Язык древнего египта кратко

Обновлено: 05.07.2024

Еги́петский язы́к — ныне мёртвый язык жителей Древнего Египта, составляющий отдельную ветвь афразийской языковой макросемьи, в рамках которой, по мнению одних учёных, наиболее близок к семитским, а по мнению других — в частности, И. М. Дьяконова — к чадским языкам [2] .

Самое раннее известное полное предложение на египетском языке датировано приблизительно 2690 г. до н. э., что делает его одним из самых древних письменных известных языков наряду с шумерским [3] . Последняя фаза египетского языка — коптский язык, который вымер к XVII веку и сейчас используется только как язык богослужения в Коптской православной церкви, со слабыми попытками возрождения его как родного языка.

Научная дисциплина, изучающая египетский язык — лингвистическая египтология.

Этот двуязычный папирус, содержащий магические заклинания и рецепты, датируется началом третьего века нашей эры и написан как на греческом, так и на демотическом языках. В некоторых отрывках греческий текст также транслитерирован на демотический, и наоборот.

Этот двуязычный папирус, содержащий магические заклинания и рецепты, датируется началом третьего века нашей эры и написан как на греческом, так и на демотическом языках. В некоторых отрывках греческий текст также транслитерирован на демотический, и наоборот.

Но цивилизация Древнего Египта была гораздо более динамичной и открытой для инноваций, чем мы обычно ей приписываем.

Древнеегипетский язык имеет одну из самых длинных историй среди языков мира. Впервые записанный около 3200 года до н. э., он постепенно исчез в Средние века под давлением арабского языка—языка, который лингвистически не связан с древнеегипетским и сегодня является официальным языком государства, расположенного (условно) на территории Древнего Египта.

Когда мы думаем об изменениях, произошедших в английском языке со времен Шекспира и до наших дней, за период всего в четыре столетия, легко представить, какие драматические преобразования претерпел язык Древнего Египта за свою историю, охватывающую более четыре тысячелетия.

О древнеегипетском языке вообще

Ученые делят древнеегипетский язык на пять исторических фаз:

Древнеегипетский —засвидетельствован в третьем тысячелетии до нашей эры.

Среднеегипетский —возникший в первой половине второго тысячелетия до н. э., позже он продолжал использоваться как классическая фаза египетского языка для большинства официальных, ритуальных и литературных текстов

Позднеегипетский —использовался во второй половине второго тысячелетия и первой половине первого тысячелетия до н. э.

Демотический —засвидетельствован с седьмого века до нашей эры по пятый век нашей эры.

Коптский —документирован примерно со второго века нашей эры по десятый век нашей эры, ныне- мёртвый язык, хотя все еще используется в качестве литургического языка Египетской коптской церкви.

Древнеегипетский язык также может быть записан различными письменами:

Иероглифы —в основном используются для написания древнеегипетских и среднеегипетских текстов:

Иератика —рукописный текст, обычно написанный на портативных носителях, таких как папирус, и используемый как для Древнего, Среднего и позднего Египта:

Демотический —еще более скорописный шрифт, используемый для написания демотического (один и тот же термин используется как для языковой фазы, так и для письменных знаков):

Коптский —греческий алфавит с добавлением нескольких букв для обозначения звуков, характерных для египетского языка ( для коптского—опять же, используется один и тот же термин , как для названия языка , так и для названия письма ):

Все это создает довольно сложный лингвистический ландшафт, особенно если учесть, что на последних этапах древнеегипетской истории несколько из вышеупомянутых языковых фаз и письменностей использовались одновременно.

Интеллектуальный и лингвистический обмен

Так называемый Лондонский медицинский папирус -это рукопись, датируемая Восемнадцатой династией Египта, примерно 1400-1300 годами до н. э. Он содержит список средств, состоящих как из медицинских рецептов , так и из магических заклинаний , для лечения различных состояний, включая отеки, кожные заболевания, глазные недуги, кровотечения и ожоги. Текст написан иератическим шрифтом и составлен на среднеегипетском языке, но, что примечательно, ряд целебных заклинаний в разделе, посвященном дерматологии, написаны не на египетском языке.

Как указывает сам папирус, они на самом деле находятся в " джед ан хастив" , то есть “иностранный язык", здесь транслитерированный по-иератическому. Одним из иностранных языков, используемых в этом разделе текста, является кефтв , древнеегипетское название наречия острова Крит.

На протяжении всей истории человечества древние и современные общества были очарованы культурой далеких стран—часто воспринимаемой как “тайное знание” . Древние египтяне не были исключением, и поэтому неудивительно, что они выбрали иностранный язык в качестве специального лингвистического средства для магических заклинаний. Присутствие критского языка, языка минойской цивилизации, в этом папирусе показывает, что связи между Египтом фараонов и Эгейским регионом в доэллинские времена шли гораздо дальше, чем предполагали торговля или изобразительное искусство (о чем свидетельствуют фрески в минойском стиле в Египетской Дельте), и что они также включали интеллектуальные и лингвистические обмены.

Продвинувшись на восемь столетий вперед, к Позднему периоду существования Египта и его Двадцать шестой династии (664-525 до н. э.), мы Увидим, что присутствие все большего числа людей из Эгейского мира в Египте, и особенно в его Дельте и в районе древней столицы Мемфиса, стало тогда свершившимся фактом. Прибыв в основном по торговым и военным причинам (многие служили наемниками в египетской армии), эти общины включали как греческие , так и иные народы, такие как карийцы , с юго-запада современной Турции.

На этой заупокойной стеле находится запись о погребении карийской женщины по имени Пиабрм, изображенной в нижнем регистре, лежащей на погребальном одре. Тем не менее, изготовление ее стелы, и особенно рельефы других регистров, показывают, как карийские иммигранты адаптировались к обычаям и верованиям своей новой страны , сохраняя при этом свои собственные традиции и язык.

В верхней и средней части перечислены могущественные и популярные божества из египетского пантеона , такие как Осирис, Тот и Бык Апис (священный бык, которому поклоняются в Саккаре, на том же месте, где была обнаружена эта стела), в то время как сцена внизу на удивление не египетская, изображающая покойную Пиабру в греческом стиле и людей вокруг нее, выполняющих карийские церемонии . Обратите внимание на вторую плакальщицу слева, которая подносит нож ко лбу—это карийский траурный ритуал причинения себе вреда, известный нам из других источников.

Когда дело доходит до языка , стела полностью карийская : вырезанный на ней текст, запечатлевший имя и другую информацию об умершей, написан не египетскими иероглифами—как, возможно, можно было бы ожидать на погребальной стеле из Египта , изображающей египетских божеств,—а на языке покойной, карийским алфавитом.

Многокультурный Египет

Наконец, с завоеванием страны Александром Македонским в 332 году до н. э. и последующим периодом Птолемеев (завершившимся римским завоеванием в 30 году до н. э.) Египет стал настоящей многокультурной и многоязычной страной на всех уровнях общества и практически во всех уголках древней земли. Трон Египта занял новый род правителей— Птолемеи , и, поскольку эти правители происходили из Греции, греческий язык стал одним из официальных языков Египта наряду со старыми местными языками и письменностью Египта.

Эта гранитная стела была первоначально установлена в храме Амона в Карнаке в 39 году до н. э. во время правления царицы Клеопатры VII . В нем содержится указ, изданный местными жрецами в честь генерала по имени Каллимах , которого в тексте восхваляют как щедрого благотворителя:

Уже на первый взгляд можно заметить некоторые нарушения в этой стеле: это связано с тем, что жрецы Карнака или пожадничали, или были сильно ограничены в средствах, и поэтому повторно использовали более ранний памятник, эпохи фараонов. Большая часть его оригинального иероглифического текста и сцены были стерты.

В центре сохранились только изображения крылатого солнечного диска и двух богов (Амона-Ра и Монту) с соответствующими иероглифическими подписями. Затем скульпторы эпохи Птолемеев добавили по бокам два новых изображения правительницы Клеопатры и ее наследника Цезариона (ее сына от Юлия Цезаря), а также иероглифические подписи, идентифицирующие их.

Две нижние трети стелы покрыты самим декретом, написанным “как греческими, так и египетскими знаками ”, как гласит сама стела, то есть представленным на двух языках , как на демотическом, так и на греческом, чтобы быть понятным для обеих аудиторий. Иероглифы (для написания на среднеегипетском языке), демотический и греческий языки присутствуют бок о бок на этом памятнике, отражая на камне культурные традиции эллинистического Египта.

Иероглифы, экспортированные в Рим

Артефакты, написанные на египетском языке, находятся в различных уголках Римской империи, и ни один из них не является более замечательным, чем египетские обелиски.

Обелиск Беневенто является показательным в этом отношении. Он был возведен в 88 или 89 году нашей эры в южном итальянском городе Беневенто в честь императора Домициана и египетской богини Исиды, местный храм которой он украшал. Надписи на его четырех гранях, должно быть, были заказаны представителем египетского священства, хорошо владеющему древним языком (среднеегипетским) и письменностью (иероглифами) своей родной культуры: здесь нет ни одной ошибки , что так часто встречаются в этот период:

Деталь обелиска Беневенто с изображением текста “Исида великая, владычица Беневенто”, начертанного египетскими иероглифами.

Деталь обелиска Беневенто с изображением текста “Исида великая, владычица Беневенто”, начертанного египетскими иероглифами.

Несмотря на свою традиционную и архаичную форму и язык, обелиск по-прежнему полностью соответствует месту и времени, в которое он был установлен. Царские картуши , которые традиционно окружают имя фараона , носят имя Домициана , транслитерированы в иероглифы . И даже древнеегипетская богиня Исида связана с итальянским городом, где стоял обелиск, поскольку в иероглифическом тексте она упоминается как “Исида, великая владычица Беневенто”.

Город, о котором древние египтяне никогда бы не услышали, таким образом, получил перевод своего названия на священный и древний язык Древнего Египта . Вероятно, это озадачило бы самих латиноязычных жителей Беневенто, если бы они смогли прочитать надпись-возможно, это мало чем отличается от опыта современных жителей Нью—Йорка , когда они видят название своего города, переведенное на латынь, в научных публикациях или текстах римско-католической церкви, как Novum Eboracum .

Еги́петский язы́к — ныне мёртвый язык жителей Древнего Египта. Отдельная ветвь афразийской языковой семьи, в рамках которой, по мнению одних учёных, наиболее близок к семитским, по мнению других, в частности, И. М. Дьяконова — к чадским языкам [2] . Один из древнейших языков мира, изучаемых современной наукой, обслуживался одной из первых письменностей человечества — известны памятники с конца 4-го тыс. до н. э. и по V век н. э. Последняя фаза египетского языка — коптский язык, просуществовал до XVII века (как язык богослужения в коптской православной церкви используется до наших дней). Научная дисциплина, изучающая египетский язык — лингвистическая египтология.

Содержание

Общие сведения

Генеалогия

Периодизация

Таблица периодизации египетского языка.

Существуют классические грамматики первой половины XX в. (А. Эрман, Г. Лефевр, А. Гардинер) и есть новые, появившиеся в конце XX в. (Дж. Аллен (США), Й. Борхаутс (Нидерланды), В. Шенкель (Германия) и др.) [5] грамматики, различия между которыми основаны главным образом на объяснении глагольной системы.

История изучения

Научное изучение египетского языка начинается со второй четверти XIX века, после того как в 1822 году Ф. Шампольону удалось расшифровать египетскую иероглифику.

Фонология



Морфология

В египетском языке можно выделить следующие части речи: существительные, местоимения, прилагательные, числительные, наречия, глаголы, предлоги, частицы и междометия. Имена имели мужской и женский род, единственное, двойственное и множественное число. Падежное склонение отсутствует, отношения между именами выражались предложными группами. Личные местоимения в зависимости от употребления представлены тремя разрядами (суффиксальные, зависимые и независимые). Из указательных местоимений позднее произошёл определённый артикль. Глагол имеет спрягаемые (перфект, статив, относительная форма и др.) и неспрягаемые формы (причастие, инфинитив). Глаголы могли быть переходными и непереходными, действительного и страдательного залога. Позднее большое значение приобретают формы описательного спряжения, образованные с помощью вспомогательных глаголов. Из наклонений можно выделить только повелительное. В ранний период у глагола отсутствовала категория времени, глагольные формы выражали однократность-многократность, мгновенность-длительность, действие-состояние. Позднее за некоторыми формами закрепляется то или иное временно́е значение. Предлоги могли быть простыми и сложными, образованными из сочетания простого предлога и другой части речи. Частицы могли быть проклитическими и энклитическими. Они придавали различные оттенки значения как глаголам, так и целым предложениям.

Корень слова и его строение

Синтаксис

  • Предложение с именным сказуемым. Базовый порядок: 1) подлежащее, 2) сказуемое. Но во многих случаях использовался и обратный порядок, поэтому часто возможность установить порядок следования членов предложения предоставляет только контекст. Широко были распространены предложения с подлежащим — указательным местоимением.
  • Предложение с прилагательным сказуемым. Базовый порядок: 1) сказуемое, 2) подлежащее. Исключение составляли предложения с независимым местоимением в качестве подлежащего. Также было возможно использование указательного местоимения.
  • Предложение с наречным сказуемым. Базовый порядок: 1) подлежащее, 2) сказуемое. Был наиболее распространенным типом предложений. Часто использовались конструкции со вспомогательными глаголами jw, wn, которые в некоторых случаях можно рассматривать как сказуемые.
  • Предложение с глагольным сказуемым. С описанным выше базовым порядком слов.

При изменении предложения по цели высказывания порядок слов, в целом, не менялся. Так, любое повествовательное предложение могло быть изменено на вопросительное при помощи специальной частицы, встававшей на первое место в предложении.

Сложные предложения. За редкими исключениями придаточное предложение идет вслед за главным. Связь между предложениями обычно осуществлялась простым примыканием, но возможно использование предлогов и специальных относительных частиц. Были распространены как двучленные, так и одночленные сложноподчиненные предложения. Придаточное может являться подлежащим, дополнением, определением или обстоятельством при главном.

Новоегипетский синтаксис претерпел значительные изменения. Общая тенденция — переход от синтетических форм к аналитическим, вызвала перестройку базовых конструкций предложения относительно среднеегипетского. В очень небольшом количестве случаев новоегипетские конструкции ближе к староегипетскому.

Примечания

Литература

  • Коростовцев М. А. Египетский язык. М., 1961.
  • Коростовцев М. А.Введение в египетскую филологию. М., 1963.
  • Loprieno A. Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction. Cambridge, 1995.

Работы по синтаксису:

  • Четверухин А. С. Древнейшее афразийское именное предложение. 2007.

Основные грамматики

Среднеегипетский язык:

    Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. Oxford, 3nd ed., 1957.
  • Петровский Н. С.Египетский язык. Л. 1958.
  • Graefe E. Mittelägyptische Grammatik für Anfänger. 5th ed. Wiesbaden, 1997.
  • Allen J. P. Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. Cambridge, 1999.
  • Malaise M., Winand J. Grammaire raisonnée de l'égyptien classique. Liege, 1999.

Новоегипетский язык:

  • Korostovtsev M. Grammaire du néo-égyptien. M., 1973.
  • Černý J., Groll S. I. A Late Egyptian Grammar. 4th ed. Rome, 1993.
  • Junge F. Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen. Wiesbaden, 2.Aufl., 1999.

Поздний среднеегипетский язык:

  • Jansen-Winkeln K. Spätmittelägyptische Grammatik der Texte der 3.Zwischenzeit. AAT, 1996.

Птолемеевский язык:

Демотический язык:

  • Lexa F. Grammaire démotique. Vol. I—VII. Praha, 1947-51.
  • Johnson J. H. — Thus Wrote 'Onchsheshonqy. An Introductory Grammar of Demotic. 2nd ed. Chicago, 1991.

Словари

По отдельным стадиям развития языка:

  • Erichsen, W. Demotisches Glossar, Kopenhagen, 1954.
  • Kahl, J.; Bretschneider, M.; Kneißler, B. Frühägyptisches Wörterbuch. Bd. 1—3 (от ȝ до ḥ , издание продолжается). Wiesbaden, 2002—2004.
  • Hannig, R. Ägyptisches Wörterbuch I: Altes Reich und Erste Zwischenzeit. Mainz am Rhein, 2003 (Hannig-Lexica, 4).
  • Faulkner, R. O. A Concise Dictionary of Middle Egyptian. Oxford, 1962.
  • Hannig, R. Ägyptisches Wörterbuch II: Mittleres Reich und Zweite Zwischenzeit. Mainz am Rhein, 2006 (Hannig-Lexica, 5).
  • Lesko, L. H., Lesko, B. S. A Dictionary of Late Egyptian. 2nd ed. Vol. I—II. Providence, 2002—2004.
  • Wilson, P. A Ptolemaic Lexicon. A Lexicographical Study of the Texts in the Temple of Edfu. OLA 78, 1997.

Хрестоматии

  • Sethe K. Ägyptische Lesestücke. Leipzig, 1924.
  • Лурье И. М. Хрестоматия египетских иератических текстов. Л., 1947.
  • Матье М. Э. Хрестоматия египетских иероглифических текстов. Л., 1948.

Разное

Ссылки

  • Языки и диалекты по алфавиту
  • Древние языки
  • Семитские языки
  • Древний Египет
  • Египетская языковая семья

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Египетский язык" в других словарях:

Египетский язык — язык древних египтян, обитателей долины Нила. Вместе с происходящим от него коптским входит в семито хамитскую семью языков. Е. я. (мёртвый язык с 5 в. н. э.) один из древнейших культурных языков мира. Первые письменные памятники Е. я.… … Большая советская энциклопедия

Египетский язык — настолько своеобразен, что его до сих пор не удается включить ни в одну из языковых групп. По своему внутреннему строению он родственен как семитским (см.), так и восточно африканским яз. (бишари, сахо, галла и сомали) и северо африканским… … Литературная энциклопедия

ЕГИПЕТСКИЙ ЯЗЫК — (древнеегипетский язык) язык древних египтян, существовавший до 5 в. Вместе с происходящим от него коптским языком составляет отдельную ветвь афразийской семьи языков. Первые письменные памятники 4 3 е тыс. до н. э … Большой Энциклопедический словарь

египетский язык — (древнеегипетский язык), язык древних египтян, существовавший до V в. Вместе с происходящим от него коптским языком составляет отдельную ветвь афразийской семьи языков. Первые письменные памятники 4 3 е тысячелетие до н. э. * * * ЕГИПЕТСКИЙ ЯЗЫК … Энциклопедический словарь

Египетский язык — Египетский язык см. Древнеегипетский язык … Лингвистический энциклопедический словарь

Египетский диалект арабского языка — Самоназвание: مصرى‎ Страны … Википедия

ЕГИПЕТСКИЙ — ЕГИПЕТСКИЙ, ая, ое. Относящийся к египтянам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Египту, его территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у египтян, как в Египте. Египетские арабы (египтяне). Е.… … Толковый словарь Ожегова

египетский морской язык — egiptinis jūrų liežuvis statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Solea aegyptica angl. Egyptian sole rus. египетский морской язык ryšiai: platesnis terminas – paprastieji jūrų liežuviai … Žuvų pavadinimų žodynas

Древнеегипетский язык — Египетский язык Самоназвание … Википедия

Коптский язык — Египетский язык на последнем этапе развития, охватывающем примерно тысячу лет, с алфавитной системой письма (см. Коптское письмо). В 11 12 вв. отмирает, вытесняемый арабским. Сохранился у египтян христиан (см. Копты) как культовый.… … Большая советская энциклопедия


Египетский язык с его знаменитыми иероглифами – один из самых древних и сложных в исследовании. Тем не менее, языковедам удалось разобраться в истории языка, выделить его лингвистические особенности.

Как это стало возможным, при условии, что носители египетского жили до VII века нашей эры?

Что касается египетского, то в настоящее время ему присвоен статус мертвого. Египетский использовался жителями Древнего Египта. Современные же египтяне пользуются арабским языком, который считается официальным. В частности местные жители говорят на арабском литературном языках и диалектах – саиди и масри. Если и упоминать о древнеегипетском, то только как о языке Древнего Царства – исторического периода правления фараонов.


Специалисты в области лингвистической египтологии выделяют несколько периодов египетского языка:
— староегипетский ранний;
— староегипетский классический;
— среднеегипетский классический;
— новоегипетский;
— среднеегипетский поздний;
— демотический;
— птолемеевский;
— коптский.

Каждая стадия использовалась в течение определенного периода времени. В целом египетский язык считается одним из наиболее древних, в том числе в письменном виде. Найдены памятки, датируемые 4-м тысячелетием до нашей эры.

Интересный факт: изучение египетского языка началось во второй четверти 19 века. Наиболее интенсивно исследования стартовали с 1822 года. Все благодаря основателю египтологии – французу Жану-Франсуа Шампольону, который сумел понять, что обозначают египетские иероглифы.

Как же в таком случае выяснили специфику звучания языка, выделили гласные и согласные звуки, правила произношения? Это стало возможным благодаря коптскому языку, который использовался с III по XVII век н.э.

В настоящее время на коптском ведется служба в Коптской православной церкви. Также предпринимаются попытки возродить коптский в качестве родного языка египтян.


Мертвый египетский язык, один из наиболее древних, прошел через большое количество стадий, последней из которых стал коптский. Исчез из обихода коптский относительно недавно – в 17 веке, хотя в Коптской православной церкви служба на нем ведется до сих пор. Благодаря сравнению древних иероглифов и коптского исследователи выяснили, как звучал египетский язык.

Читайте также: