Афоризм как разновидность текста реферат

Обновлено: 05.07.2024

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. АФОРИЗМ КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН: ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ЖАНРОВЫЕ ГРАНИЦЫ 5
1.1. Определение афоризма 5
1.2. Жанровые границы афоризма 7
1.3. Афоризмы в русской и англоязычной литературе 13
Выводы по Главе 1 16
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АФОРИЗМОВ 17
2.1 Структурные особенности англоязычных афоризмов 17
2.2 Семантические особенности англоязычных афоризмов 22
Выводы по Главе 2 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30

Введение

Объектом исследования является англоязычный афоризм как тип текста.
Предмет исследования - его стилистика и структурно-семантические особенности.
Цель исследования - постановка задач по изучению англоязычного афоризма как типа текста и его композиции, вычленение его компонентов, типов композиционной структуры, стилевых доминант.

Фрагмент работы для ознакомления

В данной работе рассматривается "афоризм как минимальный текст: структурно-семантические и лингвостилистичесие особенности". Изучение феномена проходило на основе анализа афоризмов Б. Шоу. Работа была защищена на отлично.

Список литературы

Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.

* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.

Афоризмы и пословицы представляют собой тексты, несмотря на краткость оформления (преимущественно одно предложение), при этом мы придерживаемся следующего понимания текста - “коммуникативно-ориентированный, концептуально обусловленный продукт реализации языковой системы в рамках определенной сферы общения, имеющий информативно-смысловую и прагматическую сущности” [Болотнова, 1992:21]. Пословицы и афоризмы обладают автосемантичностью, т.е. относительной независимостью от текста, в котором они функционируют.

Афоризмы и пословицы представляют собой особый жанр, т.к., по мнению А.Д.Швейцера, “жанр текста - класс вербальных текстов, выделяемых на основе общности структуры, пределах вариативности и использования в однотипных комплексных контекстах“ [Швейцер, 1991:37]. Отсюда следует, что каждому жанру присущ определенный набор языковых средств.

Универсальные высказывания обладают предельно широкой семантикой, отсутствием непосредственной связи с реальностью, с переходом в область “чистой идеи” [Гаврилова, 1986:56]. Они не содержат фактологической информации о реальной действительности, а передают некоторые отвлеченные идеи посредством типизированной генерализации (и в момент речи) реальных предметов, явлений, основанной на предыдущем совокупном индивидуальном и общечеловеческом практическом и теоретическом опыте: книга лежит на столе и книга учит нас жить [Иванов, 1995:193].

Универсальные высказывания типизируют жизненные явления, придают вневременной и всеохватывающий характер, не содержат точного указания на место и время совершения какого-либо действия, вся информация имеет абстрактный характер. К универсальным высказываниям относят афоризм, пословицу, поговорку, грегерию (меткое слово), трюизм, парадокс. Заметим, что существующие классификации речений несовершенны, т.к. есть промежуточные явления.

Универсальные высказывания объединены содержанием, которое строится на основании логического “общего суждения”, классический вид которого представлен следующем путем:

Все S суть P. Например, “Все люди смертны.”

Г.Л.Пермяков предлагает следующую классификацию логико-семиотических вариантов пословиц, которую, по нашему мнению, можно использовать для рассмотрения любого универсального высказывания, построенного в форме законченного предложения.

1. P(x) - P(y), где P - вещь, (x) - свойство 1, (y) - свойство 2.

“Все живущее смертно”. То есть, если вещь (P) обладает свойством (x), то она обладает и другим свойством (y).

2. (P ~ Q) ® [ $ (P) ® $ (Q)]. “

Есть вода - будет и рыба”. (Если есть одна вещь (P), то есть и другая (Q); ~ - связь между ними, $ - наличие, существование).

3. (P ® Q) ® [P(x) ® Q(x)]. “

От большой горы и тень велика”.

Формула показывает отношения между свойствами разных вещей в зависимости от отношения самих этих вещей: если вещь (Q) зависит от другой вещи (P), и при этом (P) обладает свойством (x), то и зависимая вещь (Q) будет обладать тем же свойством.

4.[(P ® x) Ù (Q ® х)] ® (P > Q). “

Своя борона лучше чужого плуга”.

Представлены отношения между вещами в зависимости от наличия у них определенных свойств: если вещь (P) имеет свойство (x), а вещь (Q) не обладает им (x), то вещь (P) лучше (Q). Знак Ù обозначает конъюкцию, > - преференция [Пермяков, 1970:20,21]. Поскольку афоризмы, как и пословицы, представляют собой варианты типичных ситуаций и являются по отношению к конкретным ситуациям инвариантами, афористические тексты могут быть представлены вышеприведенными моделями.

Оппозиция универсальных высказываний и конкретизирующих (обычных текстов) поддерживается и детерминируется языковыми средствами, такими, как грамматические категории языка и специфическими признаками (автосемантичность, цитатность, ритмическая организация, дидактичность, обобщенность, наличие автора).

Отличительная черта афоризма - его всеобщность (генерализованность и вневременность). Эта черта и противопоставляет афористическое высказывание конкретному, и сближает с категорией “общих” универсальных высказываний. В нашей работе мы определяем афоризм как авторское высказывание, выраженное в лаконической, отточенной форме, имеющее характер самостоятельного изречения, главными характеристиками которого является текстуальная автосемантичность и глубина смысла.

Пословица, как и афоризм, отвечает статусу малого текста с обобщающей семантикой. Пословица определяется как краткое, устойчивое в речевом обиходе, как правило, ритмически организованное изречение назидательного характера, в котором зафиксирован многовековой опыт народа. Будучи законченным высказыванием структурно организована как предложение, пословица выделяется из общей системы предложений своим содержанием [Л.Э.С, 1990:389]. В содержании афоризма находим кропотливую работу над словом, иными словами, эстетическую организованность материала. Часто к жанру афоризма приписывают шутливые высказывания, квазиафоризмы, типа: “Вчера были по пять, но большие, а сегодня - по три, но маленькие”, которые не приобретают социально значимое измерение смысла, не выдерживают проверки на форму. Отметим, что практически любая цитата может стать квазиафоризмом, что приведет к размыванию жанра афоризма. Мы считаем, что речение, претендующее на звание афоризма должно строится по классическим канонам французских афоризмов, то есть обладать характеристиками, описанными нами ниже. Существует мнение, что в афоризме есть отражение жизненного опыта субъекта и обобщающая идея как результат поиска закономерности, которая объясняется отказом от субъективного, личного подхода и выражено в безличной форме афоризма [Тийттанен, 1985:10]. Однако мы считаем, что индивидуальный авторский взгляд на окружающую действительность, передающийся афоризмом, отличает его от пословицы, не имеющей его. Пословица отличается от афоризма своим происхождением, представляя собой продукт народного творчества. Афоризм восходит к определенному литературному источнику, имеет автора. Классическое предложение - пословица по смыслу всегда двупланова: имеет одновременно прямой план содержания высказывания, точно соответствующий значению слов, образующих его и иносказательный план содержания высказывания: “Близок локоть, да не укусишь”. Буквальное значение пословиц, отражающее первичную ситуацию, рассматривают “как своеобразную деривативную основу, механизм порождения других переосмысленных значений, ситуативных актуальных смыслов” [Прохорова, 1996:60].

Пословицами могут стать только предложения, обладающие, кроме частого устойчивого использования в речи, широкой семантикой, позволяющей соотносить пословицу с различными жизненными ситуациями [Прохорова, 1996:61]. Мы полагаем, что это утверждение правомерно и для афоризмов.

Пословицы, как и афоризмы, характеризуются большой степенью обобщенности своей семантики, отражают жизненные закономерности, выражают некоторые сентенции, нравоучения, определенные рекомендации “для всех и каждого” [Солодуб, 1994:57].

Пословицы находят более широкое распространение, чем афоризмы благодаря образности, которая почти несвойственна афоризмам. Афоризмы не обладают способностью к многозначному употреблению в речи по принципу аналогии, для них не характерна массовая воспроизводимость: ”L’honnetete est pour les filles pauvres un defaut qui peut devenir mortel” (P.Mac Orlan) - “Честность для бедных, необеспеченных девушек - недостаток, который может стать смертельным”, высказывание ситуативно менее свободно по сравнению со следующей пословицей: “Живи не ложью - будет по-Божью”.

Пословицы описывают некоторую типичную ситуацию. Эти ситуации отличаются от обычных речевых ситуаций своей более частной и устойчивой воспроизводимостью, в остальном дефиниции речевой ситуации и ситуации пословичной совпадают [Гвоздев, 1982:45]. Одна и та же пословица может употребляться в многочисленных контекстах, что предполагает, во-первых, наличие инвариантных элементов в значении этой пословицы, во-вторых, вариативные черты объясняют возможность употребления данной миниатюры в неопределенном множестве ситуаций.

Многозначности использования пословиц способствуют переносный смысл и ритмическая организация, сочетаемая с переносным смыслом: “Век живи, век учись”, “ Сказал бы словечко, да волк недалечко”.

Сумина Татьяна Борисовна

ВложениеРазмер
vyrazitelnaya_rol_aforizmov.doc 89 КБ

Предварительный просмотр:

Государственное общеобразовательное учреждение Самарской области средняя общеобразовательная школа №1 муниципального района Сергиевский Самарской области

Выразительная роль афоризмов в художественных произведениях

Автор: Петрянина Светлана

Сумина Татьяна Борисовна, учитель русского языка и литературы

Глава 1. Афоризм: понятие, сущность, значение.

§1. Из истории афоризмов ……………………………………. 2

§2. Отличие афоризма от пословицы …………………………………………….5

§ 4. Различие афоризмов по стилистике и композиционным особенностям…………………………………………………………………8

§ 5. Афоризм и афористическое высказывание ……………………..……….. .10

Глава 2. Выразительная роль афоризмов в художественных текстах.

§ 2. Выразительная роль афоризмов в произведениях В.В. Маяковского .………………………………………………………………..13

Список использованной литературы ………………………………………………. 16

Актуальность данной работы определяется недостаточным описанием предназначенности афоризмов в художественном тексте.

Можно легко отличить афоризм от другого средства выразительности.

Проанализировать художественные произведения А.С. Пушкина (19в.) и В. Маяковского (20в.) на наличие афоризмов.

Определить выразительную роль афоризмов на материале произведений Пушкина и Маяковского.

Афоризмы играют большую роль в выразительности художественных произведений, так как помимо описания отношений между главными героями, природы и т.п., автор, прежде всего, высказывает свою точку зрения на этот счет, осуждая или восхваляя кого-либо или что-либо . (ГИПОТЕЗА)

Наша цель : научиться видеть афоризмы в произведениях поэтов разных веков, исследовать выразительную роль афоризмов в художественных произведениях. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования её материалов в изучении школьного курса литературы.

Глава 1. Афоризм: понятие, сущность, значение

§ 1. Из истории афоризмов

Ни в нашей, ни в мировой литературе не существует более или менее разработанной и обоснованной теории и истории афористики, и это обстоятельство вызывает много неясностей и противоречий в современных представлениях об афоризмах.

Но все же у афоризмов есть некоторые отличительные особенности, и чтобы увидеть их, сравним афоризм с пословицей.

§ 2. Отличие а форизма от пословицы.

Пословица — это краткое народное изречение, устойчивое в речи, обладающее способностью к многозначному употреблению и имеющее назидательный смысл и часто ритмически организованную структуру. Однако, несмотря на схожесть определений пословиц, вышеупомянутая полемика об афоризмах вовлекла и их в свою орбиту. Как уже говорилось, согласно одной точки зрения, пословицы и поговорки к афоризмам не относятся, а согласно другой — относятся.

Теперь, когда мы познакомились с афоризмом, как с определенным жанром, поговорим о его тематике.

§ 3. Тематика а форизмов

Ретроспективный взгляд на развитие афористической тематики показывает ее видоизменение во времени.
С течением времени афористическая тематика стала чрезвычайно широкой и разнообразной, в связи с чем классифицировать ее в данное время можно только в общих чертах. Можно различать афоризмы общественно-политические, этические, философские, педагогические, жизненно-бытовые и пр. Каждое из этих направлений может распадаться на множество более конкретных тем. Например, эстетические афоризмы могут быть об искусстве, о творчестве, о красоте, о живописи, архитектуре, музыке и т. д. Не случайно современные сборники афоризмов, например В.В. Воронцова, С.Д. Игнатьева, содержат каждый до 80-ти тематических заголовков.

Тематика афоризмов отражает все неисчислимые грани человеческой индивидуальности и человеческого общества в их диалектическом развитии. Вместе с тем вневременной и внеклассовой афористики не бывает. Каждый общественный класс пользуется этим жанром литературы в своих целях и выдвигает свою тематику.

Каждая эпоха, каждый исторический отрезок времени выдвигает свои неповторимые идеи, теории, мысли, которые непрерывно обогащают тематику афористики, делая ее всеобъемлющей и универсальной.

Разумеется, на данный момент появилось громадное количество разнообразных афоризмов на самые разнообразные темы, и их составители использовали какие-то художественные средства, чтобы более точно передать смысл своего высказывания.

§ 4. Различие афоризмов по стилистике и композиционным особенностям

§ 5. Афоризм и афористическое высказывание

Прекрасные поэтические афоризмы созданы Пушкиным, Некрасовым, Грибоедовым и поэтами нашего времени В. Маяковским, С. Есениным, Н. Тихоновым, Р. Гамзатовым и многими другими.

Афоризм – это оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме. Афоризмы существуют с древних времен, они сыграли огромную роль в истории. В современном и динамичном мире емкие и лаконичные афоризмы приобретают все больше поклонников.

Афоризмы похожи на пословицы краткостью и мудростью мысли, но они отличаются многозначностью и особенностью построения.

Афоризмы различаются по тематике, стилистике и композиционным особенностям.

Объемные в плане количества слов афоризмы могут называться афористическими высказываниями.

Глава 2. Выразительная роль афоризмов в художественных текстах.

Любви мечтательной друзья.

В этом отрывке Пушкин автобиографичен и показывает не столько отношение к главному герою (в данном случае – к Ленскому), сколько рассказывает о самом себе.

Стихи и проза, лед и пламень

Не столь различны меж собою.

Данный отрывок говорит нам о том, что Пушкин считает молодых людей похожими, несмотря на то, что их характеры, отношение к жизни и окружающим прямо противоположны.

Все предрассудки истребя,

Мы почитаем всех нулями,

А единицами – себя.

Здесь поэт высказывает свое отрицательное мнение к огромной проблеме не только того времени, но нынешнего – большому эгоизму и самолюбию.

Мораль на нас наводит сон ,

Порок любезен – и в романе,

И там уж торжествует он .

Тем легче нравимся мы ей.

Автор высказывается об одной особенности поведения: проявляя некоторую холодность в общении с противоположным полом, мы провоцируем собеседника на попытку нас заинтересовать, понравиться нам, привлечь нас.

Пушкин говорит о том, что время назад не вернуть, так же, как и наши мечты, потому что в разные промежутки времени мы мечтаем о совершенно разных вещах.

… карикатура южных зим.

§ 2. Выразительная роль афоризмов в произведениях В.В. Маяковского

Маяковский утверждает, что стать счастливым в нашем мире непросто. Так как поэт был футуристом, причем его произведения были связаны с политикой, то и причины невозможности быть счастливым он мог видеть в политической деятельности тогдашнего времени.

Маяковский говорит о великой силе слова , о том, что слово может повести тысячи людей за собой.

Если гора не идет к Магомету,

то и черт с ней.

Здесь мы видим авторскую позицию: не надо пытаться сделать невозможное.

И песня, и стих – это бомба и знамя ,

и голос певца подымает класс,

и тот, кто сегодня поет не с нами,

тот – против нас.

Объяснения не нужны.

Конечно, если ученику сделает такую рожу, то оно еще ничего: может быть, оно там и нужно так, об этом я не могу судить; но вы посудите сами, если он сделает это посетителю, — это может быть очень худо: господин ревизор или другой кто может принять это на свой счет. Из этого черт знает что может произойти. То же я должен вам заметить и об учителе по исторической части. Он ученая голова — это… Читать ещё >

Афоризм: общая характеристика ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

Впервые термин был вынесен в заглавие медицинского трактата Гиппократа. С изобретением письменности и книгопечатания афоризмы оформляются в тематические и авторские сборники. По преимуществу афористами становятся острословы и остроумцы, наделённые философским взглядом на жизнь. Композиционное и смысловое совершенство в лучших афоризмах достигается через создание художественного образа, в котором заявлена интеллектуальная задача или даётся намёк на её решение. Мастерами афористики были пророки Ветхого завета, антики, учёные и поэты средневекового Востока, полководцы и авантюристы Европы эпохи Просвещения, мыслители и романисты XX века. По мнению некоторых исследователей современный афоризм претерпел влияние со стороны научных открытий, сделанных в кибернетике, математической лингвистике и т. п.

Примеры современного афоризма об афоризме:

Афоризм — это граненый алмаз мудрости. (Гарун Агацарский) Афоризм — это алгебра мыслей. (Георгий Александров) Афоризм — это мысль, исполняющая пируэт. (Жорис де Брюйн) Афоризм — это результат флирта мысли со словом. (Ашот Наданян) Афоризмы подобны адвокатам, неизбежно видящим лишь одну сторону дела. (Энтони Бёрджесс) Хорошие афоризмы — горькое лекарство в приятной оболочке, которое лечит, не оскорбляя вкуса. (Вильгельм Швебель) Афоризм — как пчела: в нем и золотистый мед, и ядовитое жало. (Кармен Сильва) Афоризм — слово-парадокс, выраженный в нескольких словах. (Аркадий Давидович) Выразительность афоризма возрастает при уменьшении числа слов; около ¾ всех афоризмов состоит из 3−5 слов. Афоризмы рождаются как в контексте научных, философских, художественных произведений, так и самостоятельно:

В наши дни афоризм используется современными авторами, например: Евгений Лесик написал в своем стихотворении:

Проверю алгеброй гармонию души, Лекалом ритма — сердца стук и песню. И к строкам ямба приложив размер-аршин, Замру над результатом неизвестным. Ведь даже мудрый счет не даст уму ответ — Как, почему, зачем приходят строки. И отчего души струится яркий свет Из каждой буквы, словно из протоки. И почему стихов, живущих, словно вязь, На полотне расчерченной бумаги, Касается небес таинственная связь И ставит рунами загадочные знаки. Проверю алгеброй гармонию души. Замру над результатом неизвестным… Построят стих прекрасный строки-этажи — Поднимут храм под куполом небесным!

афоризм текстовой комедия

Конечно, если ученику сделает такую рожу, то оно еще ничего: может быть, оно там и нужно так, об этом я не могу судить; но вы посудите сами, если он сделает это посетителю, — это может быть очень худо: господин ревизор или другой кто может принять это на свой счет. Из этого черт знает что может произойти. То же я должен вам заметить и об учителе по исторической части. Он ученая голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушал его: ну покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — еще ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар, ей-богу! Сбежал с кафедры и что есть силы хвать стулом об пол. Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем, же стулья ломать? От этого убыток казне. — (Сквозник-Дмухановский, городничий).

Выражение используется: как комментарий к чьей-либо чрезмерной увлеченности чем-то — полемикой, спором в шутливо-ироничной форме.

Заключение

Почему афоризмы передаются из века в век? Афоризмы интересуют человечество потому, что афоризмы затрагивают те проблемы, которые связаны со всеми сторонами нашей жизни и которые волнуют каждого из нас. Что такое афоризмы и каковы их особенности? По определению, афоризмы — это оригинальная законченная мысль, высказанная или запечатленная на бумаге в лаконичной форме и впоследствии не раз упоминающаяся другими людьми. Люди использовали афоризмы во все времена для толкования круга определенных понятий, относящихся к человеку и его жизни.

Об этом свидетельствует и то, что афоризмы о жизни представлены в самом большом количестве. И если для изучения психологии необходимо знать терминологическую базу этой науки, которую можно почерпнуть в словарях или учебниках, то для изучения жизни такой базой могут стать именно афоризмы.

Для всех, кто хочет понять свою жизнь во всей ее многогранности и сложности проявлений, существуют афоризмы. Зачем нам знать, что думали люди в прошлом? Ведь у нас совершенно другие условия и проблемы. Но ведь афоризмы основаны на жизненном опыте. Да, условия иные, но жизненные проблемы, которые формально определяются как социальные, остались теми же. И великие мысли великих людей — афоризмы — помогают нам понять наше сложное сегодняшнее бытие.

1. Большая книга афоризмов. Константин Васильевич Душенко.

Читайте также: