Discourse as social interaction реферат

Обновлено: 05.07.2024

balance between linguistic analysis and political analysis, and we have perhaps emphasized the former in this chapter as opposed to the latter, since, in general, this is what distinguishes political discourse analysis from political research as found, say, in political science.

It is also now a growing trend in political discourse to combine social theory with linguistic theory (see Fairclough 1992a; Wodak 1995). The trick, however, is not to lose linguistic rigor for the sake of sociopolitical claims, but equally not to simply continue producing language-based analyses which do not fully consider why, in social and political terms, specific linguistic choices have been made. There is also an emerging argument for a more integrated semiotic view of public and political com munications which combines analyses of a range of sign-based systems (Kress and van Leeuwen 1990, 1996). But certain core features will, and must, remain constant in the field of political discourse, and central to this is the role of language and lan guage structure, and its manipulation for political message construction and political effect.

Aristotle. (1991) On Rhetoric: A Theory of Civil Discourse, trans G. Kennedy . Oxford: Oxford University Press.

Bakhtin, M. (1981) The Dialogical Imagination, ed. M. Holquist, trans. C. Emerson and M. Holquist. Austin: University of Texas Press.

Carbonell, J. G. (1978) POLITICS: automated ideological reasoning. Cognitive Science (2) , 27–51.

Chilton, P. (1985) Words, discourse and metaphors: the meanings of deter, deterrent and deterrence. In P.

Chilton, P. (1987) Discourse and politics. In T. van Dijk (ed.), Discourse as Social Interaction. London: Sage, 206–30.

Chilton, P. (1990) Politeness and politics. Discourse and Society (1) (2), 201 24.

Chilton, P. and Ilyin, M. (1993) Metaphor in political discourse. The case of the common European house. Discourse and Society (4) (7), 7–31.

Diamond, P. (1995) Status and Power in Verbal Interaction: A Study of Discourse in a Close-knit Social Network Amsterdam: Benjamins.

Edleman, M. (1977) Political Language New York: Academic Press.

Edwards, D. and Potter, J. (1992a) Discursive Psychology London: Sage.

Fairclough, N. (1989) Language and Power London: Longman.

Garfinkel, H. (1967) Studies in Ethnomethodology Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.

Gastil, J. (1993) Undemocratic discourse: a review of theory and research on political discourse. Discourse and Society (3) (4), 469–500.

Geis, M. (1987) The Language of Politics New York: Springer Verlag.

Giddens, A. (1991) Modernity and Self Identity Cambridge: Polity.

Gill, A. M. and Whedbee, K. (1997) Rhetoric. In T. van Dijk (ed.), Discourse as Structure and Social Process. London: Sage, 157–85.

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.

Понятие дискурса, которое изучается различными направлениями лингвистики, такими как прагмалингвистика, социолингвистика, психолингвистика, когнитивная лингвистика, этнолингвистика, лингвистика. Дискурсивный акт как социально-интерактивная единица.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 25.10.2010
Размер файла 21,8 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

ЕДИНИЦЫ ДИСКУРСА

(на материале современных английских фильмов)

До сих пор четкого и общепризнанного определения дискурса, охватывающего все случаи его употребления, не существует, как не существует и единого варианта его произношения (допускается ударение как на первом, так и на втором слоге) - различные понимания этого термина удачно удовлетворяют различные понятийные потребности, привнося нечто новое в традиционные представления о речи, тексте, диалоге, стиле и языке. Так, например, франко-швейцарский лингвист и культуролог П.Серио приводит список из восьми различных определений дискурса:

1. эквивалент понятия "речь" (по Ф.Соссюру), т.е. любое конкретное высказывание,

2. единицу, по размерам превосходящую фразу

3. воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания

4. беседу как основной тип высказывания,

5. речь с позиций говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такой позицию (по Э.Бенвенисту),

6. употребление единиц языка, их речевую актуализацию,

7. социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс,

8. теоретический конструкт, предназначенный для исследований условий производства текста

Некоторые лингвисты придерживаются мнения, что дискурс является промежуточным звеном между речью, общением, языковым поведением с одной стороны и фиксируемым текстом с другой [2].

Есть и еще одна точка зрения на соотношение понятий текст, дискурс и речь. Согласно В.В. Богданову, речь и текст являются двумя аспектами дискурса. Не всякую речь можно перевести в текстовую форму и не всякий текст можно озвучить. Соответственно, дискурс понимается как речевая деятельность, которая является в то же время языковым материалом [3].

Система единиц анализа речевой коммуникации, или дискурсивных актов, достаточно многообразна. Единой системы не существует, поскольку каждый автор предлагает собственную классификацию. Так, Г. Сакс предлагает следующую систему: turn - pair - sequence - topic - conversation. Классификация, предложенная Дж. Кулхардом и Дж. Синклером, выглядит следующим образом: act - move - exchange - sequence - transaction - interaction. В русскоязычной литературе обычно выделяют следующие элементы дискурс-анализа: акт - ход - обмен - трансакция - речевое событие. Для их детализации обратимся к основным положениям теории речевых актов.

Речевой акт признается элементарной единицей языковой коммуникации, а главная идея теории речевых актов заключается в том, что, произнося какое-то высказывание в ситуации общения, мы совершаем некое действие, обусловленное нашим намерением: упоминаем некие события и факты, сообщаем нечто собеседнику, просим, приказываем, обещаем, извиняемся и т.д. Структура речевого акта включает следующие компоненты: локутивный, иллокутивный и перлокутивный акты. Локутивный акт обозначает собственно акт произнесения высказывания (saying that p). Иллокутивный акт занимает центральное место в теории речевых актов и обозначает коммуникативное намерение говорящего (what one does in saying that p). В речевом акте сущность иллокутивного акта выражается его иллокутивной силой или функцией, а также рядом других компонентов: иллокутивной целью и способом ее достижения, интенсивностью иилокутивной силы, условиями эффективности и успешности и т.д. Перлокутивный акт, в свою очередь, выражает результат речевого воздействия говорящего, осуществляющего локутивный и иллокутивный акты (what one does by saying that p): обещает, угрожает, убеждает, делает комплимент и т.д. Перлокутивный акт обычно шире иллокутивного эффекта, то есть понимания высказывания адресатом в той функции, которая была предписана говорящим. Например, высказывание Would you like another cup of coffee? кроме собственно вопроса и предложения гостю чашки кофе может иметь под собою и другую цель, не зафиксированную в самом высказывании, а как бы стоящую за ним: намекнуть гостю, что пора уходить. Таким образом, перлокутивный эффект не столь жестко связан с самим высказыванием, а обусловлен прагматическим контекстом [5: 162-164].

Таким образом, объектом исследования теории речевых актов выступают скорее не реальные высказывания, а их типы. Но если теория речевых актов не удовлетворяет задачи интерпретации живого общения, то как описать его структуру? Большую трудность в описании структуры дискурса представляет тот факт, что в нем сосуществуют единицы и элементы различной природы и функции. В речи можно выделить фонетические единицы: звук (аллофон и фонему), слог, фонетическое слово, синтагму, фразу (phoneme, syllable, foot, tone group, paratone), грамматические единицы: морфему, слово, словосочетание, предикативную единицу, предложение, сверхфразовое единство, абзац (morpheme, word, group, clause, sentence, paragraph), а кроме того, социально-интерактивные единицы процесса общения: действие (акт), ход, простые и сложные обмены, трансакцию, эпизод, коммуникативное событие (act, move, interaction, transaction, episode, event)[5: 179-180].

По Т. ван Дейку, коммуникативный акт, в отличие от речевого акта, обладает более сложной структурой и включает речевой акт говорящего, аудитивный акт слушающего и коммуникативную ситуацию [7]. В свою очередь, коммуникативный акт или последовательность из нескольких актов, вовлеченные в обменные отношения общения, образуют коммуникативный ход. То есть, в отличие от коммуникативного акта, который реализуется отдельными иллокутивными актами, коммуникативный ход реализуется сложным макроактом.

Обмен коммуникативными ходами образует минимальную двустороннюю единицу коммуникативного взаимодействия, которая получила название смежной пары, диалогического единства или обмена. По своей структуре обмены подразделяются на простые, состоящие из двух компонентов-шагов, таких как вопрос - ответ, просьба - обещание/отклонение, и сложные, включающие три, четыре или более ходов: вопрос - ответ - подтверждение, вопрос - переспрос - уточняющий вопрос - ответ.

Для более крупного сегмента общения применяется термин трансакция, а самым крупным сегментом речевого общения, макроуровневой единицей дискурса, выступает речевое событие (другие варианты: макродиалог, макротекст, разговор), например, беседа, деловое совещание, школьное занятие и т.д. [5: 182-188].

Критерии перечисленных единиц не были эксплицированы достаточно четко и границы между ними иногда кажутся размытыми. М. Макаров предлагает следующую градацию единиц дискурса: акт - ход - обмен - трансакция - речевое событие. Причем границы трансакции он предложил выделять по рамкам глобальной темы, а границы обмена по рамкам локальной темы [там же]. Тем самым речевой акт выступает как минимальная единица дискурса, а дискурсивный акт, состоящий из нескольких речевых актов - реплик различных коммуникантов является единицей общения (обмена).

Иллюстрацией вышеизложенных взглядов на единицы дискурса и категории ими выражаемые может послужить затранскрибированный нами диалог:

Для удобства мы разбили разговор на ходы. Приведенную интеракциию можно разбить на две трансакции (1) -(8) и (9) -(18) (номерами в скобках мы обозначили речевые акты).

Мена коммуникативных ролей понимается как система взаимодействия, гарантирующая беспрерывное протекание разговора, обеспечение как говорящим, так и слушателями условий и соответствующих сигналов передачи права на очередной речевой вклад[8].

Различают следующие типы мены коммуникативных ролей:

1) по инициативе говорящего

а) следующий говорящий назначается посредством прямой номинации, обращения или косвенного описания (в примере шаг 1 - 2)

с) нулевая регуляция., при которой участники общения сами решают, кто и как продолжит разговор [5].

2) по принципу соотнесенности соседних репликовых шагов во времени выделятют следующие типы мен коммуникативных ролей:

а) с перебиванием

Сигналом мены ролей служат паралингвистические средства, интонация, грамматические формы. Исследователи выделяют следующие фазы при построении фреймовой модели мены ролей: намерение заговорить, разрешение заговорить, начало реплики, затягивание/ сокращение реплики, прерывание реплики, продолжение/ возобновление реплики и завершение реплики [9, 36]. Cпособ осуществления мены коммуникативных ролей является важным критерием при построении типологии дискурса. Именно мена ролей отличает непринужденную беседу от урока или совещания. Характер мены во многом обуславливается типом социальной сферы (формальная и неформальная) и психологическими факторами [8]. Мена ролей происходит подсознательно, и привлекает внимание, если только происходит отклонение от нормы.

Говоря о категориях дискурса, следует упомянуть о когезии и когерентности. Когезия это формально-грамматическая связанность дискурса, которая определяется различными типами языковых отношений, причем выделяют пять аспектов таких отношений: референция, субституция, эллипсис, коннекторы и лексическую когезию. Когерентность помимо формально-грамматических аспектов связи высказываний, охватывает семантико - прагматические аспекты смысловой и интерактивной связности дискурса. То есть, дискурс, не нарушающий грамматических правил, обладает когезией, а когеренция проявляется во взаимодействии стратегий [5]. Проанализировав приведенный нами пример, можно прийти к выводу, что интеракция характеризуется как когезией (грамматически реплики построены правильно), так и когерентностью (смысловая связь не нарушена).

Итак, рассмотрев различные единицы дискурса, как то акт, ход, обмен, трансакция и речевое событие, а также категории дискурса, мы можем прийти к выводу, что, несомненно, дискурс обладает сложной структурой, которая еще недостаточно изучена и представляет собой перспективную область исследований.

список Литературы

1.Dijk T.A. Discourse as Structure and Process.- London, 1997

2.Карасик В.И. О категориях дискурса// Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. - Волгоград - Саратов: Перемена, 1999. С. 3- 16

3.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность.- Л., 1974

4.Шевченко И.С., Морозова Е.И. Дискурс как мыслекоммуникативное образование// Вісник Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна.-2003.-№586.- С. 33-38.

5.Макаров М.Л. Основы теории дискурса.-М.: ИТДГК “Гнозис”, 2003.- 280 с.

6.Searle J.R. et al. (on) Searle on Conversation.- Amsterdam, 1992.

7.Dijk T.A. Studies in the Pragmatics of Discourse.- The Hague, 1981.

9.Ballmer T.T., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs.- Berlin, 1981.

Подобные документы

Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.

реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009

Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.

курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009

Когнитивная лингвистика ставит перед собой задачу выявить возможности разной (в зависимости от языка) категоризации определённых перцептуально или концептуально заданных ситуаций.

реферат [12,0 K], добавлен 23.05.2004

Гендерная лингвистика, как новое направление в изучении языка. Структуралистский подход Соссюра к пониманию языка как дискурса. Понятие и значение языкового знака и его произвольность. Вклад когнитивной традиции в разработку проблемы значения слова.

реферат [62,8 K], добавлен 14.08.2010

Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

Проблемы и задачи когнитивной лингвистики, концепт как ее базовое понятие. Реализация концепта в словесном знаке и в языке в целом. Ядро концепта как совокупная языковая и речевая семантика слов. Варианты когнитивистики, концепты в сознании человека.

реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2010

Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.


В статье рассматриваются функционально-прагматические особенности подачи военных новостей англоязычными медиа (интернет-ресурсами), выявляются специфические характеристики военного новостного дискурса. при помощи метода критического дискурс-анализа в когнитивно-коммуникативной парадигме.

Новостные события, освещаемые международными СМИ в открытом интернет-пространстве, представляют собой особое орудие формирования общественного мнения и воздействия на массовую аудиторию. В условиях существования сложной международной геополитической обстановки, ведения странами реальных боевых действий, наличия локальных и глобальных военных конфликтов информация СМИ способна оказывать критическое влияние на взаимодействие людей и их сознание.

Новостной военный дискурс представляет собой, по сути, гибрид военного и репортерского дискурса, следовательно, для проведения анализа особенностей данного подвида дискурса необходимо рассмотреть специфику как военного, так и репортерского (новостного) видов дискурса.

Данная схема классификации переменных дискурса вполне универсальна и может служить базой для проведения анализа на уровне текста. Причем вышеуказанные элементы присутствуют как в печатных, так и в электронных текстах, независимо от канала их трансляции, или распространения. Принципиальным остается вопрос о выборе стратегии исследования, поиске и сочетании правильных подходов — ограничиться ли формальным анализом текста, на уровне структурно-семантических явлений (одно из направлений школы французского структурализма) или применить другие подходы, выходящие за рамки лингвистического формализма.

Полагаем положения о корреляции текста и глобального контекста справедливыми применительно к военному дискурсу. Соблюдение принципа корреляции предполагает исследование языка власти и институциональных переменных военного дискурса, что близко к направлению исследований в ключе Британской лингвистической школы (ведущий представитель Н. Фэйрклоу) [7, с.145].

Вопросы коммерциализации дискурса современного общества неотделимы от принципиальной коммерциализации самого общества, что также составляет один из аспект глубокого дискурс-анализа [1]. Проблема коммерциализации всех сфер общества в преломлении военного дискурса, выражается на текстовом уровне в изменении его общей риторики, эволюции (или мутации) лексических единиц глоссария войны, способах обозначения военно-политических элит. На уровне контекста коммерциализация дискурса приводит к формированию нового типа восприятия этого и других видов дискурса, а следовательно — восприятия явления войны глазами общества. Отчасти выявлению скрытого контекста дискурса посвящено направление дискурсивной социолингвистики, развиваемое в работах Ю.Хабермаса, Р. Водак и других лингвистов [8].

Подводя итог вышесказанному, полагаем, что возможность сочетания различных современных лингвистических подходов к анализу фрагментов дискурса — историко-социального с включением исторического и социального бэкграунда, социокогнитивного, дискурсивного лингвистического и структурного подходов позволяет изучить и описать различные стратегии, технологии, алгоритмы, приемы и методы создания и трансляции новостного военного дискурса международными СМИ в связи новостного контента с политическим, социальным и историческим контекстом, что вкупе позволяет не только передавать информацию, но и оказывать воздействие на глобальную аудиторию.

Основные термины (генерируются автоматически): военный дискурс, проведение анализа, вид дискурса, военный конфликт, дискурс, коммерциализация дискурса, новостной военный дискурс, подвид дискурса, подход, событийный контекст.


Индюкова Надежда Сергеевна
студентка 3 курса
факультета иностранных языков,

Научный руководитель: Богатикова Людмила Ивановна
канд. пед. наук, доцент,
зав. каф. теории и практики английского языка
ГГУ им. Ф. Скорины,
г. Гомель, Республика Беларусь

Выделяют несколько видов дискурса, одним из которых является педагогический дискурс. Предметом его изучения является речевое поведение педагога, обусловленное определенными лингвистическими, прагмалингвистическими, социокультурными, психологическими характеристиками, свойственными для данного вида дискурса. Педагогический дискурс представляет собой общение в рамках статусно-ролевых отношений. Системообразующие признаки педагогического дискурса — цель, участники, ценности, стратегии, жанры. Цель педагогического дискурса — социализация нового члена общества, то есть объяснение устройства мира, норм и правил поведения, организация деятельности нового члена общества в плане его приобщения к ценностям и видам поведения, ожидаемым от ученика, проверка понимания и усвоения информации, оценка результатов. Участники педагогического дискурса — это учитель и ученик, которые выступают в различных ситуациях общения. Учитель передаёт ученику знания, нормы поведения общества и оценивает успехи ученика.

Стратегия — это общие принципы речевого поведения в связи с постановкой конкретной практической задачи и планом ее реализации. Стратегии педагогического дискурса — это последовательности интенций речевых актов в типовой ситуации социализации. Они могут быть охарактеризованы как пояснение, объяснение нового материала, оценка результатов работы, контроль, взаимодействие и организация деятельности основных участников данного дискурса — учителя и учеников [4]. Таким образом, выделяют следующие коммуникативные стратегии: объясняющую, оценивающую, содействующую, организующую и контролирующую. Коммуникативная стратегия взаимодействия учитель — ученик определяется учителем, управляющим процессом познавательной деятельности, регулирующим взаимоотношения между учащимися, создающим атмосферу доброжелательного и активного речевого общения.

Оценивающая стратегия педагогического дискурса реализуется в праве учителя давать оценку событиям, связанным с учебной деятельностью и успехами ученика [3]. Она выражается с помощью следующих средств:

1 образные стратегии

2 эмоционально-оценочная лексика

5 метатекстовые элементы, содержащие прямые оценки коммуникативной ситуации, предмета речи и хода дискурса.

Контролирующая стратегия выражена в таких внешних контрольно-оценивающих речевых актах как:

3 диагностические контрольно-оценивающие — учитель устанавливает уровень развития психических процессов у учащихся, учебных умений.

Таким образом, педагог организует, координирует, инициирует и контролирует речевое взаимодействие при помощи реализации стратегий педагогического дискурса, таких как объясняющая, оценивающая, содействующая, организующая и контролирующая.

Читайте также: