Виды многословия в русском языке кратко

Обновлено: 02.07.2024

Наиболее известны два вида проявления речевой избыточности: тавтология и плеоназм.

Тавтология (от греч.tauto- то же самое logos - слово) - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.

Пример: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение

Плеоназм (от греч. pleonasmos - избыток, чрезмерность) - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.

Например: прейскурант цен (прейскурант – это список цен); странный парадокс (парадокс – это и есть странное явление, мнение, расходящееся с общепринятыми мнениями); свободная вакан­сия (вакансия – это свободная, незаме­щенная должность); каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца); промышленная индустрия (индустрия – это то же, что промышленность); отступить назад (отступить – отойти, отодвинуться назад); впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу). Избыточными будут считаться и такие сочетания: первый дебют, памятные сувениры, биография жизни, неожиданные сюрпризы.

Существуют два способа исправления ошибок, связанных с речевой избыточность:

1) удаление лишнего слова, сокращение высказывания.

В сентябре месяце планируется оснастить предприятие новой техникой (плеоназм: сентябрь месяц) – В сентябре планируется оснастить предприятие новой техникой.

2) замена лишнего слова, изменение фразы.

Уче­ные и инженеры призваны дви­гать вперед научно-технический прогресс (плеоназм: прогресс – это и есть движение вперед) – Уче­ные и инженеры призваны содействовать научно-техническому прогрессу.

Однако встречаются случаи, когда повтор однокоренных слов или слов с близким лексическим значением мотивирован задачами речи, поэтому не будет считаться речевой ошибкой:

1) в художественной речи для повышения выразительности: И ближе, ближе все звучал грузинки голос молодой (М. Лермонтов);

2) в официально-деловой речи для точности и однозначности высказывания: В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации (из ст. 68 Конституции РФ);

3) в устойчивых выражениях фольклорного и разговорного характера: знать не знаю, ведать не ведаю.

4) в случаях отсутствия возможности синонимической замены (это вынужденная тавтология): словарь иностранных слов.

20. Назовите известные вам формы многословия. Приведите примеры.

Многословие - употребление лишних слов.

Многословие — недостаток речи независимо от стиля и жанра.

Есть несколько видов многословия: плеоназм, тавтология, использование лишних слов и ляпалиссиада.

Встречаются следующие виды многословия:
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos - избыток, чрезмерность) - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример: Все гости получили памятные сувениры. Сувенир - подарок на память, поэтому памятные в этом предложении - лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2. Тавтология (от греч.tauto- то же самое logos - слово) - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.
Пример: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение. Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное.
3. Использование лишних слов.Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
Пример: Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин "Дружба".

4. Ляпалиссиа́да — один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью.

21. Слово, его лексическое значение и лексическая сочетаемость. Приведите примеры.

Слово – это единица речи. Лексическое значение слова – это его содержание.

Слово должно употребляться в речи в соответствии с его лексическим значением. Наше представление о значении слова формируются с помощью сочетаемости слов друг с другом. На основании сочетаемости мы можем разделять однозначные и многозначные слова.

Лексическая сочетаемость – способность слова соединяться с другими словами в словосочетании или предложении.

Сочетаемость слова определяется смысловыми признаками слов, но в то же время она имеет свои границы. Мы можем сказать: крепкая любовь, крепкий мороз, но нельзя сказать: крепкая ненависть, крепкий ливень.

Большая часть слов в русском языке является многозначными (многозначность – полисемия).

С точки зрения современного языка, часто бывает трудно (иногда даже невозможно) объяснить причины сочетаемости слов.

Многие сочетания слов закреплены языковой традицией. Такие сочетания в готовом виде входят в словарь носителей языка, а умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.

Для избежания ошибок в сочетаемости, нужно обращаться к специальным словарям.

22. В чем польза и вред заимствований для русского языка? Приведите примеры.

Заимствования – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия. Ведь язык не может стоять на месте или развиваться сам по себе. Его развивают.

Пользасостоит в том, что появление новых слов расширяет словарный запас носителей русского языка.

Вредсостоит в том, что утрачивается его самобытность и неповторимая красота.

Плюс заимствований в том, что словосочетание на русском языке часто можно заменитьодним словом.

Например - "встреча на высшем уровне" - саммит. Таким образом у целого сочетания появляется синоним, что позволяет сделать речь в грамотней, поскольку вероятность тафтологии (повторов) становится меньше. Необходимо обращать внимание на качество и целесообразность заимствований.

Примеры заимствований (из английского языка):тинэйджер – подросток, креативный – творческий, супермаркет – универсам, клёвый – умный, лузер – неудачник,спикер - докладчик,диск - устройство для хранения информации.

Наиболее известны два вида проявления речевой избыточности: тавтология и плеоназм.

Тавтология (от греч.tauto- то же самое logos - слово) - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.

Пример: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение

Плеоназм (от греч. pleonasmos - избыток, чрезмерность) - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.

Например: прейскурант цен (прейскурант – это список цен); странный парадокс (парадокс – это и есть странное явление, мнение, расходящееся с общепринятыми мнениями); свободная вакан­сия (вакансия – это свободная, незаме­щенная должность); каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца); промышленная индустрия (индустрия – это то же, что промышленность); отступить назад (отступить – отойти, отодвинуться назад); впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу). Избыточными будут считаться и такие сочетания: первый дебют, памятные сувениры, биография жизни, неожиданные сюрпризы.

Существуют два способа исправления ошибок, связанных с речевой избыточность:

1) удаление лишнего слова, сокращение высказывания.

В сентябре месяце планируется оснастить предприятие новой техникой (плеоназм: сентябрь месяц) – В сентябре планируется оснастить предприятие новой техникой.

2) замена лишнего слова, изменение фразы.

Уче­ные и инженеры призваны дви­гать вперед научно-технический прогресс (плеоназм: прогресс – это и есть движение вперед) – Уче­ные и инженеры призваны содействовать научно-техническому прогрессу.

Однако встречаются случаи, когда повтор однокоренных слов или слов с близким лексическим значением мотивирован задачами речи, поэтому не будет считаться речевой ошибкой:

1) в художественной речи для повышения выразительности: И ближе, ближе все звучал грузинки голос молодой (М. Лермонтов);

2) в официально-деловой речи для точности и однозначности высказывания: В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации (из ст. 68 Конституции РФ);

3) в устойчивых выражениях фольклорного и разговорного характера: знать не знаю, ведать не ведаю.

4) в случаях отсутствия возможности синонимической замены (это вынужденная тавтология): словарь иностранных слов.

20. Назовите известные вам формы многословия. Приведите примеры.

Многословие - употребление лишних слов.

Многословие — недостаток речи независимо от стиля и жанра.

Есть несколько видов многословия: плеоназм, тавтология, использование лишних слов и ляпалиссиада.

Встречаются следующие виды многословия:
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos - избыток, чрезмерность) - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример: Все гости получили памятные сувениры. Сувенир - подарок на память, поэтому памятные в этом предложении - лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2. Тавтология (от греч.tauto- то же самое logos - слово) - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.
Пример: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение. Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное.
3. Использование лишних слов.Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
Пример: Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин "Дружба".

4. Ляпалиссиа́да — один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью.

21. Слово, его лексическое значение и лексическая сочетаемость. Приведите примеры.

Слово – это единица речи. Лексическое значение слова – это его содержание.

Слово должно употребляться в речи в соответствии с его лексическим значением. Наше представление о значении слова формируются с помощью сочетаемости слов друг с другом. На основании сочетаемости мы можем разделять однозначные и многозначные слова.

Лексическая сочетаемость – способность слова соединяться с другими словами в словосочетании или предложении.

Сочетаемость слова определяется смысловыми признаками слов, но в то же время она имеет свои границы. Мы можем сказать: крепкая любовь, крепкий мороз, но нельзя сказать: крепкая ненависть, крепкий ливень.

Большая часть слов в русском языке является многозначными (многозначность – полисемия).

С точки зрения современного языка, часто бывает трудно (иногда даже невозможно) объяснить причины сочетаемости слов.

Многие сочетания слов закреплены языковой традицией. Такие сочетания в готовом виде входят в словарь носителей языка, а умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.

Для избежания ошибок в сочетаемости, нужно обращаться к специальным словарям.

22. В чем польза и вред заимствований для русского языка? Приведите примеры.

Заимствования – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия. Ведь язык не может стоять на месте или развиваться сам по себе. Его развивают.

Пользасостоит в том, что появление новых слов расширяет словарный запас носителей русского языка.

Вредсостоит в том, что утрачивается его самобытность и неповторимая красота.

Плюс заимствований в том, что словосочетание на русском языке часто можно заменитьодним словом.

Например - "встреча на высшем уровне" - саммит. Таким образом у целого сочетания появляется синоним, что позволяет сделать речь в грамотней, поскольку вероятность тафтологии (повторов) становится меньше. Необходимо обращать внимание на качество и целесообразность заимствований.

Примеры заимствований (из английского языка):тинэйджер – подросток, креативный – творческий, супермаркет – универсам, клёвый – умный, лузер – неудачник,спикер - докладчик,диск - устройство для хранения информации.


Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.


Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой.

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.

Многословие, или речевая избыточность, может проявиться в употреблении лишних слов даже в короткой фразе. Например: В прошедшие дни прошли снегопады и выпало много снега; Зачем ты вернулся обратно! Лишние слова в устной и письменной речи свидетельствуют не только о стилистической небрежности, они указывают на нечеткость, неопределенность представлений автора о предмете речи.

Многословие часто граничит с пустословием. Так, спортивный комментатор сообщает: Спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены.

Многословие может принимать форму плеоназма (от греч. pleonasmos — излишество), т.е. употребления близких по смыслу и потому лишних слов (упал вниз, главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов: мужественный и смелый, только лишь, в конечном итоге.

Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Например: Местные работники леса не ограничиваются только охраной тайги, но и не допускают также, чтобы напрасно пропадали богатейшие дары природы. Выделенные слова без ущерба можно исключить.

Разновидностью плеоназма является тавтология (от греч. tauto — то же самое и logos — слово) — повторное обозначение другими словами уже названного понятия (умножить во много раз, возобновить вновь, необычный феномен, движущий лейтмотив). Явная тавтология возникает при повторении однокоренных слов: Можно спросить вопрос? Скрытая тавтология возникает при соединении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга (памятные сувениры, впервые дебютировал).

Столкновение однокоренных слов, создающее тавтологию, крайне нежелательно: Автор пытается доказать свою правоту бездоказательными доказательствами.

Однако употребление однокоренных слов в одном словосочетании, предложении бывает оправдано в том случае, если они являются единственными носителями соответствующих значений. Не избежать повторения однокоренных слов, когда надо сказать: Мать варит варенье; Накрой ведро крышкой; Постели постель.

В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно: словарь иностранных слов, следственные органы расследовали и т. п.

Скрытая тавтология обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания; юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер и т. п.

Тавтологические сочетания иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменением значений слов: монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки, букинистическая книга и др.

Тавтология и плеоназм могут быть стилистическими приемами, усиливающими эмоциональность речи. Так, используются тавтологические сочетания: сослужить службу, всякая всячина, горе горькое, есть поедом, видать виды, ходить ходуном; плеоназмы: грусть-тоска, путь-дороженька, сохраняющие народно-поэтическую окраску. В художественной речи встречаются сочетания с тавтологическим эпитетом (И новь не старою была, а новой новью и победной. —Слуц.), с тавтологическим творительным падежом (И вдруг белым-бела березка в угрюмом ельнике одна. — Сол.).




Писатели используют тавтологию и как средство создания комизма. Этим приемом блестяще владели Гоголь, Салтыков-Щедрин (Позвольте вам этого не позволить; Писатель пописывает, а читатель почитывает).

Ущерб информативной насыщенности речи наносит и повторение слов. Лексические повторы нередко сочетаются с тавтологией, плеоназмами и обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Например: Общежитиедом, в котором студенты живут пять долгих лет своей студенческой жизни; какой будет эта жизнь — зависит от самих жителей общежития. Но в иных случаях лексические повторы помогают выделить важное в тексте понятие (Век живи, век учись; За добро добром платят).

Многословие, или речевая избыточность, может проявиться в употреблении лишних слов даже в короткой фразе. Например: В прошедшие дни прошли снегопады и выпало много снега; Зачем ты вернулся обратно! Лишние слова в устной и письменной речи свидетельствуют не только о стилистической небрежности, они указывают на нечеткость, неопределенность представлений автора о предмете речи.

Многословие часто граничит с пустословием. Так, спортивный комментатор сообщает: Спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены.

Многословие может принимать форму плеоназма (от греч. pleonasmos — излишество), т.е. употребления близких по смыслу и потому лишних слов (упал вниз, главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов: мужественный и смелый, только лишь, в конечном итоге.

Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Например: Местные работники леса не ограничиваются только охраной тайги, но и не допускают также, чтобы напрасно пропадали богатейшие дары природы. Выделенные слова без ущерба можно исключить.

Разновидностью плеоназма является тавтология (от греч. tauto — то же самое и logos — слово) — повторное обозначение другими словами уже названного понятия (умножить во много раз, возобновить вновь, необычный феномен, движущий лейтмотив). Явная тавтология возникает при повторении однокоренных слов: Можно спросить вопрос? Скрытая тавтология возникает при соединении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга (памятные сувениры, впервые дебютировал).

Столкновение однокоренных слов, создающее тавтологию, крайне нежелательно: Автор пытается доказать свою правоту бездоказательными доказательствами.

Однако употребление однокоренных слов в одном словосочетании, предложении бывает оправдано в том случае, если они являются единственными носителями соответствующих значений. Не избежать повторения однокоренных слов, когда надо сказать: Мать варит варенье; Накрой ведро крышкой; Постели постель.

В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно: словарь иностранных слов, следственные органы расследовали и т. п.

Скрытая тавтология обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания; юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер и т. п.

Тавтологические сочетания иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменением значений слов: монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки, букинистическая книга и др.

Тавтология и плеоназм могут быть стилистическими приемами, усиливающими эмоциональность речи. Так, используются тавтологические сочетания: сослужить службу, всякая всячина, горе горькое, есть поедом, видать виды, ходить ходуном; плеоназмы: грусть-тоска, путь-дороженька, сохраняющие народно-поэтическую окраску. В художественной речи встречаются сочетания с тавтологическим эпитетом (И новь не старою была, а новой новью и победной. —Слуц.), с тавтологическим творительным падежом (И вдруг белым-бела березка в угрюмом ельнике одна. — Сол.).

Писатели используют тавтологию и как средство создания комизма. Этим приемом блестяще владели Гоголь, Салтыков-Щедрин (Позвольте вам этого не позволить; Писатель пописывает, а читатель почитывает).

Ущерб информативной насыщенности речи наносит и повторение слов. Лексические повторы нередко сочетаются с тавтологией, плеоназмами и обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Например: Общежитиедом, в котором студенты живут пять долгих лет своей студенческой жизни; какой будет эта жизнь — зависит от самих жителей общежития. Но в иных случаях лексические повторы помогают выделить важное в тексте понятие (Век живи, век учись; За добро добром платят).

Многословие

Определение и виды многословия

Назовём основные лексические ошибки, связанные с ним:

Чтобы вы лучше поняли, приведу примеры плеоназмов:

На день рождения он получил подарочный сюрприз.

Чтобы успокоить плачущую девочку, он говорил ей утешительные слова.

Кстати, у меня на сайте есть подробнейшая статья о плеоназмах.

Использование лишних слов

Лишние слова – это те, которые не нужны в предложении. Они лишь утяжеляют его и не влияют на смысл текста.

Тавтология

Это мы со школы знаем. Речь об использовании однокоренных слов или одинаковых морфем. Эта речевая ошибка встречается часто даже на телевидении и в печатных изданиях.

Он намылил руки душистым мылом.

Гости вошли в гостевую комнату.

Расщепление сказуемого

Так в русском языке называют замену глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием.

Разозлился – стал злым

Оперировать – проводить операцию

Мыть – заниматься мойкой

Развешивать – заниматься развешиванием

Фотографировать – делать фотографии

Слова-паразиты

Слова паразиты

Такие слова не нужно навсегда исключать из речи. При правильном употреблении они полезны и необходимы. Часто они служат для передачи чувств и эмоций.

Словам-паразитам всегда можно подобрать альтернативу:

Короче – так, итак, таким образом

Для избавления от привычки употреблять слова-паразиты полезно регулярно читать художественную литературу.

Заключение

Многословие в тексте

В хорошем тексте всего должно быть в меру: правильная стилистика, уместная тональность, грамотная подача информации, и, самое главное, — слова, им тоже необходима мера. В данной статье вы узнаете, почему плохо, когда слов много.

Есть такие интересные понятия, как плеоназм и тавтология. Главные виновники многословия:

Тавтология — повторение одних и тех же или близких по значению и смыслу слов.

1. Когда текст написан в формальном и научном стиле.

Именно для научного и официально-делового стиля характерна данная проблема. Все же читатель был бы рад прочитать текст, в котором мысль изложена ясно, кратко и понятно, потому что информация и так трудно воспринимается. При прочтении длинной научной статьи часто возникает желание сжать весь этот материал до состояния трех предложений.

2. Недостаточный словарный запас.

Просто-напросто автор не знает, как еще можно выразить свои мысли, и употребляет те речевые обороты, которые укоренились. Несколько примеров плеоназмов из разговорной речи:

  • очень огромный,
  • быстро бежала,
  • неожиданный сюрприз,
  • утренний рассвет,
  • впервые познакомиться,
  • толпа людей,
  • подниматься наверх,
  • спускаться вниз;
  • сильный снегопад.

4. Используется неоправданное количество причастных и деепричастных оборотов:

5. Многие словосочетания можно и нужно сокращать:

  • в настоящее время или в наши дни — сейчас, в 2020 году,
  • производить ремонт — ремонтировать,
  • оказываем услуги по проектированию — проектируем, по установке — устанавливаем, по обучению — обучаем и т.д.,
  • должны завершить авторизацию — авторизуйтесь.

А вот несколько примеров словосочетаний из английского языка, которые тоже желательно сокращать:

1) Используйте меньше прилагательных и наречий. Если это возможно, то лучше подобрать одно слово, которое будет отражать и значение, и определение (сильный снег — снегопад, легкий ветер — бриз).

2) Найдите длинные предложения в своем тексте и попробуйте их сократить, сохраняя при этом смысл.

3) Прочитайте текст вслух. Читая слово за словом, вам сразу станет понятно, что можно убрать из текста. На слух информация воспринимается иначе, чем зрительно.

4) Используйте действительный залог глагола вместо страдательного:

5) Исключите фразы, которые используете для усиления личного мнения: я считаю, я думаю, по-моему мнению, мне кажется, хочу подчеркнуть.

Заключение

Процесс по устранению воды и плеоназмов из текста займет какое-то время. Но это того стоит. Текст станет читабильнее, информация будет восприниматься легче, и ваш читатель обязательно вернется за новой порцией хорошего материала.

P.S.: Поделитесь ссылкой на статью, если информация была для Вас полезной. Спасибо!

Last updated on 26.11.2020

Post navigation

Previous Post

Грамматические приоритеты: как избежать ошибок и подтянуть грамматику

Next Post

Как убедить читателя: цитаты, перефразирование, факты, иллюстрации в тексте и статье

Читайте также: