. Экология слова:

- это сохранение родного языка, его словесного богатства, чистоты, здоровья;

- это наука о целостности языка, о его связи с культурой своего народа;

- это понятие о духовном значении слова, о глубокой взаимосвязи с личностью, с характером и судьбой народа, с высшими духовными сферами.

Предметами лингвистической экологии являются культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и "оздоровление" литературного языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эстетика речи.

Слово "экология" составлено из двух греческих слов: oikos + logos. Первая часть означает "дом", "родина", отсюда - и более широкое современное значение: "среда обитания". Вторая часть многозначна, обозначает: "слово", "понятие", "мысль", "определение", "речь", "учение". Следовательно, экология может трактоваться как "домостроительство", как "родное слово", "домашняя речь" или "словесная (языковая) среда обитания".

Человек живет и работает, действует и взаимодействует с другими людьми в определенной языковой среде. Речевое взаимодействие - непременное условие социального взаимодействия.

Глава 2. Язык и культура

Язык — это основа национальной памяти, и ключ к пониманию духовного мира народа, своего и чужого.

Культура речи в ее традиционном понимании - это степень владения литературным языком (его нормами, стилистическими, лексическими и грамматико-семантическими ресурсами) в целях наиболее эффективного общения в различных условиях коммуникации.

Язык не может развиваться в самоизоляции, и в языке всегда появляются заимствования, однако нашествие иноязычной лексики на русский язык в последнее время приняло размеры национальной катастрофы. Т.е. Взаимодействие языков - исторически закономерный процесс, однако он не должен приводить к самоуничтожению целых наций, к искусственному изменению норм.

В России наблюдается кризис культуры речи. Современная культура потеряла понятие о слове-святыне, о речи-святыне, оттеснила на периферию высокие речевые образцы в виде литургической речи и речи русской классической литературы. Освоение основополагающего словаря происходит без раскрытия и переживания духовных содержаний и исторически присущих родному слову смыслов. Все это неизбежно приводит к неверным представлениям о прошлом народа, о его духовном и практическом опыте, о его самосознании, затрудняет правильную оценку явлений культурной жизни.

Культура речи - это речь, соответствующая нормам литературного языка, уместная в той или иной ситуации. Культура речи предполагает, что люди обращают внимание на то, как они говорят. Пренебрежение к культуре речи, утрата контроля за своей речью у многих людей самых разных социальных и профессиональных групп и есть кризис культуры речи.

Соблюдение нормы - главное условие культуры речи

Колоссальные проблемы, навалившиеся на людей в период перехода общества к рыночной экономике, - нищета, безработица, слом стереотипов мышления и поведения и пр. привели к тому, что людям стало "не до языка" и временно даже не до чтения книг. Люди стали пренебрегать нормами речи.

Важнейшее условие хорошей речи - логичность. Речь - это связанное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть уместны и обоснованы. Не для всякой социальной группы, не для всякой ситуации уместен один и тот же стиль, но в каждом случае, так же как и в жизни, надо всегда иметь в виду, что уместно. Соблюдение уместности предполагает хорошее знание стилей литературного языка.

Существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается четким ясным произношением, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона, а также особенностям ораторского искусства: позе, жестам, мимике.

Очень важна чистота речи. Если в речи присутствуют слова-паразиты, речевые штампы, канцеляризмы, то это свидетельствует о бедности и ограниченности словарного запаса.

Великий русский язык имеет особенную судьбу и она, к счастью, не безразлична населению. Его течение уязвимо и подвергается множественным изменениям, но человек не в силах понять, насколько это актуально, стоит ли радоваться такому событию или может быть стоит вложить свои силы в изменение существенных ошибок?

Актуальность данного исследования заключается в том, что в наши дни сленг получил широкое распространение и проникает не только в литературный разговорный язык, но и в печатные издания.

Речь отражает происходящую действительность в обществе. Она напрямую связана с изменениями, которые зачастую происходят в нашей жизни. А эти изменения, в свою очередь связаны с жизненными ориентирами, ценностями и культурой.

Целью моей работы считаю изучение причин, которые вызвали изменение речи современного человека.

Часть 1.

Источники и причины засорения речи

Причины возникновения иноязычных заимствований в русском языке

- с апогеем рассказывал.

- Он говорил с экспромта.

- Он тут разводил метафизику, что план нереален.


  • появление новых понятий и реалий в общественно-политической жизни страны;

  • появление новых слов, которые и раньше существовали в жизни общества, но не имели нужного обозначения;

  • появление новых слов, обозначаемых раньше при помощи словосочетания;

  • влияние моды на иностранные слова;

  • изменение социальной роли предмета.

1.3 Молодежный сленг

1.Потребность в наименовании новых явлений, предметов, понятий. Например, ноутбук, сканер, интернет, плейер, принтер и т.д.

2.Отсутствие соответствия в русском языке: чипсы, видео-салон, хотдог и т.д. Многие слова пришли к нам, потому что таких аналогичных слов нет в русском языке.

3. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты. Например, слово пиллинг, лифтинг. Не надо долго объяснять, что это, а можно просто сказать одним словом.

5. Восприятие иноязычного слова, как более учёного. Например, эксклюзивный.

6. Необходимость конкретизации знания. Бутерброд – гамбургер.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.

1) Калька (полное заимствование)

2) Полукалька (заимствование основы)

а) с использованием стандартной лексики в особом значении

б) с использованием сленга других профессиональных групп

4) Фонетическая мимикрия.

1.4 Тотальное сквернословие в языке

Мы матом не ругаемся, мы матом разговариваем.

Для усиления эффекта высказывания мысли.

Если эти слова есть в русском языке, так почему бы ими не пользоваться.

Почему такие хорошие слова назвали матом?

Если просто без смысла им пользоваться - то это мат. А если с помощью ненормативной лексики высказывать свою серьезную мысль, которая может полностью или не полностью быть высказанной в этих словах, то это уже искусство.

Засилие мата возмущает даже геймеров. Вот фрагменты открытого интернет письма игровиков:

Очень часто в современных видеоиграх можно увидеть элементы "obscene" language, характеризующие зарубежный "бранно-жаргонный язык" (синонимичные трактовки: "irreverent", "foul", "strong"), американские диалекты и прочие идиомы сленгового характера. На языке оригинала эти идиомы могли переносить некую долю глубинного смысла предложений, придавать контекстную интонацию или эмоциональную окраску. Задача локализатора - перевести фразы, содержащие "obscene language" на русский язык, найдя подходящие русскоязычне эквиваленты и построив фразу должным образом. Многие непорядочные, несведущие локализаторы, зачастую не понимают зловредность своих действий (а иногда действуя намеренно, преследуя корыстные цели, например, привлекая тем самым к своему переводу дополнительную публику), используют в качестве перевода "obscene language" совершенно не имеющий никакого к нему отношения помойный русский мат. На переводчика же при этом ложится огромнейшая ответственность, поскольку именно он "вносит в Российский мир" русскоязычную версию цифрового продукта, потребителями которой могут стать сотни людей, в том числе и младших возрастов. Любое предложение может получить должный эмоциональный облик (предполагаемый разработчиками в оригинальной игре) без использования русской нецензурной лексики. Если игроку нужен точный перевод, качественно передающий смысл предложения, то каждый отдающий себе отчет о происходящем локализатор должен понимать, что нецензурная брань исказит его работу в худшую сторону. Когда в современном обществе отчетливо видна доминанта нигилизма и эгоизма, доминанта нравственного безразличия, доминанта деградации общества, сложно вообще представить хоть какой-то компромиссный вариант кроме целесообразного контролирования лексического материала. Проблема засилья нецензурной брани стала настолько велика, что наличие мата не только не приносит (и не может приносить!) играм никакой пользы, но наносит весьма ощутимый вред как конкретному продукту, так и игроку-потребителю, и обществу в целом.

1. По своей сути нецензурная брань является уделом неудачников, слабых, неуравновешенных людей, которые не способны найти свое место в жизни. Мат - это формат нищих с духовной точки зрения людей, мат засоряет русский язык, разрушает его красоту и стройность.

2. Мат – признак необразованности, бескультурья, бездуховности. Он ведет к деградации личности. Мат неэстетичен, в нецензурных словах нет гармонии и слаженности звуков. С точки зрения Православия и других Христианских конфессий, ругаясь матом, человек унижает и ругает свою мать и Матерь Божью, мат оскверняет и убивает душу человека. Каждый, употребляющий подобные слова в своем скудном повседневном лексиконе, оскверняет любую религию, отрекается тем самым от веры в Бога.

3. Мат серьезно затрудняет общение. Матерящийся человек явно не способен донести свою мысль до собеседника в полном объеме и заполняет собственное скудоумие сквернословием. Мат является демонстрацией неуважения к собеседнику, он подрывает доверие между людьми, обижает окружающих, выставляет того, кто ругается, в самом невыгодном свете.

4. Мат является самым плохим примером для младшего поколения, поскольку дети всегда неосознанно подражают взрослым. И нет ничего страшнее, чем слышать сквернословие от ребенка, который не понимает, что говорит, а просто копирует речь старших. Статистика же при этом показывает, что ощутимые 60%-70% игроков являются именно детьми средних и младших возрастов. Они и есть те самые потенциальные игроки, которые составляют основную часть "геймерского населения" Российской Федерации. Не стоит забывать об этом, ведь преобладающее большинство из них – всего лишь школьники, часами проводящие время за компьютерными играми (причем, порой, ученики начальных классов, они такие игры особенно любят и могут быть подвержены пагубному влиянию в особо тяжких масштабах). И все из этой категории лиц, все до единого считают себя "лицами со сформировавшейся психикой", хотя на самом деле любому образованному человеку понятно, что это далеко не так. Сразу же возникает и встречный вопрос: "А даже если человек и старше 18ти, то что тогда?". Ведь в грязь играть нормальным людям не приятно, это в принципе не зависит от возраста. Человек, уставший от канители, от постоянной ругани вокруг, всего хамства и бесцеремонности окружающих, садится за компьютер расслабиться. И что же он видит? Пользователь (вне зависимости от возраста, пола, социального статуса или каких-либо еще характеристик), постоянно читающий грязные "матерные" субтитры, попадает под влияние и впечатление самой гнусной атмосферы. Это все равно, что подружиться и общаться постоянно с очень некультурным человеком, который и впрямь каждое второе слово ставит – матерное. А ведь игры являются развлечением, развлечение не должно идти во вред, а находиться в определенных рамках приличия. На самом же деле, если разобраться, то становится понятно, что за этими "аргументами", как правило, кроется нечто другое. Многих людей мат в компьютерных играх (равно как и где-либо еще) не на шутку развлекает, придает фразам некую "изюминку". Как правило, вместо аргументов они приводят бестактные фразы вроде "так ржачнее", "так смешнее". По жизни это чаще всего люди весьма недалекие, те самые асоциальные и аморальные слои населения. С точки зрения психологии предрасположенность человека к грубой брани (употребление, одобрение) говорит о том, что человек неуравновешен и не умеет управлять своими эмоциями, а с такой неустойчивой психикой общество становится нестабильным. Так что потакать тем, кому нравится мат в локализациях, глубоко неэтично. Каждый уважающий себя переводчик должен это хорошо понимать. Русский язык и без того стал, без преувеличения, помойкой, и его надо скрупулезно очищать, заботясь о нравственном воспитании общества и целесообразном контролировании контента цифровых материалов. При этом всякие "грязные" переводы игр только усугубляют и без того тяжелую ситуацию, ведь это задача не на год, не на два, а на несколько десятилетий. Мат вообще по своей сути является уделом отбросов общества. С нормальным человеком обо всем договориться можно без мата, нормальный человек его не употребит ни при каких жизненных обстоятельствах. А язык человека не является чем-то случайным, это его выбор (сознательный или бессознательный), отражающий состояние души. И каков человек, таковы и его слова. Нельзя забывать, что слово – это уже совершенно конкретный поступок. Если человек циничен, то циничны его слова, поступки и вся жизнь. Русская пословица гласит: "От гнилого сердца и гнилые слова". Когда сердце человеческое развращается или наполняется обидой, недовольством, гнилые, скверные слова появляются как признаки духовного разложения. И без того масштабы использования нецензурщины из языка не только никуда не исчезают, но еще и добавляются, многотонным составом. А ведь это язвы языка, язвы нашего общества, не заживающие годами. Проблема засилья нецензурной брани стала настолько велика, что мириться с ней людям думающим, образованным, небезразличным к судьбе общества просто нельзя. Убедительная просьба задуматься над этими словами.

Часть 2.

2.1 Практические задания


Сферы жизни общества

Новая лексика

Изменение политической стр-ры гос-ва, совершенствование системы районного, городского и областного упр-я

Мэр, губернатор, префектура, муниципалитет, спикер, референдум, лобби, мораторий, инаугурация

Открытое экономическое и культурное сотрудничество со странами Запада:

  • Если принять во внимание важность заботы о языке, то вполне возможно улучшить положение дел с культурой речи. Для этого необходимо:

  • разъяснить лицам, чьи выступления попадают в центр общественного внимания, необходимость бережного отношения к родному языку;

  • разъяснить руководителям средств массовой информации необходимость качественной редакторской работы над стилем публикуемых текстов;

  • организовать консультативную службу русского языка;

  • пропагандировать классическую литературу;

  • обеспечить библиотеки новыми словарями и учебниками по русскому языку и культуре речи;

  • подготовить и издать новую редакцию официального свода правил орфографии и пунктуации;

  • пропагандировать бережное отношение к русскому языку.

Методы самостоятельного совершенствования речевой культуры


  1. чтение классической художественной литературы (это самый главный и эффективный метод);

  2. внимательное изучение нужных разделов в грамматических справочниках;

  3. использование словарей;

  4. обращение за консультацией к филологам;

  5. использование ресурсов Интернета.

Вывод

Неправильное и бессмысленное употребление иноязычных слов, жаргонных, сленговых, матерных слов приводит к снижению качества речи, к появлению большого количества речевых ошибок.

Язык — это же не только метод общения, также он является одним из признаков жизни народа, его использующего; это книга, в которой отображается вся история развития народа, весь его исторический путь, начиная от древнейших времен до наших дней. В каждом слове прослеживается историческое прошлое, неотступно сопровождающее людей; прослеживается настоящее, и, возможно, будущее всех тех, кто с молоком матери впитывал в себя русские слова, наполненные любовью близких и дорогих сердцу людей. Если изменить слово — может измениться чья - то судьба. Если изменить язык — изменится судьба целого народа… Как говорил поэт В. С. Шефнер: "Словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести. ".

Пусть в каждом из нас проснется такой человек-борец со сквернословием. И тогда, возможно, наша всеобщая нетерпимость к сквернословию, запрет на употребление нецензурных слов в обществе смогут предотвратить перерастание этой постыдной болезни в тотальную эпидемию.

Нам не под силу охватить эту проблему целиком и глубоко. Меня поразила фраза, которую произнес директор Пушкинского дома Николай Скатов " То, что происходит сейчас с нашим языком, можно назвать пандемией словесного СПИДа".

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

Зольского муниципального района КБР

Источники и причины засорения русской речи

Исследовательская работа

по русскому языку

Выполнил: Махов Аслан,

ученик 7 класса.

Руководитель: Карданова А. А.,

учитель русского языка

и литературы.

1. Исследование Интернет - источников …………..…….……….3

3. Словарь Интернет - сленга………………. ………………….6

4. Анализ ошибок, допускаемых в интернет – общении…………7

5. Влияние сленга на лексику современного подростка…. 8 - 9

Введение

Задумываемся ли мы над тем, какое чудесное наследство – русский язык – досталось нам от прошедших веков? Ведь язык – основа основ духовной культуры, то волшебное орудие, посредством которого осуществляется связь времен, связь поколений.

Актуальность данного исследования заключается в том, что орфографические ошибки, допускаемые учащимися при виртуальном общении в социальных сетях, становятся привычными и являются причиной снижения грамотности.

Мне далеко не безразлична судьба современного русского языка, ведь он нуждается в защите и бережном отношении к нему.

Цель работы:

-исследовать влияние интернет общения на практическую грамотность учащихся моей школы и определить, действительно ли употребление интернет - сленга ведет к снижению устной и письменной языковой грамотности.

Знакомясь в социальных сетях интернета с личными страницами пользователей, я прочитал, что пишут ребята друг другу.

И поставил перед собой следующие задачи:

Посетить различные интернет сайты, на которых часто общаются ученики школы;

Провести анкетирование учащихся;

Рассмотреть часто употребляемые учащимися сленговые выражения и сокращения слов;

Составить словарь Интернет – сленга;

Выявить особенности влияния языка Интернет – общения на грамотность учащихся

Предмет исследования - слова и выражения, используемые

подростками для общения в социальных сетях, и допускаемые ими ошибки.

Объект исследования - материалы интернет - сайтов, речь школьников 6- 8 кл.

Новизна работы заключается в том, что данное исследование является своего рода призывом не только для подростков, но и для взрослого населения страны к борьбе за чистоту родного языка

Методы исследования:

Сбор и анализ информации

Классификация ошибок в правописании

1.Исследование интернет – источников .

Я исследовал сайты Интернета, наиболее часто посещаемые моими одноклассниками для того, чтобы проанализировать влияние Интернет – общения на грамотность подростков, и выделил некоторые предположения об особенностях общения через интернет:

Человек в сети может проявлять большую свободу высказываний и поступков потому что риск разоблачения минимален.

Для большей эмоциональности текста учащиеся используют различные социальные значки – смайлики.

Смайлик – это пиктограмма, изображающая эмоцию.

Пользователь добровольно завязывает контакты или уходит от них, а также может прервать их в любой момент.

2.Анализ анкет учащихся

Практически все ученики используют интернет.

Таким образом, результатом ответа на второй вопрос подтверждают мои мысли о том, что стиль Интернет общения медленно, но проникает в нашу жизнь.

Вывод: Интернет – сленг, активно приживается в речи подростков.

Таким образом, можно сделать выводы о том, что современные подростки при Интернет - общении все же обращают внимание на грамотность.

В работе ученицы 8 класса рассматриваютя несколько путей засорения русского языка, а также результаты собственного исследования речи одноклассников.

ВложениеРазмер
russkiy_yazyk_-_konferentsiya.docx 221.86 КБ

Предварительный просмотр:

Проблемы засорения русского языка.

Так ли страшно состояние русского языка в современном мире? Задавшись этим вопросом, я решила рассмотреть, что же засоряет русский язык.

В своей работе я рассмотрю подробно только две причины засорения русского языка:

  1. Внешний фактор исследования - как на язык влияют заимствования - необходимы ли они или же только засоряют русский язык?
  2. Проблема расшатывания структуры языка изнутри, через расширение влияния различных жаргонов, социальных диалектов, средств массовой информации на литературную речь.

2.Засоряют ли язык заимствования?

Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами. Все эти заимствования настолько прочно вошли в общенародный русский язык, что, как правило, даже не имеют соответствующих русских синонимов (за исключением, пожалуй, слова лошадь (конь) и нескольких, имеющих областные или разговорные синонимы: скамья— лавка, свекла — бурак, компот — узвар). Таким образом, избегать их в речи нет смысла, да и невозможно.

Заметное лексическое влияние европейских языков на русский стало ощущаться в XVI — XVII вв. и особенно активизировалось в Петровскую эпоху, в XVIII в. Большей частью это были немецкие (контора, пакет, прейскурант, вексель, акция, агент, лагерь, штаб, командир, юнкер, ефрейтор и др.), голландские (матрос, рейд, флот, флаг и др.) и английские (мичман и др.) слова.

Изрядное влияние на русский оказал французский язык. В конце XVIII -начале XIX вв. в светском обществе вообще считалось неприличным говорить по-русски. Галломания так захватила русское образованное общество, что иные дворяне знали французский язык лучше русского. Наследием этой эпохи являются слова салон, лакей, авангард, капитан, генерал, лейтенант, рекрут, корнет, корпус и многие другие. Привычное современному русскому уху словосочетание "детский сад" также является калькой с французского.

Наибольший наплыв иноязычных заимствований ощущается, обычно, в периоды бурных социальных, культурных и научно-технических преобразований. Такими были татаро-монгольское иго, период христианизации Руси, время петровских преобразований, богатое революциями начало XX века. Подобный же революционный период начался в России, примерно, в 1987 году и длится по сей день. Русский литературный язык, особенно в последнее десятилетие (начиная, примерно, с 1991-го года - года официального распада Советского Союза), ощущает небывалый наплыв новых слов.

Адмирал А.С.Шишков, занимавший какое-то время пост министра просвещения, предлагал заменить слово фонтан придуманным им неуклюжим синонимом – водомет. Упражняясь в словотворчестве, он изобретал замены заимствованных слов: предлагал говорить вместо аллея — просад, бильярд – шарокат, кий заменял шаротыком, а библиотеку называл книжницей. Для замены не понравившегося ему слова калоши он придумал другое – мокроступы. Такая забота о чистоте языка не может ничего вызвать, кроме смеха и раздражения современников.

Мне кажется, нужно оберегать наш язык от словесной экспансии таких слов-паразитов. Нужно бдительней следить за своей речью и речью своих друзей, знакомых, соседей, сотрудников, пользоваться только теми словами, смысл которых понятен каждому. Если каждый разумный гражданин нашей необъятной родины будет помнить о лексических, грамматических, орфографических и многих других богатствах нашего языка, то он никогда не позволит ущемлять его.

Язык — это же не только метод общения, также он является одним из признаков жизни народа, его использующего; это книга, в которой отображается вся история развития народа, весь его исторический путь, начиная от древнейших времен до наших дней. В каждом слове прослеживается историческое прошлое, неотступно сопровождающее людей; прослеживается настоящее, и, возможно, будущее всех тех, кто с молоком матери впитывал в себя русские слова, наполненные любовью близких и дорогих сердцу людей.

Если изменить слово — может измениться чья-то судьба. Если изменить язык — изменится судьба целого народа… Но что будет с людьми, если их язык уничтожить, забыть, вычеркнуть из истории, стереть с лица земли?

Я считаю, что использование иностранных слов в родном языке оправданно только в том случае, если нет эквивалента.

Итак, многие заимствованные слова, если их употреблять к месту, обогащают нашу речь, делают ее точной, сжатой и выразительной.

Читайте также: