Ямщик не гони лошадей история создания романса кратко

Обновлено: 05.07.2024

Название романса стало крылатой фразой (хотя и в несколько ином смысле). А сам романс давно любИм в концертах и компаниях из-за своих глубоких и естественных чувств. И из-за знаменитого эмоционального выражения “Мне некуда больше спешить, мне некого больше любить“. Кстати “ мне некуда больше спешить ” тоже стало в значительной степени поговоркой в подходящей ситуации.

История вообще предмет неоднозначный. Разные историки разное находят и разные историки по-разному трактуют. Такая же “петрушка” и с историями создания романсов. Не удивительно, что эти истории часто обрастают легендами, о достоверности которых судить трудно

В интернет-издании “Еврейский Обозреватель” (Информационно-аналитическое издание Еврейской конфедерации Украины) в октябре 2012 года была опубликована статья Олега Шустера “Ямщик, не гони лошадей”. Автор статьи представился как обозреватель израильского еженедельника “Секрет”. В своей статье Олег Шустер приводит историю создания романса, которой я воспользуюсь в предположении достоверности.

Дальше статья рассказывает о том, что Фельдман за короткий срок превратил до него захудалый Воронежский оркестр в высокопрофессиональный коллектив.

Ещё цитата: “Романс имел оглушительный успех. Сначала его запел Воронеж, а потом — вся Россия. Не было нотного издательства, не издавшего этот романс, не было ни одной русской фирмы грампластинок, не штамповавшей его с разными исполнителями.”

Это об истории создания. Дальше автор рассказывает о последующем запрещении романса советской властью вместе с многими другими, но это всё хорошо известно.

Привожу текст романса, который очень многие знают наизусть:

Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь.

Припев:
Ямщик, не гони лошадей,
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей.

Как жажду средь мрачных равнин,
Измену забыть и любовь,
Но память – мой злой властелин
Всё будит минувшее вновь.

Припев.

Всё было лишь ложь и обман,
Прощай и мечты и покой,
А боль не закрывшихся ран
Останется вечно со мной.

Припев.

Поэзия более чем хороша. Первые две строчки сразу создают нужное настроение: “Как грустно… туманно… кругом. Тосклив… безотраден… мой путь.” (Mноготочия мои, я всегда считал, что письменному языку нехватает интонационных знаков. ГГ). Забегая вперёд, скажу, что не все исполнители этим пользуются для расстановки нужных акцентов. Фраза “память – мой злой властелин”, по-моему, очень удачна. “Боль незакрывшихся ран” – тоже очень хорошо. “Прощай и мечты и покой”. Oчень точно и неслучайно. Ведь в конечном счете для человека важнее всего душевный покой. Текст романса одинаков для мужского и для женского исполнения.

Бытует предположение, что Николай фон-Рттер написал своё стихотворение как “ответ” на уже существовавший в то время романс “Гони, ямщик”. На мой взгляд, было бы гораздо логичнее, если бы романс “Гони, ямщик” был наоборот ответом на “Ямщик, не гони лошадей”. Вот текст “Гони, ямщик”:

Куда, скажите, мне с тоской деваться,
Где найти душе забвенье и покой?
Я не могу ни плакать, ни смеяться
С истерзанной душой.

Припев:
Гони, ямщик, быстрее вдаль, —
Авось, рассеем грусть-печаль.
Пусть разлюбил, тоска пройдет.
Гони, ямщик, скорей вперед.

Он так любил, что, думала я, вечно
Будем жить мы с ним всегда любовью той,
Но вдруг разбил мечты бесчеловечно,
Разбил алтарь святой!

Он разлюбил, так пусть – другой полюбит.
Я, назло ему, отдамся вновь любви.
Быть может, этот тоже меня сгубит,
Но месть горит в душе…

Поэзия этого стихотворения заметно слабее. Текст явно от женского имени.

1. Сопоставление разных исполнений начнем с кого-нибудь знаменитого, ну, например, с Артура Эйзена (1927-2008):

Вокально безукоризненное красивое исполнение. Мне кажется не оправданным переход в припеве на быстрый темп, якобы имитирующий бег лошадей. Очень богатое сопровождение оркестра народных инструментов.

Артур Артурович Эйзен более 40 лет (по 2002 год) проработал ведущим солистом в Большом театре. Много лет был профессором Российской академии музыки имени Гнесиных. Народный артист СССР. Также и концертный исполнитель. Записал довольно много русских романсов и народных песен. У меня есть 24 его записи.

2. Послушайте следующей Евгению Разину (1919-1983):

Это совсем другой характер передачи поэтического и музыкального содержания романса. Прочувствованное, хотя и сдержанное, исполнение. Грамотный и довольно филигранный фортепианный аккомпанемент.

Очень кратко о Евгении Разиной (Акопян) по информации из Красной книги российской эстрады. Евгения родом из армянской семьи в Нагорном Карабахе. В сталинские времена провела 8 лет в лагерях. После реабилитации работала в Москонцерте, исполняла популярные песни и романсы. Цитата: “В 1974 году, после выступления певицы в Зале имени Чайковского, имевшего сенсационный успех, ей запрещают сольные концерты из-за неприятия руководством Министерства культуры отдельных жанровых направлений романса.” Реакцией была 1975 году эмиграция Евгении в Париж (смогла же как-то в те годы!), где её дальнейшей карьере способствовали известный импресарио Бруно Кокатрис и популярный французский певец и шансонье Шарль Азнавур. Цитата (немножко странная): “Евгения успешно концертировала во Франции с творческим именем Женя Разина, выступала и в знаменитом зале “Олимпия”, но, привыкшая к советским реалиям, была во многом разочарована парижской жизнью.” Странность цитаты во фразе “привыкшая к советским реалиям”. К реалиям сталинских лагерей? К реалиям запрета исполнения романсов?

3. На очереди у нас очень заслуженно уважаемый исполнитель Валерий Агафонов (1941-1984).

Очень “доброкачественное” исполнение и поистине мастерский собственный гитарный аккомпанемент. Небольшой элемент творчества – завершение романса двойным повтором слов “не гони”, как бы усиливая просьбу. И ещё Валерий симпатично, по-своему, выпевает [ опечатки нет 🙂 ] фальцетом слова “а прошлое кажется сном”.

Валерий Борисович Агафонов в раннем младенчестве перенес ленинградскую блокаду и умер от болезни сердца в 43 года. Он высоко ценИм любителями романса и за голос и за исполнительскую манеру и за энтузиазм в деле возрождения русского романса после многих лет подавления “вредного” жанра партийно-советскими идеологами. Цитата: “Знал и исполнял более 700 романсов и песен. Человек широких интересов и разносторонних способностей, В. Агафонов пробовал и сам писать музыку (на стихи Н. Гумилёва, С. Есенина, Ю. Борисова)…. В 2000 году в Санкт-Петербурге была установлена мемориальная доска памяти певца.” Ещё одна цитата (2009 года): “Этого удивительного певца и человека нет с нами уже четверть века, но живут его песни, и люди, уже не заставшие Агафонова в живых, услышав его неповторимый голос, становятся поклонниками этого выдающегося таланта, навсегда остающегося с нами… Сегодня диски с записями Валерия Агафонова продолжают выходить. Его творчеству посвящаются телевизионные передачи и сайты в Интернете. Его песни перепеваются молодыми исполнителями, которые называют Валерия Борисовича своим учителем. И, как прежде, щемит сердце, когда слышатся пронзительные аккорды его гитары и его задушевный, глубокий голос…”

4. Послушаем как поёт этот романс Елена Камбурова (1940):

Интерпретации Елены Камбуровой всегда оригинальны. Я осмелюсь даже сказать, что оригинальность это её специализация. На этот раз, мне думается, оригинальности можно было бы и меньше. Две трети исполнения удачно печальны, хотя и чуть скучноваты. Но в последней трети и в конце начинается странная скороговорка шепотом и непонятные, мне думается, неоправданные, голосовые и темповые импровизации. Может быть, кому-нибудь такое и по вкусу. Характер этого широко известного романса очень определён и специфичен, а я, пожалуй, слишком консервативен. Нет, нет, я не против творчества и инноваций. Просто тут проявляются понятия “дело вкуса” и “мера вкуса”. И ещё Елена Антоновна несколько меняет слова начала третьего куплета. Вместо “Всё было лишь ложь и обман” она поёт “Любовь – безнадежный обман”. Это существенно сдвигает смысл с ситуации конкретного случая на философское обобщение о любви вообще.

С Еленой Камбуровой большинство любителей поэтического вокала хорошо знакомо — советская российская певица и актриса, Народная артистка России, художественный руководитель Московского театра музыки и поэзии. Вместе с композитором и пианисткой Ларисой Крицкой создала собственный репертуар — синтез музыки, поэзии и актёрской работы. Голос Камбуровой звучит более чем в 100 кинофильмах и мультфильмах. Записала 16 компакт дисков. Один из них с песнями Булата Окуджавы.

5. Следующим я выбрал интересное исполнение, с которым многие, видимо, незнакомы. Поёт Виктор Клименко.

Красивое и очень профессиональное ансамблевое и хоровое сопровождение. Виктор Клименко, в отличие от других, начинает исполнение с рефрена “Ямщик, не гони …”. На мой взгляд, это удачная идея. В интонациях вокалиста слышны нотки характерные для цыганского стиля исполнения. Виктор почему-то опускает второй куплет. Жаль.

В 1973 году Виктор Клименко получил из рук президента Финляндии Урхо Кекконена паспорт гражданина Финляндии. В 80х годах, предположительно из-за перенапряженной эстрадной работы, с Виктором Клименко случился психологический кризис, во время которого он даже был близок к самоубийству. Он был всерьёз намерен бросить эстраду, но по совету друзей вернулся к эстраде и к музыкальному искусству, но только уже в христианском контексте. Виктор Клименко стал глубоко верующим человеком, видным исполнителем духовной музыки и проповедником. В 2012 году певец отметил свой 70-летний юбилей и 50 летие своей музыкальной карьеры. За свою карьеру певца Виктор Клименко записал 10 золотых и 2 платиновых диска. Клименко исполняет песни на финском, русском, шведском, еврейском (иврит и идиш), английском, немецком и украинском языке.

6. Перейдем к исполнению нашего романса Валентиной Пономарёвой (1939):

Я бы сказал, очень отчетливое и очень выразительное исполнение. Мне нравится. Хорошо расставлены акценты. В отличие от многих других исполнителей, Пономарёва не переходит на крик в последней фразе “Ямщик, не гони лошадей!” [ как будто ямщик находится где-то черт знает как далеко от пассажира 🙂 ]. В аккомпанементе вместе с гитарой отлично участвует скрипка. Пономарева зачем-то заменяет “измену забыть” на “обиду забыть”. Разница существенная, но простим.

7. Слышали ли вы исполнение “Ямщика” Златой Дзардановой? Послушайте:

На мой взгляд и вкус – одно из лучших исполнений. Очень насыщено эмоциями, и чувственно расставленными акцентами. Злата здесь много и удачно пользуется речитативом, но и успешно использует возможности превосходного голоса. Разные интонационные вариации Дзарданова вкладывает в обращение “Ямщик, …”. Своеобразно выпевает слова “… останется вечно со мной.” Творчество, творчество.

Цитата (современный русский язык с использованием английских слов): “Злата Дзарданова- певица новой формации. Ее стиль – фьюжн, представляющий собой смешение, взаимопроникновение различных музыкальных жанров. Русский классический романс, классика в современной обработке, электротанго, фолк, военные песни, неаполитанские песни, кантри, поп – музыкальный фьюжн-коктейль высшего качества.”

Злата закончила в 1997 году Гнесинскую академию музыки. (Когда родилась не положено знать, но можно приблизительно… .) Работала в театре “Геликон-опера”, в Московском театре эстрады, преподавала в различных музыкальных колледжах. В репертуаре певицы – огромное количество песен самых разных жанров – оперная классика, русская народная музыка в современной обработке, романс, неаполитанские песни, поп-музыка, кантри-музыка. В начале 2007 года вышел первый альбом певицы “А напоследок, я скажу…”, основу которого составляют русские романсы. Потом было ещё три альбома. Романс стал визитной карточкой певицы, ее любимым жанром. Ведет активную студийную и концертную деятельность.

8. Не могу не включить интерпретацию романса очень необычной певицей Владиславой Вдовиченко (1973):

Владислава Вдовиченко известна необычайной похожестью голоса на голос Анны Герман и замечательным подражанием исполнительскому стилю Анны (и даже внешним сходством, которое я не могу здесь изобразить). Это вообще целая “мистическая” история, для которой потребовалось бы слишком много места. Само же исполнение “Ямщика”, на мой взгляд, заслуживает всяческой похвалы и своеобразностью и оправданностью интонаций. Плюс богатый инновационный оркестровый аккомпанемент. В общем, очень интересно и свежо.

9. Любопытно, что существует “тюремный” вариант романса, который удачно исполняет Аркадий Северный. Я включил сюда эту запись, пожалуй, просто как любопытное развлечение. В кратком вступлении Аркадий Северный говорит: “На любимую мелодию Владимира Раменского – новые слова”. Имеется в виду, что сам текст (весьма удачный) принадлежит Владимиру Раменскому. Аркадий Северный пел много песен на стихи Владимира Раменского.

В заключение я решил включить “антипод” – романс “Гони, ямщик”, о котором упоминал в начале этой страницы. Из имеющихся у меня семи записей я выбрал исполнение Ларисы Лусты (1975):

Если не слова целиком, то уж припев этого романса знает каждый. Мы привыкли слышать "Ямщика" в мужском исполнении. Если в женском — то непременно контральто: как можно ниже, гуще, протяжней. И мало кто знает, что первой исполнительницей "Ямщика" была обладательница нежнейшего сопрано — Агриппина Сергеевна Гранская, которой, собственно говоря, и был посвящен этот прекрасный романс. Дело в том, что на протяжении как минимум 15 лет композитор Фельдман все свои произведения посвящал только Агриппине Сергеевне. Любил ее безумно, все потому. "Но это музыка, — справедливо заметите вы. — А что же слова?"
Поэтические строки, положенные в основу "Ямщика", были написаны Николаем Алексеевичем фон Риттером, весьма известным до революции поэтом (как сказали бы сейчас, поэтом-песенником), сгинувшим в эмиграции.
— Яков Лазаревич Фельдман, 29-летний музыкант, впервые увидел Гранскую, молоденькую начинающую певицу, в Воронеже в январе 1913 года: она приехала на гастроли по контракту в местное варьете "Бристоль", — рассказывает исследовательница истории русского романса Елена Уколова. — Агриппина покорила воронежскую публику с ходу, многие критики недоумевали: как, за счет чего? Она не отличалась ни яркой красотой, ни мощным голосом. Потом нашли объяснение: Гранская "пела душой".
Воронеж пал, и Фельдман тоже. Чувства к несравненной Агриппине вдохновили Якова Лазаревича на сочинение собственных романсов, хотя прежде ничем "таким" он не увлекался. Уже в 1913 году в одном из харьковских издательств выходит первая книжка произведений Якова Фельдмана. На обложке надпись: "Романсы с успехом исполняются талантливой певицей Агриппиной Гранской и ей же посвящаются". Год спустя Агриппина Сергеевна стала супругой Фельдмана. Они начали гастролировать вместе как самостоятельный дуэт, и решительно везде их принимали на ура. Пик популярности пришелся на год 1915-й, когда Гранская впервые исполнила фельдмановского "Ямщика".
— Трудно сказать, где именно Фельдман познакомился с Николаем фон Риттером. Возможно, в московском издательстве Ямбора, — предполагает Елена Уколова. — Но, как бы то ни было, к началу 1915 года Фельдман сочинил два романса на стихи Риттера. Один из них назывался "Ямщик, не гони лошадей!" Он возник как ответ на популярный в то время романс "Гони, ямщик!" и пришелся как нельзя кстати — совпал с настроением, витавшим в обществе.
Первая мировая постепенно истощала страну. Даже провинция, поначалу бодрившаяся, пала духом. На фоне всенародной депрессии начались немецкие погромы.
— Представьте, каково это было выдержать давно обрусевшим, верой и правдой служившим России немцам, например Николаю фон Риттеру, — продолжает Уколова. — Предок поэта Георг фон Риттер приехал в Россию в 1766 году, поступил в Московский полк и к началу XIX века дослужился до генерал-лейтенанта. В середине XIX века Риттеры были среди профессоров Московского университета. Отец поэта писал книги, печатался в московских газетах. И вдруг — погромы, преследования. "Как грустно, туманно кругом, Тосклив, безотраден мой путь, А прошлое кажется сном, Томит наболевшую грудь. Ямщик, не гони лошадей!" — в отчаянии написал Николай фон Риттер.
"Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить!"
— спела Гранская. Народ подхватил. И — понеслось. Исполнители буквально вырывали романс друг у друга. Не было, наверное, ни одной студии грамзаписи, не воздавшей должное "Ямщику". Даже запрет советской власти не смог перекрыть кислород этому романсу, его все равно пели, причем слова и музыку искренне считали народными. Говорят, это лучшая похвала для произведения, но позволим себе не согласиться: лучшая награда всегда и во всем — память.
Николай фон Риттер покинул Россию после 1917 года, его следы затерялись в эмиграции. Яков Фельдман и Агриппина Гранская остались на родине, обосновались в Москве, однако приспособиться к обновленной действительности так и не смогли. Агриппина Сергеевна умерла в 1925 году. Яков Лазаревич пережил ее на четверть века: работал в разных городах — музицировал, дирижировал, но прежней славы не снискал уже никогда. "Ямщик" так и остался его звездной песней.
ЯМЩИК, НЕ ГОНИ ЛОШАДЕЙ

Слова Н. Риттера
Музыка Я. Фельдмана

Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь!
Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!

Как жажду средь мрачных равнин
Измену забыть и любовь,
Но память, мой злой властелин,
Всё будит минувшее вновь!
Ямщик, не гони лошадей.

Всё было лишь ложь и обман…
Прощай, и мечты и покой!
А боль незакрывшихся ран
Останется вечно со мной!
Ямщик, не гони лошадей!

img6.jpg

.К 100 летию первого исполнения романса"Ямщик, не гони лошадей"


Слова Н. Риттера
Музыка Я. Фельдмана

Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь!
Ямщик, не гони лошадей!

Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!

Как жажду средь мрачных равнин
Измену забыть и любовь,
Но память, мой злой властелин,
Всё будит минувшее вновь!
Ямщик, не гони лошадей.

Всё было лишь ложь и обман…
Прощай, и мечты и покой!
А боль незакрывшихся ран
Останется вечно со мной!
Ямщик, не гони лошадей!


Романс увидел свет в 1915 году. Но за столетие популярности своей не потерял. Если не слова целиком, то уж припев этого романса – "Ямщик, не гони лошадей, мне некуда больше спешить…." знает каждый . Что интересно, в памяти отложилось исполнение романса мужским голосомдля , а оказывается …., но всё по порядку.

— Яков Лазаревич Фельдман, 29-летний музыкант, впервые увидел Гранскую, молоденькую начинающую певицу, в Воронеже в январе 1913 года: она приехала на гастроли по контракту в местное варьете "Бристоль", — рассказывает исследовательница истории русского романса Елена Уколова. — Агриппина покорила воронежскую публику с ходу, многие критики недоумевали: как, за счет чего? Она не отличалась ни яркой красотой, ни мощным голосом. Потом нашли объяснение: Гранская "пела душой".

Воронеж пал, и Фельдман тоже. Чувства к несравненной Агриппине вдохновили Якова Лазаревича на сочинение собственных романсов, хотя прежде ничем "таким" он не увлекался. Уже в 1913 году в одном из харьковских издательств выходит первая книжка произведений Якова Фельдмана. На обложке надпись: "Романсы с успехом исполняются талантливой певицей Агриппиной Гранской и ей же посвящаются". Год спустя Агриппина Сергеевна стала супругой Фельдмана.


Поэтические строки, положенные в основу "Ямщика", были написаны Николаем Алексеевичем фон Риттером, весьма известным до революции поэтом (как сказали бы сейчас, поэтом-песенником).

Но вот стихи, это не любовная тривиальная драма поэта. Всё сложнее. Первая мировая постепенно истощала страну. На фоне всенародной депрессии начались немецкие погромы.
Каково это было выдержать давно обрусевшим, верой и правдой служившим России немцам, например Николаю фон Риттеру, — продолжает Уколова. — Предок поэта Георг фон Риттер приехал в Россию в 1766 году, поступил в Московский полк и к началу XIX века дослужился до генерал-лейтенанта. В середине XIX века Риттеры были среди профессоров Московского университета. Отец поэта писал книги, печатался в московских газетах. И вдруг — погромы, преследования. "Как грустно, туманно кругом, Тосклив, безотраден мой путь, А прошлое кажется сном, Томит наболевшую грудь. Ямщик, не гони лошадей!" — в отчаянии написал Николай фон Риттер.
"Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить!"

Николай фон Риттер покинул Россию после 1917 года, его следы затерялись в эмиграции. Яков Фельдман и Агриппина Гранская остались на родине, обосновались в Москве, однако приспособиться к обновленной действительности так и не смогли. Агриппина Сергеевна умерла в 1925 году. Яков Лазаревич пережил ее на четверть века: работал в разных городах — музицировал, дирижировал, но прежней славы не снискал уже никогда. "Ямщик" так и остался его звездной песней.


Жаль только, в годы гонений были почти забыты имена его создателей: композитора Якова Фельдмана и поэта Николая фон Риттера .


Романс был написан Фельдманом для самого высокого женского голоса- сопрано, которым обладала первая исполнительница романса Агрипина Гранская. А звучит он сейчас в диапазоне голосов от сопрано до баса.

Романс настолько полюбился, чт о его исполняют и маститые оперные исполнители, так и эстрадные. Кто только не исполнял его !-. Есть даже оркестровое и джазовое з исполнение романса. Не чураются петь его и исполнители приблатнённого шансона. Отметились и зарубежные исполнители, в том числе Поль Мориа. Всех не перечислишь. Значит всенародная любовь этого романса . И судя по количеству исполнителей в инете, это самый исполняемый русский романс

Я не ставил себе задачу скомпоновать антологию одного романса, Да это и невозможно! Просто напомнить, что есть такое гениальное произведение - Романс "Ямщик, не гони лошадей"

А антология. Сделайте запрос в инете на русском языке музофон ямщик не гони лошадей. И антология перед Вами

В джазовом сопровождении

А в исполнении этого певца. я с трудом догадался, что это Ямщик

А теперь ложка дёгтя в стиле Климента(climent), он же falcon, он же calibr. Не успел ещё Федьдман разлиновать нотную линейку, даже ещё родиться, как за сто лет до этого Моцарт и Бах использовали эту мелодию в качестве главных тем в своих произведениях. И как бы написал и подчеркнул Климент, он же. - привет из Австрии и Германии.


Да, в 1916 году был снят фильм по романсу. Но ни записи первого исполнения, ни фильма не сохранилось.

Юра, спасибо! Очень интересно и познавательно! Потрясающий романс! Вот только насчёт "самого исполняемого" я бы поспорил с тобой. Думаю, что лидер здесь - "Очи чёрные".

Юра, спасибо! Очень интересно и познавательно! Потрясающий романс! Вот только насчёт "самого исполняемого" я бы поспорил с тобой. Думаю, что лидер здесь - "Очи чёрные".

А о нём то я и забыл! Спасибо, что напомнил и уточнил!

Юра, спасибо за романс и рассказ о нем!

Можно, я чуть-чуть дополню.

Ямщик, не гони лошадей!

Но почему он оказался на столько времени забыт?

Постепенно, очень постепенно, лишь на поздних этапах советского строя романс как жанр стал возрождаться. Но к этому времени ушло целое поколение, помнившее прежний романс.

Оба романса относятся к так называемым Ямщицким песням.

Ямщицкие песни появились в России вместе с ямщиками. Такие песни могли напевать сами ямщики в дороге, погоняя коней и проносясь мимо русских деревень и городов; так, в пути песни и слагались под цокот копыт и звон бубенцов. Кони-тройки стали считаться чуть ли не символом русской поэзии XIX века.

Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льёт печально свет она. По дороге зимней, скучной Тройка борзая бежит, Колокольчик однозвучный Утомительно гремит. Что-то слышится родное В долгих песнях ямщика: То разгулье удалое, То сердечная тоска…

Эта знаменательная встреча произошла в 1913 году в московском издательстве Ямбора. Здесь случайно встретились и познакомились известный в те годы поэт обрусевший немец Николай фон Риттер и начинающий композитор еврейский музыкант Яков Фельдман. Оба приехали, чтобы издать свои произведения. Поэт показал молодому музыканту свои стихи, и Яков отобрал некоторые из них, чтобы положить на музыку. Среди них было пронзительное стихотворение “Ямщик, не гони лошадей!”, сразу пленившее музыканта своими большими чувствами и трагедийным звучанием, неизбывной печалью и высокой искренностью.

Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь.

Ямщик, не гони лошадей,
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить…
Ямщик, не гони лошадей.

Как жажду средь мрачных равнин
Измену забыть и любовь,
Но память – мой злой властелин,
Все будит минувшее вновь.

Все было лишь ложь и обман,
Прощай и мечты, и покой,
И боль незакрывшихся ран
Останется вечно со мной.

Вскоре после этой встречи Яков возвратился в Воронеж, где он руководил городским оркестром. Вообще-то, Фельдман был одессит. Как многие еврейские дети, он с ранних лет занимался музыкой, играл на многих инструментах, и другой карьеры, чем быть музыкантом для себя не видел. Успешно окончив музыкальную школу знаменитого Пинхуса Столярского, он выступал как пианист, был вторым дирижером ряда оркестров.

Однажды после концерта к нему подошел элегантно одетый мужчина:

- Я слышал ваше выступление, – сказал он. – Предлагаю вам контракт на работу в Воронеже. У наших музыкантов нет хорошего руководителя.

- Почему бы и нет? – ответил Фельдман. – Воронеж, конечно, не Одесса, но город неплохой.

Прослушав музыкантов, Яков схватился за голову: играли они просто скверно. Работа предстояла огромная. Яков с утра до ночи проводил со своими оркестрантами, занимался с каждым индивидуально и со всеми вместе, добиваясь чистоты звучания, полной согласованности, понимания требований дирижера. Музыканты старались, они понимали, что от этого во многом зависит их будущее. Поэтому репетировали усердно и охотно, и оркестр стал быстро меняться к лучшему. Уже через год его нельзя было узнать. Выступления оркестра начали пользоваться успехом у любителей музыки. Его стали приглашать на гастроли в другие города. В Воронеж начали приезжать известные певцы, чтобы выступить в сопровождении оркестра Фельдмана. Сам дирижер взялся за сочинение музыки, и значительно пополнил репертуар оркестра интересными пьесами.

В том же тринадцатом году на гастроли приехала молодая, но уже популярная певица-сопрано Агриппина Сергеевна Гранская. Не обладая большим диапазоном голоса, она владела красивым, чистым тембром, и пела так проникновенно, что мгновенно завоевывала сердца слушателей. Завоевала она и сердце дирижера Фельдмана. Яков влюбился в нее сразу, безоглядно и на всю жизнь. Девушка ответила ему взаимностью. С этих пор, что бы не сочинял музыкант, все сочинения он посвящал своей любимой.

Первым романсом, написанным Яковом для Агриппины, стал “Ямщик, не гони лошадей!”. И молодая певица была первой его исполнительницей. Аккомпанировал ей на рояле будущий супруг. После этого концерта они часто выступали вместе, составляя яркие концертные программы из романсов и оперных арий.

Романс имел оглушительный успех. Сначала его запел Воронеж, а потом – вся Россия. Не было нотного издательства, не издавшего этот романс, не было ни одной русской фирмы грампластинок не штамповавшей его с разными исполнителями. Даже немой фильм появился на сюжет романса. Его снял в 1916 году театральный художник Евгений Бауэр, а главную женскую роль сыграла популярная писательница Н.Тэффи.

К сожалению, так продолжалось недолго. Пришла революция, а ей романс с ямщиком не понравился Его объявили классово чуждым, не соответствующим коммунистической идеологии, и надолго запретили. Народ, конечно, его по-прежнему пел, считая своей, народной песней. Но с концертных площадок он был изгнан. Такая суровая участь постигла не только “Ямщика…” Был, например, запрещен к исполнению один из прекраснейших русских романсов “Гори, гори, моя звезда!” И только в начале тридцатых годов романсы реабилитировали, вновь разрешили петь со сцены.

Давным-давно нет ямщиков, исчезли с наших дорог лошади… Но ведь не в них же дело… А дело в тех тонких и нежных чувствах, в печальных и трогательных воспоминаниях, которые несет в себе этот маленький лирический музыкальный шедевр. И он по-прежнему дорог слушателям, до слез трогает их.

Агриппина Сергеевна Гранская рано ушла из жизни. Она умерла от тяжелой болезни в 1925 году. Яков Лазаревич Фельдман пережил ее на 25 лет. Он был известным музыкантом, жил и гастролировал в разных городах Советского Союза. Все свои новые сочинения он посвящал памяти покойной жены. Но, к сожалению, ни одно из его новых произведений не достигло такой высоты и проникновенности, как романс “Ямщик, не гони лошадей!”, ни одно не приобрело такую славу и популярность, ни одно не стало подлинно народным.

Несколько слов необходимо сказать и об авторе текста этого романса Николае Алексеевиче фон Риттере. Его предок Георг фон Риттер приехал из Германии в Россию во времена Екатерины Второй, поступил на военную службу и достиг высоких чинов. Потомки Георга верно служили России, были генералами, профессорами, литераторами. Как память о своем немецком происхождении многие из них сохраняли приставку “фон”.

Писателем был и Алексей фон Риттер отец поэта Николая фон Риттера. Ничего выдающегося ни отец, ни сын не создали, их произведения забыты, видимо, навсегда. И только несколько романсовых текстов Николая все же остались жить. Кроме “Ямщика…” это, к примеру, романс “Шутила ты…”, к которому поэт сам сочинил музыку. Этот романс исполняется и сейчас.

Следы автора текста романса “Ямщик, не гони лошадей!” затерялись в эмиграции. Где и когда он закончил свои дни, неизвестно. Но этот романс – лучшее его произведение, – вместе с музыкой Якова Фельдмана пережил своих создателей, прожил уже первую сотню лет, и его по-прежнему поют и еще долго будут петь.

Читайте также: