Что такое эпоним общепринятые эпонимы в пищеварительной системе история их появления реферат

Обновлено: 04.07.2024

Введение.

Трудно представить область медицины, в которой в той или иной степени не использовались бы эпонимические названия. Большинство классических эпонимов, вошедших в употребление в XVI–XIX веках, активно используются и в настоящее время, несмотря на предложения ограничить их употребление. Появляются и новые термины, которые отражают этапы развития медицины, приоритет того или иного учёного или страны в открытии новых фактов, но не отражают отдельных признаков объектов номинации. В настоящее время научные и терминологические дискуссии по поводу употребления эпонимических терминов активно продолжаются.

Целью данного проекта является исследование эпонимических терминов, выявление особенностей их образования и употребления, а также определение особенностей и возможностей их функционирования в современной медицинской терминологии.

При реализации цели проекта были поставлены следующие задачи:

1) раскрыть толкование термина эпонимы;

2) рассмотреть историю появления эпонимов в медицинской терминологии;

3) выявить корпус эпонимов, вошедших в медицинскую терминологию, и рассмотреть историю их появления.

4) выявить причины появления эпонимов в медицинской терминологии;

5) рассмотреть модели образования терминов-эпонимов;

6) провести анализ основных недостатков и достоинств эпонимической терминологии;

Теоретическая часть.

Эпонимы в русском языке.

Проблеме эпонимии посвящено множество работ, как лингвистов, так и представителей самых разных областей знания. Только в Интернете перечень аннотаций статей, книг и словарей по этой проблеме составляет 100 страниц.

История появления эпонимов в медицинской терминологии.

Эпонимы-термины по происхождению можно разделить на следующие группы: мифологизмы; библеизмы; термины, включающие имена литературных персонажей; термины, включающие имена ученых и врачей; термины, включающие имена больных.

Большая часть мифологизмов вошла в медицинскую терминологию в эпоху Возрождения — период культа античности и классической латыни. В составе анатомических терминов часто используются имена богов и богинь: cornu Ammonis (hippocampus) — Аммонов рог, mons Veneris — мост Венеры, umbilicus Veneris — пуп Венеры, tendo Achillis (t. calcaneus) — Ахиллово сухожилие и др. При подготовке международной анатомической номенклатуры в 1955 году было решено полностью исключить эпонимы, заменив их систематическими терминами (например, первый шейный позвонок имеет эпонимическое название Atlas (Атлант) и систематическое vertebra cervicalis prima (I)), но в производных терминах эпоним сохраняется (атлантозатылочный — atlanto-occipitalis, ахиллотомия — achillotomia, ахиллотенопластика — achillotenoplastica и т.д). Мифологические эпонимы встречаются и в клинической терминологии: термин psychiatria — психиатрия происходит от имени Психея — олицетворение души человека, hygiena — гигиена от имени дочери Асклепия Гигиейи, сaput Medusae — голова Медузы, сorona Veneris — корона Венеры, Эдипов комплекс и др. В клинической терминологии особенно часто встречаются эпонимы-мифологизмы в названиях симптомов и синдромов: например, синдром Ио — разновидность хронической тахикинезии (состояния повышенной двигательной активности). Большое количество мифологических эпонимов используются в фармацевтической терминологии в названиях лекарственных растений, например: Artemisia (полынь) — растение богини охоты Артемиды; Adonis — имя греческого юноши, любимца Афродиты, погибшего на охоте и др.

Библеизмы вошли в медицинскую терминологию в Средние Века, когда названия определенных болезней связывали с именами святых: Антонов огонь — гангренозное заболевание, названное по имени святого Антония — египетского монаха, жившего в III–IV веках, к мощам которого прикладывались больные; хворь святого Мавра — подагра; пляска святого Вита — хорея — синдром, характеризующийся беспорядочными, отрывистыми, нерегулярными движениями, часто напоминающие танец. Название возникло от распространившегося в XIV веке в Германии поверья, что болезнь эта излечивается при посещении церквей и часовен, посвященных святому Виту и святой Варваре. В клинической терминологии чаще можно встретить эпонимы в названиях симптомов и синдромов, например, синдром Иова — наследственное заболевание с дефектом гуморального иммунитета и др. Встречаются библеизмы и в анатомической терминологии, например, Pomum Adami (prominentia laryngea) — Адамово яблоко или кадык.

Имена ученых и врачей, впервые открывших и описавших то или иное явление, составляют наибольшую по количеству группу. Несмотря на предложения Д. С. Лотте ограничить употребление эпонимических терминов, желание сохранить имя ученого для потомков приводит к широкому распространению эпонимов в различных областях науки. Часто эпоним указывает только на одного человека, в то время как научное открытие — результат работы многих. В некоторых случаях термин несет имена двух или более людей. Это происходит в том случае, когда болезнь открыли и описали двое ученых, независимо друг от друга, например, болезнь Иценко-Кушинга. Такое возможно при последовательном изучении и описании явления различными учеными, например, болезнь Абта-Леттерера-Сиве (истинный ретикулогистиоцитоз). Ее впервые описал Леттерер, затем Сиве сделал подробное описание клинической картины, а Абт обобщил результаты всех исследований. Другой пример: Хулучи Бехчет открыл болезнь в 1937 году, но еще раньше, в 1930 году, заболевание описал Бенедиктос Адамантиадес. Аналогично Хайнц Клингер еще до Вегенера описал случай заболевания, ныне именуемый гранулематоз Вегенера. А Макито Такаясу не удалось выявить васкулярные изменения в ходе описания васкулита — болезни, которая сейчас носит его имя.

Некоторые болезни в разных странах имеют свои эпонимы. Например, гигантоклеточный (темпоральный) артериит в Германии известен как Morbus Horton (болезнь Хортона), во Франции — maladie de Horton (болезнь Хортона), однако в США под этим названием заболевание практически неизвестно. Возникают сложности при транслитерации и транскрибировании терминов: эпоним анкилозирующего спондилоартрита в Германии пишется Bechterew’s disease (болезнь Бехтерева), в других странах Bekhterew’s, а иногда Marie-Strümpelldisease (Мари-Штрюмпелля). Кроме того, одним эпонимом могут быть названы два совершенно разных заболевания: болезнь де Кервена — это и тендовагинит, и расстройство функции щитовидной железы. Эпонимы этой группы в фармацевтической терминологии представлены названиями растений, например, Scopolia — от имен итальянского врача и натуралиста Скополии, названиями лекарственных препаратов liquor Burovi — жидкость Бурова, liquor arsenicalis Fowleri — Фаулеров раствор мышьяка, liquor Mitroschini — жидкость Митрошина, solutio Lugoli — раствор Люголя и др. В анатомической терминологии эпонимы этой группы широко представлены: аранциев проток (ductus venosus — венозный проток), куперова связка (ligamentum pubicum superius — верхняя лобковая связка), кость Гете (os interparietale — межтеменная кость), гайморова пазуха (sinus maxillaris — верхнечелюстная пазуха), Келликера ядро (nucleus fastigii — ядро шатра) и др.

В эпонимических названиях употребляются имена больных, например, культура клеток HeLa — иммортальная культура опухолевых клеток — Helena Lane (пациент), синдром Диогена (синдром старческого убожества). В фармацевтической терминологии примером могут служить названия растений: Gentiana lutea — горечавка желтая — от имени иллирийского царя Гентиуса, впервые применившего корень этого растения во время чумы в 167 году до н.э.; Cinchona succirubra — хинное дерево — от имени графини Чинчон, излеченной от малярии при помощи коры этого дерева.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Проблеме эпонимии посвящено множество работ, как лингвистов, так и представителей самых разных областей знания. Эпонимы — термины, образованные при участии имен собственных, представляют собой пласт лексики, который вызывает огромный интерес для изучения когнитивных процессов антропоцентрического характера, присущих всем этапам развития науки. Термин-эпоним (эпони?м – от греч. ep?nymos lt; epi после + ónyma имя – дающий чему-л. свое имя;), названный по имени кого-либо или дающий имя кому-либо является объектом ономастических исследований

Данная статья посвящена анализу структуры английских и русских научных эпонимических терминов, а также рассмотрению словообразовательных средств, с помощью которых данные термины формируются.

Эпонимия — называние вещей и явлений в честь реальных или мифических персонажей, широко применяется в актах вторичной номинации: при именовании географических объектов: Пенсильвания, (по имени Уильяма Пенна — квакера, которому английский король подарил территорию западнее реки Делавэр), названиях наград: Нобелевские премии, (названы по имени их учредителя, шведского инженера-химика Альфреда Бернхарда Нобеля), кинокомпаний: 20th Century Fox (William Fox, американизированный вариант венгерского имени Wilhelm Fried — основателя компании); промышленных концернов: Daimler-Benz(позже Daimler-Chrysler) по именам: Gottlieb Daimler и Karl Benz, Ferrari — основатель Enzo Ferrari [Варнавская, 2009].

В научно-технической среде наиболее часто встречаются эпонимы, которые соотносятся с именами ученых, сделавших открытие:

— число Авогадро / Avogadro's number ( Amedeo Avogadro)

— дизельный двигатель / the diesel engine (Rudolf Diesel)

— Мейтнерий / meitnerium (Lise Meitner)

— болезнь Альцгеймера / Alzheimer's disease (Alois Alzheimer).

Существует несколько способов формирования эпонимов. Самым типичным способом для русского языка служит создание словосочетаний. Значительное место среди подобных эпонимов занимают сочетания, содержащие в своем составе имя собственное (антропоним или топоним), а также имя нарицательное в обозначении научного понятия (хопфова группа/Hopf group).

Подобные научно-технические термины с эпонимами в русском языке образованы суффиксальным способом. Наиболее распространенными являются следующие словообразовательные элементы:

• суффикс -овск: брэгговская дифракция – явление сильного рассеяния волн на периодической решетке рассеивателей при определенных углах падения и длинах волн; названа в честь отца и сына Брэггов, которые открыли дифракцию рентгеновских лучей на кристаллах в 1913 г.; мартеновская печь - плавильная печь для переработки передельного чугуна и лома в сталь нужного химического состава и качества, название произошло от фамилии французского инженера и металлурга Пьера Мартена.

• суффикс -ев: абелева группа - группа, в которой групповая операция является коммутативной, названа в честь Нильса Абеля;булевы функции – термин относится к алгебре логики, назван по фамилии английского математика и логика Джорджа Буля.

• суффикс -ск: черенковское излучение – свечение, вызываемое в прозрачной среде заряженной частицей, которая движется со скоростью, превышающей фазовую скорость распространения света в этой среде, названо в честь советского физика П.А. Черенкова.

• суффикс –евск: рэлеевское расстояние – молекулярное рассеяние света, названо по фамилии английского физика Джона Рэлея.

Еще больше в области эпонимии в русском языке насчитывается сочетаний существительного с существительным. Их можно разделить на сочетания, разные по семантике и форме. Например, чаще всего встречается форма существительное+существительное в родительном падеже: телескоп Галилея, реакция Криги, уравнение Гаусса, формула Лапласа, закон Бругмана. Вариантом этой структуры является двойное имя: закон Ломоносова-Лавуазье, химическая реакция Каро-Канн. Анализ подобных примеров показывает, что среди терминонимов встречаются семантически разные случаи, когда терминологическая связь представлена общенаучным термином или, когда это – узкоспециальный термин. Этот факт не влияет на структуру термина-эпонима, но он важен для отделения эпонима и формулировки определения. Например, в сочетаниях закон Ома, принцип Ферма первое слово является общенаучным, в сочетании интеграл Дерихле – неотъемлемой частью математического обозначения.

Также термин-эпоним может быть образован безаффиксным способом от имени собственного (антропонима или топонима) путем метонимического переноса:

• ампер – единица измерения силы электрического тока, названа по имена французского физика Андре Ампера;

• кюри – единица радиоактивности, названа в честь Марии и Пьера Кюри.

Следующую группу терминов-эпонимов составляют аффиксальные производные от имени собственного (антропонима или топонима), такие как:

• суффикс -ан: якобиан – определитель матрицы Якоби;

• суффикс -иан: гамильтониан – оператор энергии, назван по фамилии ирландского математика У.Р. Гамильтона;

• суффикс -ирован: бринеллирование – измерение твердости материалов методом, предложенным французским инженером Ю.А. Бриннелем;

• суффикс -ит: доломит - минерал из класса карбонатов, назван в честь французского инженера и геолога Д. Доломьё

Достаточно малое количество эпонимических терминов образуется сложением корневых основ:

• ампер-витки – произведение числа витков обмотки, по которой протекает электрический ток, на значение силы тока в амперах; названы в честь французского ученого Андре-Мари Ампера;

• вольтметр – прибор для измерения напряжения электрического тока, назван по фамилии итальянского физика Алессандро Вольта, одного из основоположников учения об электричестве;

• фурье-преобразующая линза – линза, расположенная между частицами и детектором таким образом, что детектор находится в фокальной плоскости линзы; данный термин имеет в своем составе фамилию французского математика и физика Ж. Б. Фурье.

Специфической для эпонимов является структура словосочетания с предлогом по. Она встречается в разных областях знания и деятельности:

• определение твердости металла по Шору - метод определения твёрдости очень твёрдых материалов, преимущественно металлов, метод предложен американцем Альбертом Шором;

• шкала твердости по Моосу – минералогическая шкала твердости; изобрел немецкий минеролог и геолог К.Ф. Моос;

• разгонка по Гемпелю – дистилляция нефти с отбором фракций; названа в честь немецкого химика и технолога В. Гемпеля.

Реже используется форма с предлогом на: проба Альмена на цианид – химический термин. Следует отметить, что четыре последние приведенные группы малочисленны.

Что касается английского языка, то в нем, как показали исследования В.А. Иконниковой, существуют все перечисленные при анализе русского материала структуры эпонимов. В английском языке эпонимы традиционно делятся на шесть структурных типов: простые эпонимы, составные и атрибутивные конструкции, эпонимы, образованные суффиксальным образом, с помощью притяжательного падежа, путем сокращения слов и словослияния. Однако развитие новых отраслей науки, а именно, компьютерной инженерии и программирования, провоцирует создание еще одного вида эпонимов – аббревиатур [Иконникова, 2005].

Простые эпонимы - имена собственные, переведенные в категорию имен нарицательных; зачастую могут образовывать множественное число. Например,boycott – практика бойкотирования, названная по имени английского управляющего, Чарльза Бойкота, который в 1880 году был подвергнут остракизму за отказ снизить арендную плату. Подобные нарицательные существительные могут быть частью устойчивых словосочетаний – to impose a boycott – объявить бойкот, to lift a boycott – прекратить бойкот; они также могут выступать в роли переходного глагола: to boycott – прекращать отношения с кем-либо в знак протеста.

В составном существительном эпоним неизменяемого типа исполняет роль определения нарицательного существительного, например:

• Turing machine – абстрактная вычислительная машина, названная в честь современного британского математика Алана Тьюринга;

• Lorenz force — сила, с которой электромагнитное поле согласно классической электродинамике действует на точечную заряженную частицу.

Этот тип образования терминов используется, когда эпонимичная часть словосочетания состоит из нескольких имен собственных:

• Meissner-Ochsenfeld effect — полное вытеснение магнитного поля из объёма проводника при его переходе в сверхпроводящее состояние, назван в честь немецких физиков Роберта Оксенфельда и Вальтера Мейснера.

В английском языке, также как и в русском, широко распространена структура существительное + существительное в родительном падеже. Различают два вида родительного падежа – синтетический the synthetic genitive with ’ s

o Archimedes's principle, Avogadro’s number, Bernoulli's principle

и аналитический ( the analytic genitive with of )

o Law of Charles and Gay-Lussac, the circle of Willis.

В научных кругах на протяжении долгого времени обсуждался вопрос притяжательного падежа компонента-эпонима. В некоторых областях, например, в медицине, сегодня все чаще используется непритяжательная форма эпонима. Это обосновывается тем, что хотя эпонимы представляют собой притяжательные существительные, образованные от имен собственных, структурно они употребляются в качестве прилагательных, и поэтому не имеют притяжательного значения. Например, в современной медицинской литературе используются:

o Apgar score вместо Apgar ’ s score

o Gram stain вместо Gram’s stain;

В случае если нарицательное существительное, входящее в состав термина, опускается, эпоним принимает родительный падеж:

o The patient’s daughter reports that the patient has been diagnosed with Alzheimer’s.

o Или The patient’s daughter reports that the patient has been diagnosed with Alzheimer disease.

o He was diagnosed with Hodgkin’s late last year.

o Или He was diagnosed with Hodgkin lymphoma late last year.

Притяжательная форма сохраняется, в случаях, если термин-эпоним является частью организации или он дословно цитируется:

The Alzheimer’s association;

He gave a presentation on Reye’s syndrome in the Pacific Northwest.

В английском языке распространены эпонимы, образованные суффиксальным способом.

- суффикс -ian : Brownian ( motion ) - Броуновское (движение) - беспорядочное движение микроскопических видимых, взвешенных в жидкости или газе частиц твердого вещества, названо по имени шотландского ботаника Роберта Броуна ( Robert Brown ); Maxwellian (distribution) -распределение Ма?ксвелла - распределение вероятности, встречающееся в физике и химии, названо в честь шотландского физика Джеймса Максвелла.

- суффикс –ism: daltonism - дальтонизм, цветовая слепота, названа в честь Джона Дальтона; Darwinism - дарвинизм - по имени английского натуралиста Чарльза Дарвина - направление эволюционной мысли, приверженцы которого согласны с основными идеями Дарвина в вопросе эволюции.

- суффикс –ium, типичен для словообразования химических элементов: Nobelium - искусственно полученный химический элемент ( No ), был открыт группой шведских ученых и назван в честь Альфреда Нобеля;

- суффикс –ite, типичен для словообразования минералов: Adamite – назван по имени французского минеролога Гилберта Адама;

Такие способы словобразования, как сокращение слов и словослияние в области эпонимичных терминов встречаются в английском языке намного реже. Примером сокращения слов, может служить Casper – разговорный термин-эпоним, обозначающий компьютерную антивирусную защиту, назван в честь основателя компании и автора программы Е.Касперского.

Словослияние: marconigram – радиограмма, образована от фамилии итальянского ученого Marconi + gram (как в radiogram ).

Характерной чертой научно-технической и медицинской лексики является наличие большого количества аббревиатур-англицизмов, в том числе эпонимических терминологических единиц. Ниже приведены образцы подобных сокращений,инициальная аббревиация которых осуществлялась в соответствии с англоязычной орфографией:

- AVR или aVR: augmented voltage right — усиленные отведения от конечностей при ЭКГ, aVR. В данном случае в русском языке также используют заимствованную аббревиатуру;

- LZW - алгоритм Лемпеля-Зива-Велша – широко используемый в области вычислительной техники алгоритм сжатия данных, названный в честь А. Лемпеля, Я. Зива и Т. Велша.

Эпонимические именования составляют значимую часть терминосистемы, т.к. благодаря наличию имени собственного в составе термина, он может являться единственно приемлемым, термины-синонимы не всегда отражают сущность понятия, а определение понятия с помощью многословной описательной конструкции не является удобным. Например, в русском языке более предпочтителен вариант: рефлекс Хоффмана, нежели сгибательное движение пальцев в ответ на щипковое раздражение ногтевой пластинки III пальца пассивно свисающей кисти; перелом Коллеса, чем переломдистального отдела лучевой кости с образованием угла в сторону тыла кисти [Варнавская, 2009].

В заключении отметим, что эпонимы играют значимую лингвистическую роль в технической и научной терминологии. Особенность эпонимов, образованных от имен исследователей науки, заключается в их основной функции – замене длинных конструкций более краткими формами.

Английский язык как обычно радует нас своей неординарностью и многообразием. Тема сегодняшней статьи – эпонимы. Как ни странно, в английском языке эпонимы занимают немаловажное место, и мы уже даже знаем их, но еще не подозреваем об этом. Что же такое эпонимы? Эпонимы – это слова, заимствованные от исторических деятелей и важных особ. Эпонимы могут также относиться к эпохальным событиям в истории человечества.

Среди наиболее часто встречающихся эпонимов:

- cardigan — длинный жакет без воротника? названный в честь Джеймса Томаса Брюденелла, седьмого графа Кардигана, который прославился в Крымской войне;

- whatman - белый плотный лист по имени фабриканта, владельца бумажной фабрики Джеймса Ватмана,

- balaclava — вязанный шлем, названный по месту одного из сражений Крымской войны; sandwich — в честь Джона Монтегю, четвертого графа Сэндвича, который, как говорят, был настолько одержим азартными играми, что питался только сэндвичами, которые ему приносили прямо за игровой стол;

- macintosh, названный в честь Чарльза Макинтоша, который запатентовал водонепроницаемый материал, из которого стали делать плащи,

- hooligan - в честь ирландца Патрика Хулигэна, жившего в 18 веке и отличавшегося буйным нравом и поведением

- doily – (бумажная салфеточка под сладости в форме кружева) названная именем лондонского драпировщика 17 века Doiley,

Эпонимы пищеварительной системы Петрозаводский государственный университет

Слайд 2: Эпонимы (др.-греч. ἐπ ώνῠμος — букв. давший имя, лат. heros eponimus ) — любые имена собственные, ставшие именами нарицательными

Слайд 3

Бартолинов проток, ductus sublingualis. Бартолинов проток ( Ductus Bartholinianus) — выводной проток подъязычной слюнной железы ( glandula sublingualis), открывающийся сбоку уздечки языка ( frenulum lingua е).

Слайд 4

Томас Бартолин, Thomas B artholin (1616—1680), датский анатом. Учился в Копенгагене, Лейдене, Падуе и Базеле. Изучал лимфатическую систему открыл и описал грудной проток у человека (1652—54); опроверг существовавшее представление о кроветворной роли печени.

Эпонимы пищеварительной системы Петрозаводский государственный университет

Слайд 5: Вартон ов проток

Вартонов проток (Ductus Whartonianus) — выводной проток подчелюстной слюнной железы (Glandula submaxillaris s. angularis). В. протоки открываются в ротовую полость и отверстия их находятся на верхушке сосочков (Caruncula sublingualis), сидящих по одному справа и слева на сторонах язычной уздечки.

Вартон ов проток

Слайд 6: Вартон Томас ( Wharton Thomas (1614-1673)) – английский анатом

Вартон Томас ( Wharton Thomas (1614-1673)) – английский анатом.

Слайд 7: Выводной проток околоушной железы, стенонов проток; лат. ductus parotideus

Выводной проток околоушной слюнной железы (стенсеновский проток, стенонов проток; лат. ductus parotideus) —по которому секрет этой железы (слюна) выводится в полость рта. Он проходит на 1 — 2 см ниже скуловой дуги по наружной поверхности жевательной мышцы и, далее, обогнув передний край этой мышцы, проникает сквозь щёчную мышцу и открывается в полость рта на уровне второго моляра верхней челюсти.

Выводной проток околоушной железы, стенонов проток; лат. ductus parotideus

Слайд 8

Нильс Стенсен, дат. Niels Stensen С ранней молодости занялся медициной и обратил на себя внимание Бартолина. Потом Стенсен посещает Австрию, Венгрию, долго живет в Падуе и заинтересовывается религиозными вопросами, из–за которых он и оставил свои занятия.

Слайд 9: Лимфоэпителиальное глоточное кольцо Пирогова- Вальдейера )

Это так называемое кольцо, в которое входят 1глоточная, 1 язычная, 2 трубные и 2 нёбные миндалины, а также единичные фолликулы, рассеянные в слизистой оболочке ротоглотки и глотки.

Слайд 10: Пирогов Николай Иванович -(1810-1881)-русский хирург, анатом и общественный деятель

Родился в Москве. В 1824г поступил в Московский университет. В 1832 году защитил докторскую диссертацию. В 1835г – профессор теоретической и практической хирургии Дерптского университета, с 1841 по 1856гг – профессор госпитальной и хирургической клиники, патологической и хирургической анатомии.

Слайд 11: Вальдейер Вильгельм Waldeyer Hartz Heinriech Wilhelm Goffried (1836-1921) – немецкий анатом

Родился в Брауншвейге. Сначала изучал математику и естествознание в Геттингене, затем посвятил себя анатомии. В1861г окончил медицинский факультет Берлинского университета. Занимался анатомическими, гистологическими, сравнительно-анатомическими, эмбриологическими исследованиями. Вальдейер Вильгельм Waldeyer Hartz Heinriech Wilhelm Goffried (1836-1921) – немецкий анатом.

Статья посвящена изучению эпонимической номинации в медицинской терминологии. Авторы раскрывают понятие эпонима, приводят классификацию медицинских терминов-эпонимов, исследуют вопрос о статусе эпонимических терминов в медицинской терминологии, а также о необходимости существования эпонимов в медтерминологии.


Арнаудов Г.Д. Медицинская терминология на пяти языках / Г.Д. Арнаудов. – София: Медицина и физкультура, 1964. – 944 с.

Эпонимом называется термин, который содержит в своем составе имя собственное (антропоним или топоним), а также имя нарицательное в обозначении научного понятия.

Материалы и методы исследования

Невозможно представить область медицины, в которой не использовались бы эпонимические названия. Огромное количество классических эпонимов, которые вошли в употребление в XVI–XX веках, активно употребляются и в настоящее время. Появляются также новые термины, отражающие этапы развития медицины, прерогативу учёного или страны в открытии новых фактов. В настоящее время продолжаются дискуссии по поводу употребления эпонимических терминов, так как эпоним не отражает отдельных признаков объекта номинации.

Результаты исследования и их обсуждение

Эпонимы в медтерминологии делят на следующие группы: мифологизмы; библеизмы; термины, включающие имена литературных персонажей; термины, включающие имена больных; термины, включающие имена ученых и врачей.

Случаи библеизмов в анатомической терминологии: Pomum Adami (prominentia laryngea) – Адамово яблоко или кадык; Антонов огонь – гангренозное заболевание, названное по имени святого Антония – египетского монаха, жившего в III–IV веках, к мощам которого прикладывались больные; хворь святого Мавра – подагра; пляска святого Вита – хорея – синдром, характеризующийся беспорядочными, отрывистыми, нерегулярными движениями, часто напоминающие танец.

Имена вымышленных художественных персонажей: синдром Вертера – предсуицидальное состояние по имени главного героя романа И.В. Гёте; синдром Алисы в стране чудес – иллюзорное восприятие пространства и времени; синдром Мюнхаузена (син. лапаротомофилия) – психическое расстройство и др.

Термины, включающие имена больных: болезнь Хартнапа, фактор Стюарта и т.д.

Но самая многочисленная группа эпонимов, это имена ученых и врачей, которые впервые открыли или описали то или иное явление: Евстахиева труба, Везалиева вена, Морганьев узел, Галлерово кольцо, жидкость Бурова, ножницы Мейо, распатор Фарабефа, раствор Люголя, паста Лассара, болезнь Иценко-Кушинга (имена двух и более людей). Эпонимические термины употребляются не только в анатомической, фармацевтической и клинической терминологиях, но и во всех подсистемах медтерминологии.

Выводы

Эпонимы – это часть медицины, поэтому отказаться от них просто невозможно, несмотря на множество отрицательных характеристик: малоинформативность, иногда громоздкость, трудность транскрибирования и транслитерации в иностранных языках, создание дополнительных синонимичных рядов. Несмотря на тенденции предпочтения описательных терминов, эпонимы несут имена людей, увековечивая имя учёного для будущих поколений. Использование эпонимов в кругу узких специалистов обеспечивает быстрое понимание сложившейся картины, передает преемственность знаний, отражает основные этапы развития медицины. Эпонимические термины связаны с культурно-историческими коннотациями. В какой-то степени эпонимы выполняют мемориальную функцию. То есть, напоминают о вкладе конкретных ученых в развитие медицинской науки и практики.

В некоторых подсистемах медтерминологии эпонимы выполняют деликатную (щадящую) функцию, помогающую избегать травмирующих ситуаций при постановке диагноза: синдром Вернике (старческое слабоумие), синдром Дауна (генетическое нарушение).

Эпонимические термины возникают при описании сложных, неоднозначных явлений в тех областях медицины, в которых практическая деятельность часто опережает научные исследования и классификации.

Читайте также: