Индивидуальный лексикон и его описание в словаре реферат

Обновлено: 05.07.2024

Хотя слово — эго самая очевидная, самая важная единица языка и, казалось бы, самая понятная на интуитивном уровне, реальное положение дел таково, что лексиология в школе занимает место вспомогательного раздела грамматики. Поэтому в данной главе предлагаются сведения о функциях и устройстве слов-названий, о природе лексического значения и системных отношениях в лексике. Все эти проблемы… Читать ещё >

Словарь языка и лексикон отдельной языковой личности ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

Словарный состав языка — главный аккумулятор и хранитель знаний как человечества в целом, так и народа, и отдельного человека (языковой личности). Однако актуальность этих знаний для данной эпохи или для отдельного конкретного человека неодинакова. В этом нетрудно убедиться с помощью простейшего эксперимента: если открыть толковый словарь буквально наугад и предложить нескольким испытуемым (например, своим друзьям) отметить: 1) какие слова и значения он знает и употребляет; 2) какие знает, понимает, слыша в речи других или встречая в книгах, но сам не употребляет; 3) какие не знает вообще, то полученные списки в чём-то обязательно совпадут, но индивидуальные расхождения в них будут достаточно существенными.

Соответственно, в общем лексиконе различают активный и пассивный словарь данной эпохи, а в индивидуальном лексиконе языковой личности => [Гл. 12, с. 476] — активный, пассивный словарь и агнонимы.

Активный словарь — это слова и значения, которые носитель языка знает и понимает и которыми постоянно пользуется.

Пассивный словарь — это слова и значения, которые носителю языка знакомы полностью или частично, но которые он сам в повседневной речи не употребляет.

Как уже было сказано, в активном словаре языка и отдельного человека значительную долю составляют высокочастотные слова. Насколько часто употребляется то или иное слово, невозможно судить по собственному восприятию. Конечно, назвав среди частотных русских слов глагол говорить (2573) [1] или существительное человек /люди (3332), мы не ошибёмся, но самыми частотными в любом языке являются служебные слова (например, предлог в — 42 854, союз и — 36 266, частица не — 19 228) и личные местоимения (я — 13 839, он — 13 143). Все высокочастотные слова принадлежат активному словарю, хотя обратной зависимости может и не быть: обычные повседневные слова, например, ложка (41) или кастрюля (9), могут иметь невысокую частоту употребления по объективной причине их закреплённости за ограниченной, сугубо бытовой ситуацией общения. Это обстоятельство всегда принимают во внимание составители учебных двуязычных словарей, ориентированных, естественно, на активный словарный состав.

Агнонимами называют слова или значения, которые конкретному носителю языка совсем или в какой-то мере неизвестны.

Они обнаруживаются при восприятии речи или чтении текста. Так, если бы слово агноним не было здесь объяснено, оно и само осталось бы таким же агнонимом, какими ещё недавно были для изучающих введение в языкознание термины фонема, дорсальный, увула и мн. др.

Развитие речи и повышение индивидуальной речевой культуры предполагают, во-первых, увеличение доли личного активного словаря за счёт пассивного участка и за счёт агнонимов и, во вторых, переход слов из числа агнонимов в пассивный словарь.

Номинальное знание касается не только конкретно-предметной лексики, но и терминов: оно проявляется как в неумении подкрепить верное определение примером, так и в ошибочном терминологическом обозначении явления, факта при анализе. Для науки такое знание является, несомненно, неполным.

Понятие и состав индивидуального лексикона. Соотношение индивидуального лексикона со словарем языка. Специфические характеристики единиц лексического компонента речевой способности. Значение индивидуального лексикона в формировании словарного запаса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 03.02.2016
Размер файла 26,6 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Индивидуальный лексикон: понятие, состав

2. Соотношение индивидуального лексикона со словарём языка

Список использованной литературы

Тема данной работы - индивидуальный лексикон и его описание в словаре. Под понятием индивидуального лексикона понимается индивидуальный запас слов и выражений, совокупность продуктивной (активной) и рецептивной (пассивной) лексики конкретного человека. К пассивной лексике относятся слова, которые узнаются и понимаются, но еще не используются в собственной речи, к активной - слова, которыми часто пользуются для выражения мыслей в устной и письменной речи.

Речевая способность человека, благодаря которой возможно общение между людьми, представляет одну из величайших загадок природы и все больше привлекает внимание исследователей. Особый интерес представляют специфические характеристики единиц лексического компонента речевой способности и принципы организации этих единиц, позволяющие человеку с удивительной быстротой понимать воспринимаемое им слово и находить в памяти именно то слово, которое наиболее полно соответствует замыслу его высказывания.

Индивидуальный лексикон отдельного носителя языка является уникальным явлением. Однако при анализе большого количества индивидуальных словарей, а также их активной части, можно выделить лексический минимум, являющийся ядром языка в целом. Именно это ядро и представляет особый интерес при составлении толковых словарей. Это и тот обязательный минимум, которым должен овладеть и любой некоренной носитель данного языка, чтобы стать полноценным его носителем.

Несмотря на то, что проблема индивидуального лексикона стала объектом исследования большого количества лингвистических работ уже в 80-е годы 20-го века, до сих пор не сформировано общее понимание содержания данного понятия. Большая часть работ основана на исследовании определённого социального слоя (например, дошкольники, студенты и пр.).

Таким образом, актуальность исследования определяется тем, что здесь делается попытка обобщить полученные выводы и определить значение индивидуального лексикона в формировании словарного запаса языка.

Новизна работы заключается в том, что данная работа объединяет такие проблемы, как понятие и состав индивидуального лексикона и его соотношение со словарём языка.

Объект исследования - индивидуальный лексикон как предмет лингвистического исследования.

Предмет - индивидуальный лексикон и его описание в словаре.

Цель работы - определить особенности связи индивидуального лексикона со словарями. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

1) рассмотреть понятие индивидуального лексикона;

2) определить состав индивидуального словаря;

3) рассмотреть взаимосвязь со словарным запасом языка и его лексическим минимумом;

4) сделать выводы по проделанной работе.

Практичность работы заключается в том, что полученные выводы могут стать основой для преобразования словарей с учётом современных особенностей индивидуального лексикона носителей языка.

1. Индивидуальный лексикон: понятие, состав

В конце 80-х значительно повысился интерес к проблеме индивидуального лексикона. Лексикон человека оказался в центре внимания ученых по ряду причин, к числу которых можно, в частности, отнести важность рассмотрения этого вопроса в связи с решением философской проблемы формирования субъективного образа объективного мира, а также при разработке систем искусственного интеллекта, при моделировании процессов коммуникации и т. д. Особую роль стало играть исследование роли лексикона в формировании языковой личности. Несомненно, существенным было и осознание того, что имевший место отказ от углубленных исследований слова при концентрации внимания исключительно на связном тексте не оправдывает себя.

Речевая способность человека, благодаря которой возможно общение между людьми, представляет одну из величайших загадок природы и все больше привлекает внимание исследователей. Особый интерес представляют специфические характеристики единиц лексического компонента речевой способности и принципы организации этих единиц, позволяющие человеку с удивительной быстротой понимать воспринимаемое им слово и находить в памяти именно то слово, которое наиболее полно соответствует замыслу его высказывания [2].

Индивидуальный лексикон - индивидуальный запас слов и выражений, совокупность продуктивной (активной) и рецептивной (пассивной) лексики конкретного человека. К пассивной лексике относятся слова, которые узнаются и понимаются, но еще не используются в собственной речи, к активной - слова, которыми часто пользуются для выражения мыслей в устной и письменной речи.

Речевая организация трактуется как единство процессов переработки и упорядочения речевого опыта в получаемого в результате этих процессов продукта -- индивидуальной языковой системы [2].

Для продвижения в этом направлении необходимо, во-первых, подвергнуть теоретическому анализу вопрос о базовом механизме взаимодействия общего словаря данного языкового обществ и индивидуальных словарей его членов. Во-вторых, необходимо расширить на этой основе эмпирическую базу исследования этих вопросов.

Излагаемая ниже концепция соотношения и взаимодействия индивидуальных словарей с лексической системой языка базируется на работах членов лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии (Поликарпов, 1987; 1998; 2011; 2012 - в печати; Поликарпов,

Поликарпова, 1987; Поликарпов, Крюкова, 1989; Поликарпов, Курлов, 1994; Савчук, 1997).

Каждый индивидуальный словарь уникален и является результатов общения данного коммуниканта в различных социальных группах (семейных, профессиональных, спортивных и т.п.). В ходе коммуникации происходит постоянное сопоставление индивидуальных словарей (с выявлением совпадений и расхождений в них) и взаимоуподобление (усиление повторяющихся черт и ослабление различных). Причём, сопоставление происходит на фоне членения каждого из индивидуальных словарей на две принципиально различные части - активную и пассивную.

Активная часть индивидуального словаря - это то, что используется носителем из всего этого словаря в своей продуктивной фазе общения - при говорении и писании в адрес партнёра по общению.

Пассивная часть индивидуального словаря - это то, что используется носителем из всего этого словаря только в своей рецептивной фазе общения - при чтении и слушании текстов, обращённых к нему. Причём, предположительно, активная часть индивидуального словаря в норме всегда меньше по объёму, чем пассивная. Это объясняется тем, что пассивная часть формируется включённостью члена общества в большее число разных актов общения с разными людьми разных индивидуальных и групповых интересов (и поэтому восприятием и отображением в каждом пассивном индивидуальном словаре большего числа разных употреблённых другими слов), чем это происходит при формировании активной части его индивидуального словаря. Активная часть словаря формируется более узкой, менее разнообразной продуктивной активностью каждого индивидуума в коммуникации.

2. Соотношение индивидуального лексикона со словарём языка

При принципиальной уникальности состава каждой из активных частей индивидуальных словарей в данном коллективе обнаруживается и существенное их пересечение, значимое тождество по набору входящих в них слов и их значений. Это пересечение - не что иное, как тот социально значимый лексический минимум каждого полноценного члена общества, создаваемый и поддерживаемый их взаимным общением-обучением. Этот тот минимум, который покрывает, видимо, наиболее важные, активные общезначимые, ядерные смыслы жизни данного общества. Это тот минимум, на основе которого можно объяснить (описать) любой другой смысл, который выходит за пределы ядерного их набора. Т.е. те лексические единицы, которые входят в его состав, образуют тот фундамент, на котором базируется общение.

Кроме того, это и тот круг лексики, который, как показывают теоретико-лексикографические исследования, является основным содержанием словаря краткого типа, который занимает центральное положение в системе толковых словарей любой национальной языковой культуры. Дело в том, что наиболее авторитетные толковые словари, с теми или иными оговорками (см., например, [5,7] являются тем или иным специфическим системным типизированным отображением реально существующей языковой действительности - отображением того или иного слоя (или набора слоёв) лексической системы.

Исследования показывают, что, при имеющей место известной субъективности в работе лексикографов, отбор слов, значений и их характеристик (в том числе и стилистических) в словари разного типа происходит совсем не случайным образом, а на основе определенных задаваемых, "навязываемых" объектом принципов, что приводит к системной, закономерной соотнесенности состава толкового словаря с общим составом лексической системы языка. Эти принципы задаются объективным устройством языковой действительности, и лексикографы эти принципы не придумывают, а лишь в той или иной мере учитывают, отображают. Таким образом, можно говорить о том, что словарь - не хаотическое нагромождение фактов, что в словарях, вероятно, определенным образом отражаются реально существующие в языке пласты и сферы словарного состава языка, некоторые характерные особенности его системного устройства.

Действительно, если выделенный С.И. Ожеговым тип краткого словаря отражает ядро, т.е., видимо, самое важное в лексике всего языка, то словари такого типа должны являться самыми нужными, самыми популярными и должны в наиболее строгой степени ориентироваться на сохранение, нормализацию лексического материала, отражённого в нём.

Насколько универсален, насколько обязательно представлен этот тип конкретными национальными его вариантами в других национальных языковых культурах? Может быть, выработка такого типа и всей иерархии типов толковых словарей - это только специфика русской национальной культуры? На самом деле, как оказывается, краткий тип словарей, как и остальные типы (среднего и большого) словарей представлен в любой развитой лексикографической традиции. Что и неудивительно, т.к. принципиальная структура словарного сознания общества на определённом (одном и том же для сопоставляемых культур) этапе их развития едина, т.к. формируется одним и тем же, универсальным для них набором факторов.

индивидуальный лексикон словарь

Подведём итоги по проделанной работе.

Во-первых, мы рассмотрели понятие индивидуального лексикона, определив его как индивидуальный запас слов и выражений, совокупность продуктивной (активной) и рецептивной (пассивной) лексики конкретного человека.

Во-вторых, был рассмотрен состав индивидуального словаря. Активная часть индивидуального словаря - это то, что используется носителем из всего этого словаря в своей продуктивной фазе общения - при говорении и писании в адрес партнёра по общению.

Пассивная часть индивидуального словаря - это то, что используется носителем из всего этого словаря только в своей рецептивной фазе общения - при чтении и слушании текстов, обращённых к нему.

В-третьих, были определены особенности взаимосвязи индивидуального лексикона и словарей языка. На основе данной взаимосвязи были рассмотрены три типа толковых словарей: толковый словарь краткого типа; толковый словарь среднего типа и большой словарь.

Наибольшей важностью для любой национальной языковой практики обладает лексический материал, отображаемый в словаре краткого типа. В кратком словаре должны концентрироваться ядерные для языка слова и их значения, то есть те, которые известны всем и используемы всеми полноценными носителями языка.

Таким образом, исследование индивидуального лексикона и его отображения в толковых словарях становится основой для разработки методик изучения языка как для его носителей, так и для иностранцев.

Список использованной литературы

1. Ахутина Т.В. Проблема строения индивидуального лексикона в свете идей Л.С. Выготского. // Вестник Московоского Университета. Серия 14. Психология. №4. 1999. С. 44-51.

2. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. 208 с.

3. Ожегов С.И. О трёх типах толковых словарей современного русского языка. ВЯ, 1952. №2.

4. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. 9-е изд. М., 1972, 848 с.

5. Поддубный В.В., Поликарпов А.А. Вывод закона синхронного полисемического распределения языковых знаков на основе диссипативной стохастической динамической модели эволюции знаковых ансамблей // Синхронное и диахронное в сравнительно-историческом языкознании. Материалы VII Междунар. науч. Конф. М.: Добросвет, Изд-во КДУ, 2011.С. 182-190.

6. Поликарпов А.А., Курлов А.А. Стилистика, семантика, грамматика. Опыт анализа системных взаимосвязей (По данным толкового словаря) // ВЯ, 1994, N 1. С. 62-75

8. Поликарпова А.О., Поликарпов А.А. Опыт изучения уровня и характера индивидуального знания русской лексики // Квантитативные аспекты системной организации текста: Материалы Межвуз. семинара. Тбилиси, 1987.

Подобные документы

Параметризация арго в современной лингвистике, психология эмоций в аспекте их языковой манифестации. Когнитивно-идеографическое описание арготического лексикона. Структурно-семантические особенности эмотивных дериватов и тропеизированные лексемы.

дипломная работа [239,3 K], добавлен 25.02.2011

курсовая работа [102,0 K], добавлен 11.01.2015

Жанры интервью и публичной речи–выступления. Характеристика лексикона Л. Парфенова в стилистическом, семантическом и синтаксическом аспектах. Выразительные средства языка в публичных выступлениях оратора. Речевой портрет Л. Парфенова по его интервью.

дипломная работа [69,0 K], добавлен 05.06.2013

Проблема понимания речи. Роль слова в понимании текста. Различные подходы к проблеме понимания текста и моделированию понимания в психолингвистике. Концепция специфики индивидуального лексикона. Акцентирование внимания на синтаксической проблематике.

реферат [26,6 K], добавлен 07.02.2011

Постановка проблемы стилистического компонента слова и его лексического отражения. Словарный состав русского языка. Стилистическая дифференциация лексики, эмоционально-экспрессивная окраска слов. Системы стилистических помет в словаре С.И. Ожегова, МАС.

курсовая работа [47,3 K], добавлен 05.04.2012

Изучение особенностей образования и развития компьютерного сленга, его распространения среди большого числа носителей русского языка. Переход терминов из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники в разряд общеупотребительных.

творческая работа [17,1 K], добавлен 01.11.2012

Изучение состава морской речи: терминов, языковой экономии и жаргона. Специфика команд и приказов на флоте, а также лексикона моряков. Структура языка и словообразование в нём. Создание немецко-русского словаря морской терминологии, разбитого по темам.

Выготский считает, что только на высших ступенях развития значений слов (и соответственно - отношений общности) возникает полноценная система понятий, позволяющая обозначить каждое из них бесчисленным количеством способов с помощью других понятий через определение его места в системе (там же, с. 273 и далее). При этом он указывает, что новая ступень обобщения не аннулирует прежнюю; в языковом сознании взрослого человека, как геологические напластования, сосуществуют старые и новые формы: житейское мышление, опирающееся на обычную речь, широко использует высшие формы комплексного мышления в виде псевдопонятий - житейские понятия, научное мышление - научные понятия (там же, с. 168, 176).

Множественность параметров поиска слов в памяти отражает упорядоченность лексических единиц в индивидуальном лексиконе. В поверхностных ярусах лексикона слова группируются на основе включения их в знакомый контекст, на основе ситуативной близости. При этом обнаруживаются между словами смысловые и ассоциативные связи. Это свидетельствует об упорядоченности знаний об окружающем мире, а также о включении слова в многомерные смысловые связи на основе наиболее общего признака принадлежности к некоторому лексико-семантическому классу или лексико-грамматической категории.

Развитие внутреннего лексикона, а, следовательно, и лексикона в целом, взаимосвязано с общим психическим развитием. В связи с чем, отмечается повышенный интерес исследователей к проблеме формирования ментального лексикона у детей с отклонениями в развитии.

Для современного прикладного языкознания, в том числе и русистики, ориентированной на обучение русскому языку иностранцев, характерно стремление строить описание языка как модель “языковой организации человека” (термин Л.В.Щербы) . Это своеобразное движение к "языковой личности" (Караулов, 1987) ставит перед лексикологией задачу изучения принципиального нового для нее объекта - внутреннего словаря (лексикона) человека как единого функционального целого.

Главная особенность этого объекта - недоступность прямому наблюдению - выдвигает на первый план задачу его выявления в виде некоторой лексикографической модели, сохраняющей пусть не все, но хотя бы исследуемые свойства самого объекта (например, состав и структуру) и способной в свою очередь быть объектом дальнейшего исследования.

Анализ моделей лексиконов, полученных в процессе апробации данной методики (Агибалов, 1995), показал, что в сознании человека наличествуют по крайней мере две вероятностные иерархии слов: денотатная, управляемая статистикой “картины мира”, и текстовая, управляемая статистикой порождаемых и воспринимаемых человеком текстов. Выявляемый в результате данной модификации вероятностно-ассоциативного эксперимента ядерный компонент лексикона человека в основном управляется статистикой “картины мира” и своим лексическим составом отображает саму “картину” в ее актуальных для человека моментах.

Сопоставительный анализ моделей лексиконов, полученных в рамках разных профессионально-культурных общностей носителей языка, показал, что между вероятностной упорядоченностью слов в их лексиконах существует значимая положительная корреляция, причем более тесная связь обнаруживается между лексиконами субъектов, принадлежащих близким профессионально-культурным общностям.

Е. Н. Болотова. Роль лексикона в когнитивно-дискурсивных исследованиях
В исследованиях, проводимых в русле когнитивной лингвистики, неизбежно обращение к таким когнитивным феноменам, как дискурс и лексикон. Когнитивные феномены, определяющие языковую форму, могут быть ответственны за использование языка в реальном времени, среди них, например, оперативная память, внимание, активация, дискурс, или быть связанными с языком как средством хранения и упорядочения информации в долговременной памяти, системе категорий и категоризации, структуре представления знаний, лексиконе и т.д. [Кибрик А.А. 1994: 126-127].

В настоящее время изучению особенностей индивидуального лексикона детей со зрительной патологией придаётся большое значение. Имеются исследования нарушений формирования лексики у слепых (Л.С. Волкова, М.И. Земцова, А.И. Зотов, Н.С. Костючек, А.Г. Литвак, И.С. Моргулис и др.), у детей со слабовидением (З.Г. Ермолович, Т.А. Круглова, А.Л. Лукошевичине, Л.И. Моргайлик, Т.П. Свиридюк). Однако вопрос об особенностях лексического компонента речи у дошкольников с косоглазием и амблиопией является менее изученным (Л.Н. Лиходедова, Е.С. Незнамова, И.В. Новичкова, Л.В. Рудакова). Недостаточно разработаны направления коррекционной работы по формированию лексикона у этой категории детей. Нарушение зрения у ребёнка с раннего возраста создаёт трудности спонтанного накопления сенсорного опыта, что задерживает формирование психической базы речи. В исследованиях ряда авторов отмечается, что у дошкольников с косоглазием и амблиопией наряду с ведущим расстройством зрительных функций часто наблюдаются отклонения в смысловой стороне речи (М.И. Земцова, Г.В. Никулина, 4

Л.И. Плаксина, Л.В. Рудакова, Л.И. Солнцева и др.). Единичные сведения в общих исследованиях свидетельствуют о том, что неполноценные сенсорные возможности детей снижают качество их предметных представлений и негативно сказываются на формировании лексической системы языка, приводя к ее бедности и вербализму.

Вместе с тем, одной из важнейших предпосылок овладения монологической речью, чтением, письмом и счётом является достаточный уровень сформированности лексического компонента языковой системы: объём, организация лексикона, идентификация лексического значения, принципы функционирования слова в лексиконе.

Значимость достаточного уровня развития индивидуального лексикона для формирования предпосылок успешного обучения в школе и для развития познавательной деятельности ребёнка, а также неразработанность этого вопроса, определяет актуальность проблемы формирования индивидуального лексикона у дошкольников с нарушением зрения.

Индивидуальный лексикон писателей и других творческих личностей

Книга построена как описание эксперимента по прочтению современного литературно-художественного текста с помощью , т.е. глазами читателя первой трети XIX в.: Пушкин читает Маканина.

Основную часть работы составил комментированный словарь, в котором ретроспективно отражена грамматическая, семантическая и словообразовательная эволюция слов и выражений русского языка на протяжении полутора веков. Экспериментальные данные позволяют сделать ряд новых наблюдений над жизнью слов и их изменениями в связи с развитием культуры, ростом научных знаний, становлением новой .

Пассивная часть индивидуального словаря — это то, что используется носителем из всего этого словаря только в своей рецептивной фазе общения — при чтении и слушании текстов, обращённых к нему. Причём, предположительно, активная часть индивидуального словаря в норме всегда меньше по объёму, чем пассивная. Это объясняется тем, что пассивная часть формируется включённостью члена общества в большее… Читать ещё >

Индивидуальный лексикон и его описание в словаре ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

1. Индивидуальный лексикон: понятие, состав

2. Соотношение индивидуального лексикона со словарём языка Заключение Список использованной литературы Введение Тема данной работы — индивидуальный лексикон и его описание в словаре. Под понятием индивидуального лексикона понимается индивидуальный запас слов и выражений, совокупность продуктивной (активной) и рецептивной (пассивной) лексики конкретного человека. К пассивной лексике относятся слова, которые узнаются и понимаются, но еще не используются в собственной речи, к активной — слова, которыми часто пользуются для выражения мыслей в устной и письменной речи.

Речевая способность человека, благодаря которой возможно общение между людьми, представляет одну из величайших загадок природы и все больше привлекает внимание исследователей. Особый интерес представляют специфические характеристики единиц лексического компонента речевой способности и принципы организации этих единиц, позволяющие человеку с удивительной быстротой понимать воспринимаемое им слово и находить в памяти именно то слово, которое наиболее полно соответствует замыслу его высказывания.

Индивидуальный лексикон отдельного носителя языка является уникальным явлением. Однако при анализе большого количества индивидуальных словарей, а также их активной части, можно выделить лексический минимум, являющийся ядром языка в целом. Именно это ядро и представляет особый интерес при составлении толковых словарей. Это и тот обязательный минимум, которым должен овладеть и любой некоренной носитель данного языка, чтобы стать полноценным его носителем.

Несмотря на то, что проблема индивидуального лексикона стала объектом исследования большого количества лингвистических работ уже в 80-е годы 20-го века, до сих пор не сформировано общее понимание содержания данного понятия. Большая часть работ основана на исследовании определённого социального слоя (например, дошкольники, студенты и пр.).

Таким образом, актуальность исследования определяется тем, что здесь делается попытка обобщить полученные выводы и определить значение индивидуального лексикона в формировании словарного запаса языка.

Новизна работы заключается в том, что данная работа объединяет такие проблемы, как понятие и состав индивидуального лексикона и его соотношение со словарём языка.

Объект исследования — индивидуальный лексикон как предмет лингвистического исследования.

Предмет — индивидуальный лексикон и его описание в словаре.

Цель работы — определить особенности связи индивидуального лексикона со словарями. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

1) рассмотреть понятие индивидуального лексикона;

2) определить состав индивидуального словаря;

3) рассмотреть взаимосвязь со словарным запасом языка и его лексическим минимумом;

4) сделать выводы по проделанной работе.

Практичность работы заключается в том, что полученные выводы могут стать основой для преобразования словарей с учётом современных особенностей индивидуального лексикона носителей языка.

1. Индивидуальный лексикон: понятие, состав В конце 80-х значительно повысился интерес к проблеме индивидуального лексикона. Лексикон человека оказался в центре внимания ученых по ряду причин, к числу которых можно, в частности, отнести важность рассмотрения этого вопроса в связи с решением философской проблемы формирования субъективного образа объективного мира, а также при разработке систем искусственного интеллекта, при моделировании процессов коммуникации и т. д. Особую роль стало играть исследование роли лексикона в формировании языковой личности. Несомненно, существенным было и осознание того, что имевший место отказ от углубленных исследований слова при концентрации внимания исключительно на связном тексте не оправдывает себя.

Речевая способность человека, благодаря которой возможно общение между людьми, представляет одну из величайших загадок природы и все больше привлекает внимание исследователей. Особый интерес представляют специфические характеристики единиц лексического компонента речевой способности и принципы организации этих единиц, позволяющие человеку с удивительной быстротой понимать воспринимаемое им слово и находить в памяти именно то слово, которое наиболее полно соответствует замыслу его высказывания.

Индивидуальный лексикон — индивидуальный запас слов и выражений, совокупность продуктивной (активной) и рецептивной (пассивной) лексики конкретного человека. К пассивной лексике относятся слова, которые узнаются и понимаются, но еще не используются в собственной речи, к активной — слова, которыми часто пользуются для выражения мыслей в устной и письменной речи.

Речевая организация трактуется как единство процессов переработки и упорядочения речевого опыта в получаемого в результате этих процессов продукта — индивидуальной языковой системы.

Для продвижения в этом направлении необходимо, во-первых, подвергнуть теоретическому анализу вопрос о базовом механизме взаимодействия общего словаря данного языкового обществ и индивидуальных словарей его членов. Во-вторых, необходимо расширить на этой основе эмпирическую базу исследования этих вопросов.

Излагаемая ниже концепция соотношения и взаимодействия индивидуальных словарей с лексической системой языка базируется на работах членов лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии (Поликарпов, 1987; 1998; 2011; 2012 — в печати; Поликарпов, Поликарпова, 1987; Поликарпов, Крюкова, 1989; Поликарпов, Курлов, 1994; Савчук, 1997).

Каждый индивидуальный словарь уникален и является результатов общения данного коммуниканта в различных социальных группах (семейных, профессиональных, спортивных и т. п. ). В ходе коммуникации происходит постоянное сопоставление индивидуальных словарей (с выявлением совпадений и расхождений в них) и взаимоуподобление (усиление повторяющихся черт и ослабление различных). Причём, сопоставление происходит на фоне членения каждого из индивидуальных словарей на две принципиально различные части — активную и пассивную.

Активная часть индивидуального словаря — это то, что используется носителем из всего этого словаря в своей продуктивной фазе общения — при говорении и писании в адрес партнёра по общению.

Пассивная часть индивидуального словаря — это то, что используется носителем из всего этого словаря только в своей рецептивной фазе общения — при чтении и слушании текстов, обращённых к нему. Причём, предположительно, активная часть индивидуального словаря в норме всегда меньше по объёму, чем пассивная. Это объясняется тем, что пассивная часть формируется включённостью члена общества в большее число разных актов общения с разными людьми разных индивидуальных и групповых интересов (и поэтому восприятием и отображением в каждом пассивном индивидуальном словаре большего числа разных употреблённых другими слов), чем это происходит при формировании активной части его индивидуального словаря. Активная часть словаря формируется более узкой, менее разнообразной продуктивной активностью каждого индивидуума в коммуникации.

2. Соотношение индивидуального лексикона со словарём языка При принципиальной уникальности состава каждой из активных частей индивидуальных словарей в данном коллективе обнаруживается и существенное их пересечение, значимое тождество по набору входящих в них слов и их значений. Это пересечение — не что иное, как тот социально значимый лексический минимум каждого полноценного члена общества, создаваемый и поддерживаемый их взаимным общением-обучением. Этот тот минимум, который покрывает, видимо, наиболее важные, активные общезначимые, ядерные смыслы жизни данного общества. Это тот минимум, на основе которого можно объяснить (описать) любой другой смысл, который выходит за пределы ядерного их набора. Т. е. те лексические единицы, которые входят в его состав, образуют тот фундамент, на котором базируется общение.

Кроме того, это и тот круг лексики, который, как показывают теоретико-лексикографические исследования, является основным содержанием словаря краткого типа, который занимает центральное положение в системе толковых словарей любой национальной языковой культуры. Дело в том, что наиболее авторитетные толковые словари, с теми или иными оговорками (см., например, [5,7] являются тем или иным специфическим системным типизированным отображением реально существующей языковой действительности — отображением того или иного слоя (или набора слоёв) лексической системы.

Действительно, если выделенный С. И. Ожеговым тип краткого словаря отражает ядро, т. е. , видимо, самое важное в лексике всего языка, то словари такого типа должны являться самыми нужными, самыми популярными и должны в наиболее строгой степени ориентироваться на сохранение, нормализацию лексического материала, отражённого в нём [18, "https://mgutunn.ru"].

Насколько универсален, насколько обязательно представлен этот тип конкретными национальными его вариантами в других национальных языковых культурах? Может быть, выработка такого типа и всей иерархии типов толковых словарей — это только специфика русской национальной культуры? На самом деле, как оказывается, краткий тип словарей, как и остальные типы (среднего и большого) словарей представлен в любой развитой лексикографической традиции. Что и неудивительно, т.к. принципиальная структура словарного сознания общества на определённом (одном и том же для сопоставляемых культур) этапе их развития едина, т.к. формируется одним и тем же, универсальным для них набором факторов.

индивидуальный лексикон словарь Заключение Подведём итоги по проделанной работе.

Во-первых, мы рассмотрели понятие индивидуального лексикона, определив его как индивидуальный запас слов и выражений, совокупность продуктивной (активной) и рецептивной (пассивной) лексики конкретного человека.

Во-вторых, был рассмотрен состав индивидуального словаря. Активная часть индивидуального словаря — это то, что используется носителем из всего этого словаря в своей продуктивной фазе общения — при говорении и писании в адрес партнёра по общению.

Пассивная часть индивидуального словаря — это то, что используется носителем из всего этого словаря только в своей рецептивной фазе общения — при чтении и слушании текстов, обращённых к нему.

В-третьих, были определены особенности взаимосвязи индивидуального лексикона и словарей языка. На основе данной взаимосвязи были рассмотрены три типа толковых словарей: толковый словарь краткого типа; толковый словарь среднего типа и большой словарь.

Наибольшей важностью для любой национальной языковой практики обладает лексический материал, отображаемый в словаре краткого типа. В кратком словаре должны концентрироваться ядерные для языка слова и их значения, то есть те, которые известны всем и используемы всеми полноценными носителями языка.

Таким образом, исследование индивидуального лексикона и его отображения в толковых словарях становится основой для разработки методик изучения языка как для его носителей, так и для иностранцев.

1. Ахутина Т. В. Проблема строения индивидуального лексикона в свете идей Л. С. Выготского . // Вестник Московоского Университета. Серия 14. Психология. № 4. 1999. С. 44−51.

2. Залевская А. А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. 208 с.

3. Ожегов С. И. О трёх типах толковых словарей современного русского языка. ВЯ, 1952. № 2.

4. Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой . 9-е изд. М., 1972, 848 с.

5. Поддубный В. В. , Поликарпов А. А. Вывод закона синхронного полисемического распределения языковых знаков на основе диссипативной стохастической динамической модели эволюции знаковых ансамблей // Синхронное и диахронное в сравнительно-историческом языкознании. Материалы VII Междунар. науч. Конф. М.: Добросвет, Изд-во КДУ, 2011.С. 182−190.

6. Поликарпов А. А. , Курлов А. А. Стилистика , семантика, грамматика. Опыт анализа системных взаимосвязей (По данным толкового словаря) // ВЯ, 1994, N 1. С. 62−75

8. Поликарпова А. О. , Поликарпов А. А. Опыт изучения уровня и характера индивидуального знания русской лексики // Квантитативные аспекты системной организации текста: Материалы Межвуз. семинара. Тбилиси, 1987.

Читайте также: