Английский сленг реферат на английском

Обновлено: 07.07.2024

Актуальность темы исследования: обширное употребление сленговых слов и высказываний в речи молодежи. В качестве гипотезы предполагаю, что сленг играет очень важную роль в жизни большинства молодежи.

Цель работы: комплексное описание молодёжного сленга как одной из подсистем современного русского и английского языка: выявление его индивидуальных признаков, описание особенностей употребления сленгизмов, установление значений сленговых единиц и выражений, проанализировать актуальность использования англоязычного сленга в речи студентов и выявить наиболее часто используемые фразы.

Объект исследования: молодежный сленг как часть более широкого образования в современном английском языке.

Задачи исследования:

определить объём и содержание понятия "сленг";

изучить особенности английского сленга;

выявить наиболее употребляемые английские сленговые выражения и слова в речи современной молодёжи;

Объект исследования: современный молодёжный сленг.

Предмет исследования: английский сленг в речи молодёжи.

анализ литературы; анализ молодежной речи;

2.1 Определение сленга

Молодёжная культура - это всегда был и остаётся, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, переживания и проблемы выражениями, которые характерны исключительно для молодых людей, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого - возникновение молодёжного сленга.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Иначе- очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

2. вариант разговорной речи (в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка

Оксфордский словарь английского языка даёт нам другое описание данного понятия: "язык сугубо разговорного типа, считающийся более низким уровнем речи по сравнению со стандартной литературной и содержащей либо новые, либо обычные слова, используемые в некоем особом смысле".

2. Элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску

Другие источники описывают сленг как язык вульгарный либо же как особый лексикон, принадлежащий профессиональным или другим группам. Сленг парадоксален, и часто мы не можем избежать использования его в своей речи.

Таким образом, можно констатировать, что, при всей своей популярности, сленг в настоящее время терминологической точностью не обладает. Тем не менее, приведенные выше точки зрения позволяют как-то обобщить его наиболее существенные свойства:

Сленг - это не литературная лексика

Сленг - это лексика, возникающая и употребляющаяся, чаще всего в устной речи;

Сленг - это эмоционально окрашенная лексика;

Фамильярная эмоциональная окраска многих слов и выражений сленга отличается большим разнообразием оттенков (шутливая, ироническая, насмешливая, пренебрежительная, презрительная, грубая и даже вульгарная);

Многие слова и выражения сленга малопонятны для основной массы населения, потому что они, прежде всего, направлены на определённую категорию людей (подростков), а так же связаны со своеобразной формой выражения - например, при многочисленных случаях переноса значения (фигурального употребления), столь характерного для сленга. Непонятность может также быть результатом того, что эти сленгизмы представляют собой заимствования из диалектов и жаргонов иностранных языков;

Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами;

Сленг - это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, который занимает место, прямо противоположное крайне заформализованной речи. Сленг - это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.

2.2 Особенности сленга

Молодежному сленгу свойственна размытость границ. Выделить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно.

Но в чем же отличие молодежного сленга от сленгов других типов?

Во-первых, молодежный сленг позволяет молодым людям чувствовать себя членами некой замкнутой общности.

Во-вторых,эти слова служат для общения людей одной возрастной категории

И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова.

2.3 Факторы развития сленга

На развитие сленга влияют такие факторы как:

Развитие компьютерных технологий.

Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали подростков. Распространенные в данный момент времени в Интернете социальные сети являются одним из главных и основных факторов появления сленговых слов в речи современной молодежи. Во время диалогов друг с другом молодёжь, часто использует сокращения или зашифрованные в символах слова, позволяющие вести собеседникам более динамичный разговор. Позже самые яркие и наиболее легко запоминающиеся выражения, используемые в Интернете, пополняют речь молодежи.

Современная музыкальная культура.

Одно из наиболее распространенных увлечений молодёжи всегда была и остаётся музыка. Она является неотъемлемой частью жизни молодых людей. Современная музыка - смесь различных культур, музыкальных направлений, социальных конфликтов и проблем общества. В текстах песен (в особенности такого направления как реп) часто используют разговорные слова, выражения определенных культур и субкультур, которые потом незаметно начинают использоваться молодыми людьми.

отпанасонить - снять на камеру, сфотографировать;

фифти-фифти (fifty-fifty) - 50 на 50;

крэзи (crazy) - сумасшедший, крэзанутый;

бест, бестовый – лучший;

лав стори (love story) - любовная история;

Янки, гоу хоум (gohome)- янки, езжайте домой!

Компьютерные игры, видео, мультфильмы.

Очень много слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но за счёт того, что слова этой категории довольно специфичны в использовании, ими пользуются,исключительно молодые люди, играющие в компьютерные игры

Английский сленг

Способы образования сленговых выражений и слов

В молодежной лексике представлены все основные виды словообразования: конверсия, аффиксация, словосложение, сокращение и много других.

Если мы обратимся к работе В.Г. Вилюмана, то сможем увидеть, что автор выдвигает теорию о том,что главную роль в пополнении этой стилистической группы в английском языке играет переосмысление слов в связи с их переносным употреблением, сужением и расширением значения. Многие слова сленга возникают путем сокращения слов, словосложения. Роль аффиксации в образовании слов сленга незначительна. Согласно его наблюдениям заимствования, которые подверглись фонетической адаптации и переосмыслению также являются продуктивным способом словообразования.

Мы рассмотрим лишь некоторые особенности словообразования, ярко отражающие общие тенденции в английском сленге.

метафоризация является одним из самых продуктивных способов пополнения словарного состава сленгизмов. Наличие в молодежном языке метафор и метонимий объясняется тяготением к экспрессивности и стремлением к конкретным образам:

наиболее многочисленным классом стал процесс переосмысления лексико-семантических единиц. По мнению В.Г. Вилюмана, переосмысление слов в связи с их переносным употреблением, сужением и расширением значения играет основную роль в образовании новых единиц сленга: cool - клевый

to hmmmm (to think) - думать

Loads of stuff! - Истольковсего !

stay kind (be healthy) - будьтездоровы

a feel-good (song) - оченьпозитивная

to shake a bit - потанцевать

to springfeel - весеннеенастроение

to be a real treat - реальнаявещь

shout-outs - возгласы одобрения

no kidding - без шуток

to better oneself - старатьсялучше .

Сленг может иметь несколько видов и применяться в той или иной области. Особое внимание стоит уделить именно молодежному сленгу, поскольку именно его употребляют в разговоре современное поколение.

Если затрагивать молодежный сленг, то он наиболее распространен, его знают не только молодые люди, которые собственно и употребляют его в речи, но и более старшее поколение, это даёт нам сделать вывод о том, что некоторый вид сленга достаточно распространен и широко употребляется именно в разговорной речи.

Особенное внимание уделить именно английскому молодежному сленгу, который уже давно вышел за пределы стран, в которых разговаривают на английском и, если так можно сказать, покорил весь мир. Молодежный сленг в речи не только английского языка, но и множества других языков играет достаточно важную роль, которая определяет развитие всего языка в целом. Кроме этого молодежный сленг позволяет общаться совершенно на новом уровне, не используя классических конструкций предложений и грамматических основ. А это говорит о том, что молодежь может общаться более раскованно и понимать друг друга с полуслова. Надо также отметить, что сленг постоянно совершенствуется и развивается, появляются новые выражения, которые быстро становятся популярными и активно используются в речи.

АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА В РУССКОМ МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕ

Слова и выражения сленга имеют, как правило, синонимы в нейтральной литературной или специальной лексике, и специфичность их можно выявить по сравнению с этой специальной лексикой.

базар - a bullshit session, chitchat

бардак - a big mess, a shambles, disorder; hell has broken loose or the shit hit the fan

без проблем - no problem

блин ! - Shoot! Darn! Fudge!

братан - man, bro, dude, ese, bra

в натуре - actually, for real

все ништяк ! все пучком ! все тип - топ ! - Everything’s allright, it’s all good

загруженный - a pig problem

да ну ! - You don’t say! Well I’ll be!

друг , парень – boyfriend

всевпорядке – everything is OK

девочка, девушка – girl

круто, прикольно – cool

супер, блистательно – wow

вернусь – I’ll be back

макияж – make up

поход по магазинам – shopping

уважение, уважать – respect

извини, прости - sorry

дура / дурак - a fool, a moron, an idiot

дурака валять - to play the fool, to mess around, to goof off

дурдом - the looney bin, the funny farm

зануда - a killjoy, a party poper, a bore

Заткнись ! - shut up! shut it! [11]

зелень - green bucks, greenbacks

инет - short for Internét

исходить слухами - to envy, to be eager

Исчезни ! - Get lost! Go away! [5:14].

Эй, чувак – Hey, dude

не так уж и трудно – ABC

тренировочный зал - shake – up

писака, журналист - pen-pusher

не все дома - a screw loose

вы шутите ? - are you kidding?

осел, задница - ass

во все глаза, глядеть в оба - all eyes

вор - cracksman, crook

вдруг , внезапно - all of a sudden

неправильный, ошибочный - all wet

любовная история – love story

езжайте домой - go home

внатруре - for real

валиотсюда – fuck off

всеништяк – it’s all good

заколебал – you’ve annoyed me

Молодое поколение не может не использовать английские слова в своей речи, поскольку некоторые из этих слов уже давно впитались в повседневную речь. Это можно рассмотреть с разных сторон. С одной стороны -появление новых слов расширяет словарный запас носителей русского языка, но с другой утрачивается его самобытность и неповторимая красота, что наиболее печально

Прислушиваясь к речи молодёжи, я выделила в ней более 100 сленговых выражении, некоторых из них они произносят на русский манер и не всегда могут выразить то же самое словами родного языка.

Таким образом, мы пришли к выводам, что

- иностранные заимствования, заимствования лексических единиц других учебных заведений в пределах одной страны и заимствования из языка других слоев населения способствуют расширению и обогащению словарного запаса в русском языке;

- молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии молодых. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую скорость;

- в сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил

Актуальность моего исследования

Чтобы доказать актуальность работы и проверить насколько широко развит английский сленг среди молодежи, мной был проведён анализ речи студентов КИПО.

Данный анализ показал, что около 98% опрошенных используют в своей речи английские сленговые выражения и слова.

А именно, такие слова как: Таким образом можно прийти к выводу, что большинство молодежи активно пополняет свой словарный запас английским сленгом и заинтересована в изучении данной темы.

Самые часто употребляемые сленговые выражения, которые выявило исследование: стандартный набор yeah, ok, но были и такие варианты bro, wow и yo.

Следует отметить, что несколько опрошенных употребляют в своей речи ненормативную лексику английского языка, чаще всего, не понимая, точного перевода этих слов и выражений. В своей работе я хотела бы воздержаться от употребления ненормативной лексики английского языка, поэтому приводить в пример, эти слова и выражения не буду.

Проведенные исследования позволяют сделать вывод о том, что англоязычный сленг достаточно широко и прочно закрепляется в речи обучающихся. Он становится неотъемлемой частью в их общении с друзьями и знакомыми.

Сленг занимает очень важное место что подтвердило мою гипотезу. Проведенное исследование показало, что сленг не является литературным языком, он является экспрессивной и эмоционально - окрашенной лексикой, и характеризуется фамильярной окраской. Можно отметить такую черту сленга, как общеизвестность и широкую употребительность. В настоящее время нет четкого и одного определения сленга.

Сленг играет очень важную роль в жизни молодежи, ее жизнь сегодня уже немыслима без сленга, который не только помогает молодым людям общаться между собой, но и облегчает процесс усвоения новой иностранной лексики, расширяя словарный запас. Я не думаю, что сленг это что-то вредное. Нельзя решить определенно: нужен нам сленг или нет. Сленг был, есть и будет в нашей лексике. Думаю, что неправомерно судить о надобности сленга языку. Сленг – это неотъемлемая часть нашей жизни

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Изучение сленгов в современном английском языке

Составила: ученица 8 класса

МБОУ Алтанской СОШ

Руководитель: учитель английского

языка 1 квалификационной категории

Ноева Снежана Васильевна


Глава1. Сленг в современном мире

1.2. История возникновения и причины употребления сленга……………….8

Глава 2. Исследование сленга

Список использованной литературы…………………………………………. 24

На сегодняшний день в нашу жизнь вошло и укоренилось употребление сленгов. Употребление сленгов в повседневной жизни стало нормой. Актуальность темы в том, что сленг стал нужен обществу при общении. В настоящий момент произошел технический прогресс, появились новые возможности при общении и при нахождении нужной информации. Поэтому обществу при использовании Интернета, мобильной связи, в общении в какой-либо группе стал востребован сленг. Особенно молодежь стал использовать сленг при общении. Сленг по своей сущности быстро входит в обиход и также быстро утрачивает свою актуальность. Но в то же время сленг является частью живой речи, без которой невозможно общение.

При изучении английского языка стало востребовано знание сленга, так как при чтении в оригинале английских книг, при общении с иностранцами, при просмотре английских фильм, и при выезде за границу знание сленгов облегчает жизнь. Если мы не знаем английский сленг, мы легко можем попасть в затруднительную ситуацию, впросак. Потому что сленг стал важной частью в повседневной жизни. Без знания сленга трудно понимать собеседника, что он говорит и т.д.

Целью нашей работы является изучение английского сленга.
Задачи:
1) изучить историю развития сленга и определить статус сленга в современном английском языке;
2) изучить различные виды сленга и предоставить адекватный перевод.

Объект исследования: предложения на английском языке.

Предмет исследования: сленг английского языка.

Гипотеза исследования: если мы будем учить не только литературные слова, но и сленг, то изучение сленга поможет нам без затруднения понимать и общаться с англичанами наравне, читать неадаптированную литературу, газету, журнал англоязычных стран без барьера.

Методы исследования:

1) аналитический метод: анализ научной и научно-методической литературы по теме исследования

2) описательный метод, позволяющий изучить и систематизировать языковой материал по рассматриваемой проблематике;

3) сравнительный метод: выявление особенностей сленга при переводе.

Научная новизна исследования заключается в следующем: на примере пособия обучающиеся смогут ознакомиться с видами сленга, их значений вкратце.

Практическая значимость работы заключается в том , что на основе изученного материала можно составить пособие для обучающихся, которую они могут изучать на уроках, факультативах английского языка.

Глава 1. Сленг в современном мире.
1.1. Сленг и жаргон .

Жураховская В. Д., Грачев М. А., Береговская Э. М. и многие другие лингвисты делят всю лексику на литературную и нелитературную. К литературной относятся:

речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

На проблему выделения или не выделения сленга из ряда других и как понятия и как термина у отечественных и зарубежных языковедов существует несколько точек зрения.

1.2. История возникновения и причины употребления сленга

Мало того, сленгизмы перешагивают не только социальные, но и географические границы и появляются за пределами своей родины. Кто не знает слова “денди”? С ним познакомил нас впервые Пушкин, который характеризовал Онегина не просто как “щеголя” или “франта”, а сравнивал его с лондонским “денди”. Оказывается, слово “dandy” было модным сленгазмом в Англии во времена Пушкина.
Больше всего сленгизмов в произведениях драматургов различных эпох. Сколько остроумных эпитетов для глупцов находим мы в драмах и комедиях Шекспира.

Сейчас этот, часто ставящий в тупик, вид сленга достаточно распространен в англоговорящей части мира. Местом его возникновения является один из районов Лондона, Cockney London, известный в наши дни под названием Ист Енд (the East End). Само слово cockney, ранее имевшее форму cokeney, в буквальном смысле, означает cock's egg (петушиное яйцо) - так назывались в народе яйца неправильной формы, которые иногда несут молодые курицы. Это название родилось потому, что многие жители сельской местности придерживались мнения, что в городе практически нечем питаться, в изобилии можно найти лишь куриные яйца. Так это название приклеилось к жителям Лондонских трущоб Ист-Энда.
В течение 1700-х годов язык деревенского населения вошел в употребление среди городских жителей, которые, конечно, не имели понятия о сельских обычаях и первоначальной смысловой нагрузке перенятых выражений. Этот стиль речи постепенно стал отождествляться с лондонским рабочим классом и потерял существовавший некогда уничижительный оттенок. Однако, несмотря на данное определение, большинство иностранцев подразумевает под "кокни" (a Cockney) любого жителя Лондона.
Рифмующийся сленг (rhyming slang), как часть диалекта кокни, получил распространение в середине 1800-х. Предполагается, что он образовался из языка лондонских уличных торговцев и, возможно, использовался с целью скрыть от покупателей и полиции мелкие махинации и жульничество. Правда, этот вид сленга вполне мог возникнуть и гораздо раньше.
Другой неясный момент в истории распространения рифмующегося сленга: каким образом настолько локализированный диалект смог приобрести такую популярность среди населения Великобритании. Одно из предположений на этот счет: Cockney rhyming slang мог быть перенят преступным миром. В этом случае полицейские, соответственно, также должны были выучить жаргон преступников, чтобы бороться с ними. Таким образом, эта лексика, зафиксированная в учебниках по юриспруденции, могла получить широкое распространение.
Рифмующийся сленг кокни настолько распространен в современной "британской" английской речи, что многие, сами того не замечая, ежедневно употребляют его в разговоре.

Глава 2. Исследование сленга

2.1. Исследование сленга

Мы начали изучение видов сленга и обнаружили, что имеется 4 видов сленга: рифмованный сленг, мобильный сленг, студенческий сленг, повседневный сленг.

Рассмотрим рифмованный сленг. Рифмованный сленг т.е. Кокни (англ. cockney), как мы выяснили — вышел из жителей низших слоев города Лондона. Кокни - диалект просторечного английского. Этот сленг напоминает шифр, смысл которого если ты не знаешь – не поймешь.

Мы обнаружили, при исследовании, что выражения представляют собой из несколько связанных слов, последнее из которых должен рифмоваться со словом. Оно является истинным значением фразы.

Например выражение apples and pears, которое означает stairs. И мы выяснили, что если мы не будем знать значения этих сленгов, то можем попасть в трудную ситуацию, а иногда и абсурдную.

Изучив литературу по данной теме, мы выяснили, что этот вид сленга популярен в англоговорящей части мира.
приведем примеры в виде таблицы:

China Plate = Mate (Friend). Друг , подруга .

Let's go to the pub! Do you Cocoa?

- Пойдем в паб! Ты согласен?

Cocoa = Say so (Agree). Соглашаться .

I was on the (Dog and) Bone when you knocked at the door.

- Я говорила по телефону, когда ты постучал в дверь.

Dog and Bone= Phone. Телефон

He hasn't got Eighteen Pence! -

У него нет мозгов !

Eighteen Pence = Sense . Разум, рассудок, здравый смысл.

Мы задумались над этим вопросом и пришли к выводу, что мобильный сленг ускоряет их темп общения и конечно шифрует их смс от посторонних глаз (родителей, родственников и т.д.)

Приведем этот сленг в таблице:


Далее рассмотрим студенческий сленг. Школьники старших классов употребляют сленг каждый день. И еще больше употребляют сленг когда они становятся студентами. Они сразу при поступлении в учебу начинают использовать сленг, а в данном случае студенческий. Потому что все вокруг них общаются на непонятном им сленге и для того, чтобы общаться с ним наравне они начинают приспосабливаться и употреблять их сленги.

Но еще мы обнаружили, что студенческий сленг все время обновляется, поэтому изучить его очень трудно. Когда ты фиксируешь или употребляешь слово, оно уже может утратить свою актуальность или еще хуже выйти из моды. Поэтому, студенческий сленг очень труден для изучения.
Мы узнали, что в студенческом сленге не имеется сленгов по поводу учебы.

Самым модным словом, которую употребляли и употребляют студенты Америки и Великобритании является слово cool,

Изучая этот вид сленга, мы обнаружили, что после события 11 сентября 2001 года, когда в результате теракта погибло огромное количество людей, значительно пополнился этот сленг. Эта трагедия шокировала весь мир и изменило сознание людей во всем мире. Также образовались новые слова и выражения в Америке.

Приведем ее в виде таблицы:

Мы решили проаназировать эти выражения. Оказывается, выражение “ Is that a burqa ?” (Это что за паранджа?) студенты употребляют, когда кто-то одевается не по моде.

Далее мы обнаружили, что Британский студенческий сленг имеется в Интернете. Когда британцы общаются по интернету, переписываются с друг другом используют слова-сокращения, которые понятны только им самим.

Проанализировав студенческий сленг Америки и Британии, мы можем сделать такой вывод, что студенческий сленг активен, каждый день пополняется их сленг. Для изучения очень трудно, так как со временем исчезают некоторые слова и заменяются новыми.
Далее мы решили проанализировать повседневный сленг.

При изучении английского много раз приходилось сталкиваться со словом to get
. Он имеет много вариантов перевода, и даже переводчики с опытом имеют затруднения при переводе, если не знает смысл.
Мы знаем, что глагол to get очень активно используют американцы каждый день, он стал незаменим. Его употребляют вместо глагола, которую, мы употребляем на уроке. Когда мы просматриваем фильм, все время мы можем слышать слово get . Это слово используют в разных разговорных и сленговых выражениях. Мы не можем понять, если мы не знаем этот сленг.

Как мы поняли есть несколько вариантов перевода:

get a bang out of something

пр :What I'm trying to say, baby, is that I get a real bang out of seeing you

получать удовольствие от чего-либо

Я хочу тебе сказать, дорогая, что мне всегда приятно тебя видеть.

He seems to be getting quite a bang out of the situation

Он, кажется, наслаждается сложившимся положением

The younger set is not getting a bang out of things any more.

Этой молодой паре уже все осточертело

I always get a bang out of her jokes.

Я всегда тащусь от ее анекдотов

He got a real bang out of it.

Он словил от этого огромный кайф

get a boot out of something –

доставлять удовольствие, нравиться

He got a big boot out of the joke.

Шутка доставила ему большое удовольствие

I get a real boot out of my grandchildren

Мне доставляет большое удовольствие возиться с внуками.

займись делом, не путайся под ногами.

get a load of something

Пр : And now, folks, get a load of what our cameraman found in Ecuador

— А сейчас посмотрите, что снял наш оператор в Эквадоре.

- get a raspberry –. Например : He got a raspberry from the indignant crowd —.

освистать кого-либо в знак неодобрения

- Негодующая толпа его освистала


Далее мы решили изучить аббревиатуры и сокращения, которые мы изучающие английский язык сталкиваемся постоянно при чтении, при просмотре фильмов и т.д.

Первое сокращенное предложение XYZ очень актуально в повседневной жизни. И если вы знаете эту аббревиатуру, то вы не попадете в забавную ситуацию в жизни.

P. S. B. Y.O. B. B. Y.O. B. используют при письме или в приглашении. У них так заведено приносить свою выпивку, когда приглашающая сторона об этом просит, так что не стоит удивляться, если вы получили такое письмо.

Как мы выяснили, американцы очень любят использовать сокращения как букву U ,4 ever , 2, nite , чтобы передать свою информацию как можно быстро и понятно, чтобы на это ушло минимум времени.

Мы узнали, что англичане используют have got to вместо have to –должен, но постепенно have исчез, a to приклеилась к got, таким образом получилось слово gotta (обязан, должен). Этот глагол мы часто слышим, когда смотрим фильм в оригинале.
Еще мы часто сталкиваемся с глаголом to keep. Вот несколько примеров, которую, мы приведем в виде таблицы:

Далее рассмотрим сленговое выражение с глаголом run, в виде таблицы:

2)снять кого-либо на пару часов

– признаваться выкладывать все на чистоту

run off at the mouth

слишком много болтать, трепаться попусту.

run on the rims

все учитывать до последнего цента.

run oneself or someone ragged

довести кого-нибудь до предела возможностей

run that by again etc

повторять еще раз



Как видно из таблицы слово run переводится не только как бегать. Мы выяснили , это слово употребляется в фразеологизмах, в фразовых глаголах и в сленгах.

Далее мы обнаружили, что в повседневном сленге очень часто используют различные продукты и пищи:


Используя вышеприведенные нами сленговые выражения, постараемся перевести следующий небольшой текст.

He takes the cake.
I tell you. That guy Fred, he's a real top banana. The guy’s out to lunch. He better be careful because real soon he’s going to find himself eating humble pie. His ideas are ok on the surface, but when U start to look at them U realize that they’re really swiss cheese – not well thought out. He always expects us to fill in the holes and make him look good. We get everything he gives us done to a T, but he takes all the credit. It would be nice if, for once, he would give us time to develop something challenging that we can really sink our teeth into. At least it would be nice to get credit for all that we do to make him and our organization look good, but I doubt that will happen: he always wants the whole enchilada for himself. He is always dangling the carrot of rivate compliments in our faces, but we know they are insincere. He must think we’re a bunch of cream puffs. Someday, we are not going to fill in the holes and he will get his pie in the face. He’ll be in a real stew and we won’t be there to clean it up. Soon …he’ll get his just desserts .


Я тебе дело говорю. Этот чувак, Фред, он вообще с катушек слетел. Он просто чокнутый. Ему бы лучше поостеречься, так как вскоре он вляпается по-крупному. Его идейки, на первый взгляд еще катят, но если врубиться в них как следует, то начинаешь понимать, что они полное фуфло – вообще непродуманное. Он всегда ждет, что мы все за ним подотрем и выставим его с офигенной стороны. Из всего что он нам подкидывает, мы делаем конфетку, а все лавры ему достаются. Классно будет, если он нам подкинет реальное дельце, в которое мы сможем вцепиться по настоящему. В конце концов, было бы классно получить то, что нам причитается за все, что мы сделали для него и его фирмы, но я сомневаюсь, что такая возможность подкатит, вечно он хочет и рыбку съесть и …. Он всегда рассыпает комплименты в наш адрес, но это все треп и не более. Он вообще нас наверно за дураков держит, но придет время, когда мы за ним подтирать ни фига не будем, и он вляпается по-настоящему. Он будет по уши во всем этом и никто его не отмажет. Скоро ему достанется по заслугам .

Таким образом, мы выяснили для себя, что сленг в современном английском языке имеет огромное значение. Наша работа была трудоемкая.

Во - первых нам пришлось изучить много материалов о значении сленга, его историю возникновения.

Во –вторых искать тексты, где есть сленг, потом находить перевод сленга.

В третьих, мы сленги проанализировали по видам, выяснили, когда используют тот или иной вид сленга.

Английский язык является международным языком. Если мы начнём общаться с носителями языка, мы часто будем слышать слова или выражения, смысл которых очень трудно понять, а вбив их в переводчик нам показывается какая-то неразбериха.

Сленг является неотъемлемой частью любого языка. В них отображено всё – современная история страны, история развития языка, различные культурные явления и отношение говорящего к ним.

Владение английским языком подразумевает умение говорить, пользуясь также характерными для этого словами-фразами – сленгом. Ведь именно в разговорной речи большей частью он и употребляется.

На уроках английского в школах нас мало знакомят со сленгом, и это печально. В английском языке живут сотни сленговых выражений. Они создавались многими поколениями людей, развивались и совершенствовались в течение столетий. В них отражается история и мировоззрение создавшего их народа, его традиции, нравы, обычаи, здравый смысл и юмор.

Объект исследования: современный британский сленг.

Цель исследования: исследование современного сленга и систематизация полученных знаний в виде небольшого справочника наиболее актуальных выражений в помощь изучающих английский язык.

Для достижения поставленной цели определили следующие задачи исследования :

-познакомиться с популярными сленговыми выражениями;

- изучить их происхождение;

- создать собственный мини-справочник сленга для учащихся.

Для детального анализа выражений мы использовали следующие методы:

- анализ полученной информации из различных источников: специальных словарей, материалов сети Интернет,

Теоретическая значимость работы заключается в том, что изучение английского сленга составляет необходимое звено в усвоении английского языка и повышении культуры речи.

Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в качестве дополнительного материала для совершенствования навыков и умений во всех видах речевой деятельности . Данная работа будет полезна тем, что позволит учащимся активно применять и использовать мини-словари на занятиях и во внеурочной деятельности, а также при подготовке к конкурсам, викторинам и олимпиадам по английскому языку.

Актуальность перспективна для выявления национально – культурных особенностей британского сленга, что позволяет увеличить словарный запас и обогатить, таким образом, свою речь.

Гипотеза исследования: учащиеся редко используют сленг английского языка из-за непонимания смысла выражений. В связи с этим, мы разработаем список наиболее интересных выражений для их лучшего понимания и запоминания.

Основная часть

История английского языка имеет многолетнюю историю. За это время в нем, начиная с XIX века, появлялись выражения, которые просто и коротко характеризовали предмет. Так появился сленг.

Как таковой науки, которая занимается изучением современного сленга, нет.

Сленг (англ. slang) — набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых в различных группах. Отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.

В отличие от просторечных выражений, сленг активно используют в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы. Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Общеизвестный пример — молодёжный сленг.

Источники происхождения сленга

Не существует общих закономерностей образования сленга. Процесс рождения любого слова — цепь случайностей.

Ведь за каждым словом должна стоять история, следовательно, каждое выражение должно иметь свое происхождение. Некоторые из них были введены в язык писателями, другие находят свое начало в Библии, третьи пришли из других языков, таких как французский, латынь и другие. Но какими бы ни были истории их происхождения, мы посмотрим на сленг другими глазами, и он не покажется сложным или непонятным.

Сленг может быть создан соединением нескольких слов. Например, штрейкбрехер. Сокращением слов (майк, ок), методом звукоподражания (бум), с помощью заимствований из иностранных языков (самурай, драйвер), а также по аналогии (пришить, увести).

Иногда новое слово придумывает один человек, и его подхватывают остальные. В большинстве случаев новые выражения, когда-то относившиеся к сленгу, со временем попадают в словари.

Практическая часть

Примеры популярных сленговых выражений

Kudos for organising this party. It’s brilliant! — Вечеринка организована блестяще. Браво!

У этого слова множество значений, но основные — туз, очко в игре, главный козырь или веский довод (как в идиоматическом выражении to have an ace in the hole/up one's sleeve — иметь скрытое преимущество), а также ас, мастер своего дела. На сленге оно означает нечто потрясающее, действительно крутое, а также безупречное исполнение какого-либо действия (на высший балл, то есть на оценку "A"):

Ace! I just got a promotion at work! — Отпад ! Меня только что повысили!

Robert aced his physics exam! — Роберт блестяще сдал экзамен по физике!

Hey , I dig your new style . Where did you buy that T-shirt? — Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку?

I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear shaped ! — Я пытался организовать вечеринку-сюрприз на ее день рождения, но все пошло наперекосяк.

— What do you think of the exam? I think it was really difficult. (Что думаешь по поводу экзамена? По-моему, он был очень трудным.)

— No, it was a piece of cake! (Да нет, раз плюнуть!)

Тот, кто “lost the plot”, съезжает с катушек и злится, начинает вести себя иррационально или смехотворно.

When my dad saw the mess I made, he lost the plot – Когда мой папа увидел этот беспорядок, он просто съехал с катушек.

Усердно готовиться к экзамену в короткие сроки, зубрить.

I was so busy with my family before the exam, that I only had three days to cram for it! — Я был так занята семейными делами перед экзаменами, что на всю зубрежку у меня оставалось всего три дня!

Все просто: gob — рот; to smack – хлопнуть. Часто от удивления человек хлопает себя рукой по рту: это значит, что он удивлен, потрясен, ошарашен.

I can’t believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I’m completely gobsmacked! — Поверить не могу , что сдал этот экзамен ! Я думал, что провалюсь. У меня нет слов!

STROP И еще одно выражение британского сленга. Если кто-то не в духе, можно сказать, что он “throwing a strop” (бросает канат), или “getting a strop” (ловит канат), или “being stroppy” . Одним словом, "вожжа под хвост попала".

Andrew, would you please cheer up? It’s your birthday, don’t be so stroppy! — Эндрю , пожалуйста , выше нос ! Это твой день рождения, не будь таким букой!

I saw a few dodgy-looking people standing around along that quiet street near our house, so just to be on the safe side, I notified the police. — Я заметил несколько подозрительных людей, собравшихся на тихой улочке возле нашего дома, и на всякий случай уведомил полицию.

This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it . — Еда выглядит немного подозрительно, наверное, у нее вышел срок годности. Не думаю, что нам стоит это есть.

Исследование понимания английского сленга и частоты его употребления у учащихся

Цель исследования: выявление уровня понимания значений английских сленговых выражений, а также частоты использования их в речи.

Для выявления понимания значений английского сленга, а также частоты использования его в речи, мы провели анкетирование среди учащихся 8А,8Б классов МБОУ СОШ №1 р.п. Хор. Количество опрошенных учащихся составило 38 человек.


СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ




Молодёжный сленг в английском языке


Автор работы награжден дипломом победителя III степени

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Настоящая работа посвящена сленговым выражениям английской молодежи.

В любом абсолютно языке есть термины, которых нет в учебниках, приличных книжках и фильмах. Доказано: жаргон существовал и существует в любое время, непрерывно меняется и тесно связан с той социальной или возрастной группой, где применяется. Это чаще всего молодежный язык, так как именно молодежь изолируется от мира взрослых и создает свой мир, со своими законами и даже языком. Но очень быстро такие слова вырываются за пределы молодежной группировки и становятся повсеместными. Надо различать английский и американский сленг. Некоторые слова и фразы в Англии означают одно, а в Америке совершенно другое. Существует немало смешных историй о том как, люди попадают впросак, не употребляя правильно местные термины. Тот, кто приехал в Англию, может услышать некоторые странные слова и выражения, которые люди употребляют в повседневном британском лексиконе. Некоторые из этих слов являются важными для расшифровки и понимания, если вы собираетесь заказать еду или поехать за покупками. Другие же просто необходимо знать, если Вы хотите понять, что люди говорят или хотят объяснить вам.

Объектом ислледования являются сленговые выражения одной из социальных групп – молодёжи.

Целью исследования является выявление наиболее используемых сленговых выражений английской молодёжи.

Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:

Изучить литературу по исследуемой теме;

Выяснить происхождение английского сленга и дать определение данному термину;

Изучить английский молодёжный сленг;

Привести примеры употребления;

Рассмотреть сленговые выражения разных молодёжных субкультур;

Гипотеза: Важен ли сленг в повседневной жизни?

1. Происхождение английского сленга.

2. Самые распространённые сленговые выраженияя английской молодёжи.

2.1.Употребление молодежного сленга в правильном контексте и в верной ситуации не только помогает лучше понять друзей, но и спасает собеседников от попадания в неловкие ситуации, возникающие во время диалога. Сленг добавляет изюминку (см. Приложение II ,рис.1,2). В этой главе будут приведены примеры живого молодежного сленга, которые вызовут улыбку, недоумение, замешательство, но никак не оставят равнодушными. Однако надо признать, самостоятельное знакомство – это именно знакомство, а для свободного владения придется посвятить время более глубокому изучению. Время будет потрачено не напрасно - исчезнет последний барьер, мешающий искреннему, непринужденному общению [2].

1. AWESOME - Классный, потрясный.

I ’ ve bought a new bicycle . Я купил велосипед.

It’s awesome! Он офигенный.

2. SWAG - Стильный, модный, клевый.

Do you know her? She is so swag! Ты знакома с ней? Она такая стильная!

3. CRAP - Чушьилиерунда .

I can’t listen to this crap anymore. Я не могу больше слушать эту ерунду.

4. WHATEVER - Без разницы, всё равно, неважно.

What would you like? Fruits and vegetables? Что бы ты хотела? Фрукты или овощи?

Whatever. Без разницы.

5. EPIC FAIL - Провал или неудача.

I couldn’t answer the question. Epic fail. Я не смог ответить на вопрос. Полныйпровал .

6. NO WORRIES - Нетпроблем .

No worries, this task is a piece of cake! Без проблем. Это задание проще простого!

7. PHOTOBOMB - Испорченная фотография из-за человека или предмета, попавшего в кадр.

Look at this photobomb. Why is this girl dancing in front of me? Посмотри на эту фотографию. Почему эта девочка танцует передо мной?

8. PROPS - Выражение признания и уважения.

We gave props to students who achieved great success in our language courses! Мы гордимся студентами, которые достигли больших успехов на наших языковых курсах!

9. DISS - Оскорбительно и неуважительно высказываться в чей-либо адрес.

He was dissed by everyone. Он был унижен каждым.

10. DIG - В обычном переводе – копать, однако, на языке сленга – ловить кайф, кайфовать, тащиться.

I’m digging the music you’re listening. Я кайфую от музыки, которую ты слушаешь.

11. CRAM - Зубрить или заучивать материал, усердно готовиться в сжатые сроки.

I only have two hours to cram for it! У меня осталось только два часа на зубрежку!

12. FORTNIGHT - Две недели. Сокращенный вариант "fourteen nights”, что в переводе означает четырнадцать ночей.

I’ve been studying English for the past fortnight. Я занималась английским в последние две недели.[7]

2.2. Нелепые и смешные сленговые выражения в английском языке.

Сейчас я приведу несколько примеров подобных выражений:

Did you like your breakfast? Тебе понравился завтрак?

It was the bee’s knees. – Было очень вкусно.

Это выражение можно использовать, чтобы описать кого-то, кто очень любит себя.

He thinks he’s the bee’s knees. Он думает, что он самый лучший.

This house with a beautiful garden costs an arm and a leg.

Этот дом с прекрасным садом стоит ужасно дорого.

3. BOB’S YOUR UNCLE

It’s not difficult to start learning Chinese. Find language courses, buy some books, learn by heart about five words from a new vocabulary every morning, and Bob’s your uncle, it’s done!

Совсем несложно начать изучать китайский язык. Найди языковые курсы, купи немного книжек, каждое утро учи порядка пяти слов из нового вокабуляра и дело в шляпе!

Old Bill arrested three men in Manchester yesterday.

Полиция вчера арестовала трех парней в Манчестере.

Выражение "Bits and bobs” означает ряд или коллекцию вещей.

I’m going to Finland to do some bits and bobs of shopping. Я собираюсь в Финляндию, чтобы совершить ряд покупок.

He left me some bits and bobs to keep me smiling – games, books, new films and suchlike.

Он принес мне немного вещей, чтобы я не переставала улыбаться – игры, книги и новые фильмы [4].

2.3. Аббревиатура в молодёжном сленге.

В английском молодёжном сленге еще присутствуют аббревиатуры,вот подобные:

3. BAE Аббревиатура от "Before Anyone Else”, а также сокращение от "Babe”. Так называют друг друга влюбленные парочки и самые близкие друзья. Bae , I miss you [9].

4. FAM Сокращенно от " Family ”. В Англии так называют компанию близких друзей. I am going to have a ball with my fam tonight. Сегодня вечером я собираюсь тусить со своими лучшими друзьями.

5. EARWORM " EAR ” – ухо. " WORM ”– червь.

Песня или мелодия, которая застряла в голове, как только вы ее услышали.

6. WEBISODE " WEB ” – интернет. " EPISODE ” – эпизод, серия.

Эпизод или сериал, созданный исключительно для онлайн-просмотра. Публикуетсядлярекламыипродвижениятелесериала . Look! There is a new Game of Thrones webisode online, let’s watch it? Смотри! Новая серия Игры престолов в сети, давай посмотрим?

7. LOOKALIKE " LOOK ” – выглядеть. " ALIKE ” – одинаково.

Используется для описания человека очень похожего на другого человека или на знаменитость. He is a professional Michael Jackson lookalike. Он – профессиональныйдвойникМайклаДжексона .

8. BINGE-WATCH "BINGE” – разгул , загул . " WATCH ” – смотреть. Просмотр внушающего количества эпизодов сериала без перерывов. I am going to binge-watch the full season of Sherlock this evening! Этим вечером я собираюсь пересмотреть весь сезон Шерлока!

Список можно продолжать очень долго,но на этом мы ограничимся. Английский сленг может стать отдельной дисциплиной, которую изучать можно непрерывно. Ведь он содержит в себе столько лингвистических словообразований, которые удивляют своей популярностью. Многие слова, придуманные в английском сленге, стали популярны и в других странах. Например: avatar (аватарка – фото в социальных сетях), crazy people (сумасшедшие люди, которые любят отрываться) и мн.др. [6].

3 . Сленг в молодёжных субкультурах.

Английский сленг делает динамичным речь англичан. Ведь столько заимствований приобретает язык из различных субкультур, молодежных групп.

3.1.Футбольные фанаты

Футбольные фанаты ( см. Приложение III , рис.1) - это та часть футбольных болельщиков , которая придерживается определенной специфической субкультуры (нормы и ценности, специфические практики и символика и т.д.) и действует в соответствии с ней. Футбол - национальная игра в Британии, и она полна странных и замечательных фраз. От ( screamers ) крикунов до ( walls ) стен и ( buses ) автобусов - вот самые распространенные футбольные выражения, которые помогут вам понять местный жаргон при просмотре матча в Великобритании ( UK ) [8].

ghost goal — это неочевидный гол, когда без видеоповтора не понятно, пересёк ли мяч линию ворот;

cross — навес, прострел — высокий пас по воздуху с фланга в центр поля;

away end — гостевой сектор трибуны;

slide tackle — подкат, приём для отбора мяча у соперника;

diving — нырок с целью выпросить штрафной удар или наказание соперника;

tripping — подножка;

unsporting behaviour — неспортивное поведение;

To hit the woodwork - попасть в штангу или перекладину

Геймеры ( см. Приложение III ,рис.2) - пожалуй самая большая из существующих и самая незаметная субкультура в мире. Но те кто к ней принадлежит порой даже не осознают этого. Средний возраст геймера – от тринадцати до двадцати лет. В основном геймерами становятся пацаны, а девушек в геймерском сообществе намного меньше [3].

Вот несколько подобных выражений:

Mob – монстр(ничего не припоминаете? В сленге футбольных фанатов это слово тоже используется,но в другом значении);

Damage - урон или повреждение;

Perk - особенность персонажа, приобретаемая по мере развития героя;

Support - персонаж, роль которого – помощь в ведении боя;

Нeal - зелье, восстанавливающее здоровье;

Party - группа игроков, объединенных общей целью;

Bind - Назначить клавишу для определенного действия в игре;

Loot – добыча;

Так же присутствуют и сленговые аббревиатуры:

NP (no problem) - безпроблем ;

afk (Away From Keyboard) – отошел ;

AKA ( Also known as ) - также известен как. ;

brb (Be Right Back) - сейчасвернусь ;

btw (By The Way) - междупрочим ;

cya; sy (See you) – увидимся ;

dunno (don't know) - незнаю ;

g2g, gtg (Got To Go) - нужноидти ;

idk (I Don't Know) - я не знаю;

Примеры сленговых выражений геймеров можно продолжать очень долгон,хотябы потому, что словарь продолжает пополнятся всё новыми выражениями.

3.3. Стрит-Артеры (Райтеры).

Стрит-Арт - направление в современном изобразительном искусстве, отличительной особенностью которого является ярко выраженный урбанистический характер.Люди занимающиеся Стрит-Артом называют себя райтерами ( Writert ) ( см.Приложение III ,рис.3) [5].

Вот несколько примеров их сленговых выражений:

All City King (Король всего города) — Райтер, рисующий по всему городу, получивший за это славу

Background (Бэкграунд) — Фон, на котором помещается основная часть рисунка

Backjump(Бэкджамп) — Для работы с движущимся объектом за короткий период, нужно заходить в тупик (например, поезд на станции). Рисование с платформы, выступа или в месте где поезд, трамвай может находиться недолго. Либо путем срывания стоп-крана

Biter (Байтер) — Тот, кто имитирует/копирует стили. Они занимают в иерархии низший ранг (Toy)

Bomb/ Bombing — Бомба, бомбинг — нелегальное граффити

Buff (Бафф) — Удаление граффити со стен или поездов. Бафить (To buff) — закрашивать граффити

Cap (Кэп) — Колпачок от аэрозольного баллона

Character (Керек) – Изображение персонажа комикса, мультфильма или любого другого произведения массовой культуры, может быть нарисован совместно со шрифтовой композицией так и отдельно

Crew (Крю, кру. Возможно написание krew, cru, kru — команда уличных художников граффити (аналогичные примеры Squad, Team, Side)

Crossing (Кросен/ кросить) – Уничтожение граффити, зачеркивание рисунков

Diss/dissen (Диссить) — Грубить, оскорблять — Дискриминация в отношении кого-то, что сокращение (часто используется вне сцены)

Dope — обычные хип-хоп эквиваленты словам “cool”, “really nice”

Style — Стиль, ключевое понятие райтинга. Это специальный вид работы, наличие характерной черты в работах райтеров. К этому определению так же принадлежит и наличие индивидуального вида букв, а также применение определённых стилевых элементов. Так и возникает соответствующий райтеру, собственный стиль. Создавать хороший (и возможно, неповторимый) стиль считается желанной и наивысшей целью райтеров. Так же отдельные куски обозначаются как стиль.

Современный словарь молодежного английского сленга насчитывает более 20000слов. Он делится на группы, относящиеся к разному роду деятельности, статусу и группе, в которой состоит молодой человек. Изучая язык, добавляя заимствования, новые слова мы делаем речь богаче и красивее. Сленг помогает людям быть ближе к молодежи, понимать их, идти в ногу со временем. Особенно важно знать сленговыеслова учителям, ведь это прямой способ завоевать авторитет среди учеников, быть не просто учителем, но и другом. Что же нужно для того, чтобы освоить английский сленг? Не так много, как кажется. Чтобы уметь употреблять термины сленга, нужно выучить слова из словаря сленга, смотреть молодежные фильмы или сериалы на английском языке, а также читать труды лингвистов по данной теме. Важно знать хотя бы основные сленговые выражения.

Читайте также: