Фольклорная основа сказок а с пушкина реферат

Обновлено: 07.07.2024

В них присутствует все: и та самая легендарная мужицкая смекалка, которую мы наблюдаем в поступках Балды. И ненасытность, всепоглощающая жадность, приводящая старуху к разбитому корыту. И огромная, невероятная по силе и красоте любовь, толкающая Елисея на край света, лишь бы найти свою спящую красавицу.

Создавая волшебные сказки, Пушкин опирался на народные сюжеты.

Большинство его произведений имеют схожие мотивы, одинаковое развитие событий. В них используются характерные для фольклорных сказок приемы:

  • сюжетные повторы,
  • зачины,
  • разговоры с неодушевленными существами и прочие.

Например, в сказке о мертвой царевне Елисей, путешествуя в поисках возлюбленной, обращается к ветру, солнцу, месяцу, спрашивая, где находится красавица:

Кроме того, в пушкинских сказках можно увидеть чудесные превращения людей в животных и наоборот.

Например, Гвидон становится комаром, мухой, шмелем, чтобы узнать, что же происходит на корабле его отца:

Прекрасная лебедь мгновенно обращается стройной девушкой-красавицей.

Все эти мотивы можно легко обнаружить и в фольклоре.

Пушкин писал свои чудесные произведения, основываясь на народном творчестве. В его сказках это проявляется особенно хорошо.

В текстах не раз встречаются существа, населяющие волшебный мир фольклорных сказок. Это и говорящие животные, и черти, и богатыри, выходящие из моря, и русалки, и многие другие.

Характерен для произведений великого поэта и еще один прием: за спасение волшебные существа охотно благодарят своего избавителя, выполняя невероятно сложные задания.

Плохие поступки никогда не остаются безнаказанными, а хорошие, наоборот, оплачиваются сторицей.

И это тоже характерная черта произведений славянского (и не только) фольклора.

Будучи еще ребенком, Пушкин внимал рассказам своей любимой няни. Ложась спать, он завороженно слушая народные сказки, запоминал удивительные сюжеты.

Пронеся через всю жизнь любовь к волшебным произведениям, поэт написал свои собственные. Да, они авторские, оживленные великим пушкинским даром, но неотрывно связанные с русскими истоками, и в этом их особенная прелесть.

пушкин сказка поэтический

В России Александр Сергеевич Пушкин без сомнений является самым любимым и узнаваемым литературный деятелем. Его произведения настолько разнообразны по тематике и жанровой принадлежности, что каждый сможет найти среди них близкое сердцу. Но самые родные, знакомые всем еще с детства творения Пушкина - его сказки. В своей работе я сделаю попытку раскрыть данную часть творчества великого русского писателя.

Как говорилось выше, с самого раннего детства многие из нас слышали сказки Пушкина от родителей. Становясь старше, мы, перечитывая старые, с детства нам знакомые произведения, видим и понимаем в них многое, что в детстве не бросалось в глаза. От этого Пушкин становится нам еще ближе и дороже.

Погружаясь в рассмотрение данной темы, поражаешься тому, насколько глубоко сам автор изучил русский и европейский фольклор, древнейшие народные традиции и культуру устного народного творчества. Именно поэтому его сказки приобрели невероятную популярность и, как их более древние аналоги, по прежнему переходят из уст в уста.

Глава 1. Творчество Пушкина

1.1 История создания сказок

Сказки Пушкина можно условно разделить на два типа. В сказках первого типа ("Сказка о попе", "Сказка о медведихе" и "Сказка о рыбаке и рыбке") Пушкин стремится воспроизвести не только дух и образы народного творчества, но и народные формы стиха (поговорки, песни, просторечия), что является очень смелым и новым шагом для литературы того времени. . Поэт здесь как бы перевоплощается в народного сказителя. Пушкин экспериментирует: сказки о попе и о медведихе написаны подлинно народным стихом, "Сказка о рыбаке и рыбке" - стихом, близким по своему строению к некоторым формам народного стиха, созданным самим Пушкиным. В этих сказках не найти ни одного слова, ни одного оборота, чуждого подлинно народной поэзии. Сказки второго типа ("О царе Салтане…", "О мертвой царевне", "О золотом петушке") написаны более литературным, равномерным стихом, а именно четырехстопным хореем. Тем не менее, по общему духу, мотивам и образам они полностью сохраняют свой народный характер.

Глава 2. Сказочные образы

.1 Образный мир и исторические корни сказок Пушкина

"Известная поговорка "Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок" сообщает нам, что в сказках скрыт глубокий смысл и важные сведения о жизни наших предков.

. И царицу в тот же час В бочку с сыном посадили, Засмолили, покатили И пустили в Окиян.

Во времена античности сосуды являлись символом знаний и мудрости. Например, бочка Диогена - древнего античного философа. Итак, Гвидон, находясь в бочке, приобретает необходимые знания для успешного княжения под руководством мудрой царицы. На острове, куда они прибывают, никто даже не сомневается в его правах на правление. Утверждению Гвидона в должности сопутствуют такие события, как победа над коршуном и женитьба на царевне-лебеди с месяцем под косой и звездой во лбу.

И царевной обернулась:

Месяц под косой блестит,

А во лбу звезда горит;

В необработанном Пушкиным варианте сказки Арины Родионовны, которая носила название "По локти в золоте, по колено в серебре", сам Гвидон родился с самого начала сказки "со звездой во лбу и луной под косой", т.е. он обладает всеми признаками божественного и царского происхождения и кроме того имел 33 брата:

. В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря,

Но именно он должен посидеть в бочке и "поучится".

Сказка о Мертвой царевне является также демонстрирует древний ритуал проживания женщин в "мужском доме" охотников/богатырей/:

. День за днем идет, мелькая,

А царевна молодая

Все в лесу, не скучно ей

У семи богатырей.

Незамужних девиц называли "сестрицами". Братья уважали ее и могли любить только как сестрицу. У Пушкина она отравлена колдуньей-царицей и "положена" братьями в магический хрустальный гроб в лесу.

. Ждали три дня, но она

Не восстала ото сна.

Сотворив обряд печальный,

Вот они во гроб хрустальный

Труп царевны молодой

Положили - и толпой

Понесли в пустую гору,

И в полуночную пору

Гроб ее к шести столбам

На цепях чугунных там

И решеткой оградили;.

Рашифровка сказки состоит в том, что девушка проходит "обучение" в мужском доме, освоив науку ухода за мужчинами. В магическом гробе она обретает "посвящение", становится готовой к замужеству. По версии Арины Родионовны жених королевич Елисей переносит гроб в свой дом и ждёт, пока невеста не проснётся. И вот наступает момент "перехода" - из ее волос вынимают магический гребень и царевна оживает.

пушкин сказка поэтический

В заключение можно утверждать, нельзя не повторить, что А.С. Пушкин был не только величайшим поэтом русской словесности, но и гениальным и проницательным знатоком народной жизни и обычаев. Пушкин был подлинным собирателем фольклора, что позволило ему написать такие гениальные интерпретации народных сказок. Образы, оживающие в его сказках - богатыри и прекрасные царевна, хитрые представители нечистой силы, смекалистые крестьяне, мудрецы и глупые цари, пришедшие к нам с чтением в детстве, населяют наше воображение и по сей день.

Несмотря на некоторые заимствования из сказок других народов, Пушкин добавил в свои сказки истинно русский колорит, не сравнимый ни с чем. Благодаря его сказкам мы во-первых, можем увидеть каким удивительным и жутковатым представлялся мир нашим предкам, а во-вторых насладиться прекрасными стихами, на которые Пушкин положил свои сказки. И главное, каждая из его сказок лишний раз напоминает нам, что Добро всё таки всегда побеждает Зло, как бы сильным оно не казалось.

Список использованных источников

1. Агранович С.З., Рассовская Л.П. Историзм Пушкина и поэтика фольклора. - Куйбышев: Издательство Саратовского университета, Куйбышевский филиал, 1989. - 192 с.

. Бойко В волшебной пушкинской стране - М., 2003

3. Высочина Е.И. Образ бережно хранимый. Жизнь Пушкина в памяти поколений.- М.: Просвещение, 1989.

. Гордин А. Пушкинский заповедник.- М.: Искусство, 1956 .

. Кунин В.В. Жизнь Пушкина, рассказанная им самим и его современниками.- М., 1987.

. Лотман Ю.М. Александр Сергеевич Пушкин.- Л.: Просвещение, 1982.

. Русаков В.М. Уважен за имя. - М.: Советская Россия, 1987.

. Скатов.Н.Н. Пушкин.- Л.: Детская литература, 1991.

9. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки . - Л.: Изд-во ЛГУ , 1986. - 364 с.

Исследование отношения А.С. Пушкина к устному народному творчеству. Определение элементов фольклорности в его сказках, анализ их идейного своеобразия и социальной заостренности. Народность и реализм сказок, система образов, богатство и глубина содержания.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 26.08.2011
Размер файла 32,7 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Содержание

На каждом этапе своего творческого развития Пушкин создавал произведения в фольклорном стиле, всё глубже проникая в обширный и разнообразный мир народной поэзии. Сказки стали итогом многолетних стремлений поэта постичь образ мыслей и чувства народа, особенности его характера, устного народного творчества и языка. Основным источником всех сказок Пушкина послужил русский сказочный фольклор. Опираясь на идейно-эстетическое богатство фольклора, Пушкин творчески развил традиции народной поэзии. В сказочных поэмах Пушкина запечатлелись и народные взгляды, и обстоятельства жизни.

В пушкинских произведениях и биографии обнаруживаются многочисленные свидетельства его прекрасной осведомленности в области разнообразных форм народной поэзии - лирических и эпических форм, песен и сказок, народного юмора и причитаний, обрядовых представлений и пословиц. Он восхищался образцами русского фольклора и рассказывал о них в обществе, внимательно читал сборники произведений фольклора, записывал народные сказки и песни, даже готовил сборник русских исторических песен и подробное исследование по фольклору; в его сочинениях разбросано множество цитат, реминисценций и эпиграфов почти из всех жанров народной поэзии. Наконец, особое место в его поэтическом наследии занимают произведения с осознанным отпечатком народного творчества.

Самым существенным отступлением пушкинских сказок от типа народной сказки была стихотворная форма, которую придал поэт этому прозаическому народному жанру.

Пушкин хорошо знал, что многие сказочные сюжеты или отдельные мотивы существуют в устном творчестве разных народов, переходят, видоизменяясь, от одного к другому. Поэтому он, подобно настоящему народному сказителю, брал, когда это было нужно, те или иные мотивы, детали сюжета из иноязычного фольклора, чудесным образом превращая их в подлинно русские. Немало вносил он в сказки и своего собственного: по-своему изменял народный сюжет, упрощал или усложнял его, вводил свои образы (золотой рыбки, царевны-Лебедь и т.п.).

Сказки Пушкина - не простое переложение в стихи подлинных сказок, а сложный по своему составу жанр. Пушкин выступает в них и как реконструктор испорченной в устной народной передаче народной сказки, и как равноправный участник в ее создании.

Фольклорная поэтика становится в сказках Пушкин могучим средством реалистического изображения жизни, помогает поэту проникнуть в психологию героев. Удивительно легко, свободно и естественно совершается в сказках Пушкина переход от реального к волшебному и наоборот.

Пушкин сохраняет основной закон композиции народной сказки - её стремление излагать события так, как они совершаются в реальной жизни. Так же в сказках Пушкина отразился закон троекратного повторения с небольшими вариациями основных сюжетных эпизодов. Например, трижды отправляется к морю старик-рыбак; трижды обращается к стихиям королевич Елисей; трижды посылает свои войска против врагов царь Дадон и т.п.

Создавая на фольклорной основе новую литературную сказку, поэт стремился предельно приблизить её к стилю народной поэзии. Но сказки Пушкина стихотворные, а фольклорные сказки рассказываются прозой. Чтобы стихотворный стиль не создавал ощутимого отличия между его сказками и сказками народными, Пушкин использовал в них песенные и речитативные жанры устного народного творчества.

Сказки Пушкина оптимистичны, в них добро всегда побеждает тьму и злобу. Находчивость и трудолюбие Балды помогает ему победить попа; любовь и верность Елисея воскрешают его невесту; сыновняя преданность Гвидона, его борьба с завистью и клеветой способствуют торжеству правды. Чертами народности отмечена и поэтическая речь в сказках Пушкина. В них широко применяются народные поговорки, пословицы, слова и выражения, суффиксы:

Но жена не рукавица:

С белой ручки не стряхнешь

Да за пояс не заткнешь.

«… Впредь тебе, невежа, наука:

«Дурачина ты, простофиля!

Выпросил, дурачина, корыто!

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря…

Царь скопца благодарит,

Горы золота сулит.

В кухне злится повариха,

Плачет у станка ткачиха,

Сказки Пушкина отличаются богатством творческой фантазии, что особенно характерно для детской литературы. В них гармонично уживаются реалистические картины быта и нравов различных сословий русского общества с чудесами волшебного мира, возникшего под пером поэта. Таков целый город на острове Буяне - столица князя Гвидона:

…Город новый златоглавый…

…Стены с частыми зубцами,

И за белыми стенами

Блещут маковки церквей

И святых монастырей.

…В колымагах золотых

Пышный двор встречает их… Пушкин, А.С. Собр. соч. в трех томах [Текст] Указ. изд. С.129.

Поэтически совершенны такие персонажи, как царевна Лебедь, Золотая рыбка, тридцать три богатыря, белка-чудесница. Для сказок Пушкина, как и для народных, характерны чудесные превращения: старухи крестьянки - в царицу; лебедя - в прекрасную девушку; князя Гвидона - в комара, шмеля, муху. Волшебные превращения не только увлекательны, они помогают раскрыть гуманистические идеи сказок. Превращение старухи снова из царицы в крестьянку связано с наказанием ее за самодурство и алчность. Превращение лебедя в прекрасную девушку выражает победу любви над волшебными чарами. Действие развертывается динамично, без длительных описаний. Пушкин-сказочник выступил против монотонности поэзии, против стертых ритмико-синтаксических оборотов. Его стих подвижен, передает ритм движения и напряженность событий:

Едет с грамотой гонец,

И приехал, наконец.

А ткачиха с поварихой,

С сватьей бабой Бабарихой

Обобрать его велят;

Допьяна гонца поят

И в суму его пустую

Суют грамоту другую… Там же С. 132

Динамизм и быстрота смены событий свободно и легко уживаются с пейзажными картинками, лаконичными и зримо-красочными:

Ветер весело шумит,

Судно весело бежит…

В синем небе звезды блещут,

В синем море волны хлещут;

Туча по небу идет,

Бочка по морю плывет.

Ветер на море гуляет

И кораблик подгоняет;

Он бежит себе в волнах

На раздутых парусах Пушкин, А.С. Собр. соч. в трех томах [Текст] Указ. изд. С. 138. .

…белочка при всех

Золотой грызет орех,

А скорлупку собирает… Там же . С. 148.

Энергична и действенна у Пушкина-сказочника звуковая организация стиха. Значимостью у него обладает каждый звук, то передающий плеск морской волны, то воспроизводящий полет комара или шмеля:

Море вздуется бурливо.

Закипит, подымет вой,

Хлынет на берег пустой,

Разольется в шумном беге…

Тут он в точку уменьшился,

Полетел и запищал…

Тут он очень уменьшился,

Шмелем князь оборотился,

Полетел и зажужжал… Там же С. 156.

сказка пушкин фольклорность реализм

Эта сказка является своеобразным, чисто пушкинским вариантом широко распространенной в поэзии разных народов сказки о старухе, наказанной за ее стремление к богатству и власти. В русских сказках на этот сюжет старик и старуха живут в лесу, и желания старухи исполняет или чудесное дерево, или птичка, или святой и т.п. Пушкин воспользовался соответствующей немецкой сказкой, где действие происходит на берегу моря, старик - рыбак, а в роли исполнителя всех желаний выступает рыба камбала. Пушкин заменил этот малопоэтический образ золотой рыбкой, народным символом богатства, обилия, удачи.

6. Поэтика сказок Пушкина в свете особенностей детской литературы

Поэзия Пушкина пленяет детей не только простотой и ясностью языка, удивительной красочностью образов, эмоциональностью, энергичностью, динамикой. Пушкинские пейзажи, вошедшие в книги для детского чтения, передают подлинно русский взгляд на родную природу, воспевают её величие и красоту. Они воспитывают в нас с младенческих лет глубокое чувство, любовь к прекрасному.

Глубокий след в детском чтении в истории детской литературы оставили пленяющие красотой и умом сказки Пушкина. Сказки Пушкина пробуждают симпатии и антипатии читателей, формируют активное отношение к своим героям. В поэтике Пушкина, особенно родственной, оказалась выразительная динамика народно-сказочного повествования. У Пушкина каждый сказочный тип имеет свой неповторимый облик, он художественно индивидуален. В произведениях с потрясающей художественной силой воплотилась гуманистическая идея народной сказки о самозабвенной человеческой любви, способной совершить чудо, преодолеть смерть, торжествовать над силами зла и жестокости. Сказки Пушкина, не имея назидательной интонации, очень поучительны для детей. С народным шутливым акцентом он обращает их внимание на такие пороки, как жадность, леность, ложь, хитрость, вероломство. Но зло обязательно наказывается, а добро побеждает, лечит, воспитывает. В большинстве сказок мы встречаем активно действующего положительного героя, побеждающего злые силы. В тех же сказках, где положительного героя нет, Пушкин находит другой путь воплощения извечной оптимистической идеи народной сказки о неминуемой победе правды над ложью.

8. Что привлекает в пушкинских сказках детей

Как известно, Пушкин не писал специально для детей. Однако вошедшие в круг детского чтения пушкинские произведения оказывают на ребёнка глубокое и плодотворное воспитательное воздействие, раскрывают перед ним большие явления человеческой жизни и важные социальные и нравственные проблемы в простой, яркой и эмоциональной форме.

Сказки Пушкина пробуждают симпатии и антипатии читателей-детей, формируют их активное отношение к героям. Поэт искал свой путь освоения большой поэтической формы. Он пересмотрел все современные эстетические теории, считавшиеся неизменными. Так, сказку Пушкин рассматривает как большой эпический жанр литературы в отличие от многих современных ему писателей, считавших, что это жанр незначительный, мелкий. Создавая сказки, Пушкин обращается не к какому-то одному сюжету, как делали многие его современники, а собирает и обрабатывает наиболее яркие варианты русского и зарубежного фольклора.

Произведения А.С. Пушкина указали детской литературе новый путь. Они дали классические образцы детской литературы, вскрыли пустоту и надуманность моралистических книжек многих детских писателей.

Заключение

Глубокий след в детском чтении в истории детской литературы оставили пленяющие красотой и умом сказки Пушкина. На каждом этапе своего творческого развития Пушкин создавал сказочные произведения в фольклорном стиле, всё глубже проникая в обширный и разнообразный мир народной поэзии. Сказки стали итогом многолетних стремлений поэта постичь образ мыслей и чувства народа, особенности его характера, устного народного творчества и языка.

Фольклорная поэтика становится в сказках Пушкин могучим средством реалистического изображения жизни, помогает поэту проникнуть в психологию героев. Удивительно легко, свободно и естественно совершается в сказках Пушкина переход от реального к волшебному и наоборот.

Трудно переоценить значение пушкинских творений для формирующейся личности: они открывают маленькому читателю огромный мир человеческих мыслей, чувств, переживаний, приобщают его к общечеловеческим культурным ценностям и богатству родного языка. Произведения А.С. Пушкина указали детской литературе новый путь. Они дали классические образцы детской литературы.

Таким образом, в отличие от декабристов Пушкин старается подойти ближе к народу, понять его интересы, мечты, идеалы. Как поэт, он знает, что все чувства и мысли народа выражаются в его поэтическом творчестве. Сказка - это вершина народного фольклора в силу ее доступности в любом возрасте. Поэтому А.С. Пушкин хоть и не писал специально для детей становится любимым автором для каждого ребенка с самого малого возраста.

Список используемой литературы

2. Даль В.И. Воспоминания о Пушкине [Текст] / В.И. Даль // А.С. Пушкин в воспоминаниях современников. - Т.2. - М.: Вече, 2004. - С. 224.

4. Детская литература [Текст] / Под ред. Е.Е. Зубаревой. - М.: Просвещение, 2005. - 346 с.

6. Пушкин, А.С. Избр. произв. [Текст] / А.С. Пушкин. - М.: Дет. лит., 2009. - 468 с.

7. Пушкин, А.С. Собр. соч. в трех томах [Текст] / А.С. Пушкин. - Т.1. - М.: Худож. лит., 2004. - 486 с.

8. Зуева, Т.В. Сказки А.С. Пушкина [Текст] / Т.В. Зуева. - М.: Просвещение, 1989. - 346 с.

9. Маршак, С. О сказках Пушкина [Текст] / С.Маршак // Маршак С. Соч. в 4-х т. - Е.1. С. 344-356.

10. Сапожков, С.В. Сказки А.С. Пушкина как поэтический цикл [Текст] / С.В. Сапожков // Детская литература. - 1991. - №3. - С.124-135.

Подобные документы

Сказка как целое направление в художественной литературе. Необходимость сказок. Роль сказок в нравственно-эстетическом воспитании детей. Сказки Пушкина в русском народном духе. Народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля.

реферат [33,3 K], добавлен 02.04.2009

А.С. Пушкин – великий поэт России. Произведения, вошедшие в круг детского чтения. Художественное совершенство сказок, их воспитательное действие для русского общества без разделения на возрастные группы. Лирика Пушкина для подростков и юношества.

реферат [32,1 K], добавлен 05.11.2009

Анализ эстетических мотивов обращения Пушкина к жанру художественной сказки. История создания произведения "Мёртвая царевна и семь богатырей", оценка его уникальности и своеобразия персонажей. Тема верности и любви у Пушкина. Речевая организация сказки.

курсовая работа [45,5 K], добавлен 26.01.2014

Анализ русских народных сказок по типам, их сходство со сказками Коми. Правила поведения для юношей и девушек по книге "Юности честное зерцало". Жанры детского фольклора. Речевая структура сказок-поэм А.С. Пушкина. Анализ стихотворения "Береза" Есенина.

контрольная работа [51,8 K], добавлен 01.11.2009

Богатство художественного содержания пушкинской лирики неохватно, непостижимо, неисчерпаемо. Философская лирика Пушкина. Высшие философские ценности для поэта. Море для Пушкина – символ свободы, мощи стихийных сил природы, не зависящей от воли человека.

доклад [16,8 K], добавлен 05.01.2009

Описание основных проблем, связанных с изучением драматической системы А.С. Пушкина. Исследование проблематики "Бориса Годунова": особенности пушкинского драматизма. Проблемы осмысления художественного своеобразия "Маленьких трагедий" А.С. Пушкина.

реферат [32,0 K], добавлен 10.05.2016

Александр Сергеевич Пушкин как выдающийся, великий русский поэт, драматург и прозаик. Общая характеристика творчества Пушкина в середине 20-х годов XIX века. История создания сказок. Образный мир и исторические корни сюжетов поэтических произведений.

Оглавление
Файлы: 1 файл

Курсовая готовая.doc

Актуальность данного исследования обуславливается тем фактором, что эту работу можно использовать на уроках литературы.

Новизна исследования заключается в том, что в работе предпринята попытка систематизировать фольклорные мотивы в сказках А.С.Пушкина.

Предмет исследования: фольклорные мотивы.

Объект исследования: сказки А.С.Пушкина.

Сказки А.С. Пушкина исследуются уже давно, однако еще не все изучено в них изучено. В связи с этим мы задались целью рассмотреть фольклорные традиции в сказках А.С.Пушкина и выдвинули следующие задачи:

  1. Выявить фольклорные мотивы в сказках А.С. Пушкина,
  2. Проанализировать фольклорные традиции пушкинских сказок,
  3. Установить первоисточник отдельных сказок.

I часть: Понятие о фольклоре.

ФОЛЬКЛОР — художественное творчество широких народных масс, преимущественно устно-поэтическое творчество. Термин впервые был введен в научный обиход в 1846 английским ученым Вильямом Томсом.

В буквальном переводе Folk-lore означает: народная мудрость, народное знание. Этим термином сначала обозначали только самый предмет науки, но иногда стали им называть и научную дисциплину, этот материал изучающую.

1.1: Фольклор в общих чертах в сказках А.С.Пушкина.

«Там чудеса: там леший бродит,

Русалка на ветвях сидит;

Там на неведомых дорожках

Следы невиданных зверей;

Избушка там на курьих ножках

Поэт творчески преобразует и другие сатирические образы фольклора. У Пушкина каждый сказочный тип имеет свой неповторимый облик, он художественно индивидуален.

И царица хохотать,

И плечами пожимать,

И подмигивать глазами,

И прищелкивать перстами,

И вертеться подбочась,

Гордо в зеркальце глядясь.

«Хоть лоб широк, да мозгу мало!

Я еду-еду не свищу,

1.2: Сказка литературная и народная. Фольклорные традиции.

А. В чем проявляются фольклорные традиции литературной сказки?

1) В использовании писателями фольклорных сюжетных мотивов (ненависть мачехи к падчерице, чудесное происхождение главного героя, нравственное испытание героя, спасение волшебных животных-помощников и т. д.).

2) В использовании традиционных обр азов – персонажей, которые, как выявил отечественный фольклорист В.Я. Пропп, выполняют в сказке определенные действия-функции. Это идеальный герой, его помощник, отправитель, даритель, вредитель, похищенный объект, ложный герой.

4) В использовании народных средств поэтической речи:

Обращение к фольклорным истокам позволяет увидеть и специфику литературной сказки.

Б. Чем литературная сказка отличается от народной?

Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:

1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.


Сюжет о чудесных детях и оклеветанной жене — один из самых распространенных в европейском фольклоре. Его истоки восходят к древней истории. Так, предание о плавании чудесного ребенка в просмоленной корзине или ящике по морю или реке и его дальнейшем спасении встречается в Ветхом Завете (спасение Моисея), а также в древнегреческих (рождение и спасение Персея) и древнеримских (о Ромуле и Рэме) мифах. Известны также индийские, турецкие и африканские версии сюжета. Русских вариантов — 78, украинских — 23, белорусских — 30 [9, с.440].

И увидел белую лебедушку,

Она через перо была вся золота,

А головушка у ней увивана красным золотом

И скатным жемчугом усажена (…)

А и чуть было спустит калену стрелу —

Провещится ему Лебедь белая,

«А и ты Поток Михайло Иванович,

Не стреляй ты меня, лебедь белую,

Выходила она на крутой бережок,

Обернулася душой красной девицей [1, с.155].

Говорит старику старуха:

«Не хочу быть вольною царицей,

Стал он кликать рыбку золотую.

Воротился старик к старухе.

Перед ним монастырь латынский,

На стенах латынские монахи

Поют латынскую обедню.

Перед ним вавилонская башня.

На самой верхней на макушке

Сидит его старая старуха:

На старухе сарачинская шапка,

На шапке венец латынский,

На венце тонкая спица,

На спице Строфилус птица.

Поклонился старик старухе,

Закричал он голосом громким:

«Здравствуй ты, старая баба,

Сюжет сказки достаточно распространен в фольклоре европейском, ближневосточном, африканском и американском. Русских вариантов подобных сказок — 27, украинских — 23, белорусских — 4 [9, c.405].

Царь увидел пред собой

Столик с шахматной доской.

Вот на шахматную доску

Рать солдатиков из воску

Он расставил в стройный ряд.

Грозно куколки стоят,

Подбоченясь на лошадках,

В коленкоровых перчатках,

В оперенных шишачках,

С палашами на плечах…

Читайте также: